Какие нужны документы для торговли мясом: Страница не найдена | metall-en.ru

Содержание

Как открыть мясное производство в Украине

ОТКРЫТИЕ МЯСНОГО ПРОИЗВОДСТВА

Открытие мясного производства в Украине:

  • Полный комплекс услуг.
  • Кратчайшие сроки.
  • Высокое качество.
  • Гарантия результата.

Базовая стоимость

250000.00 грн.

Если у Вас есть цель:

  • Открыть мясное предприятие по разделке, обвалке и жиловке мяса и субпродуктов;
  • Наладить забой КРС — крупного рогатого скота, свиней, овец и птиц, переработку мяса и других продуктов забоя;
  • Организовать производство мяса, фасовку, хранение и реализацию мясных продуктов, технического сырья;
  • Перерабатывать мясо и субпродукты, производить, хранить и реализовать мясные продукты и т.д.

Тогда Вам потребуется юридическая услуга: ОТКРЫТИЕ МЯСНОГО ПРОИЗВОДСТВА.

Перечень услуг/работ по открытию/строительству производства мясного производства, которые мы предоставляем:

  • Консультирование о подходящей для Вашего предприятия организационно-правовой формы;
  • Регистрация субъекта предпринимательской деятельности:
  • юридическое лицо — ООО предприятие с иностранными инвестициями и т.д.
  • Налоговое планирование, а также в организации бухгалтерского учета;
  • Помочь в организации оформления правоустанавливающих документов на имущество: аренда/покупка помещения, оборудования, легализация объектов строительства;
  • Оформление документов на земельный участок под строительство производства мясной продукции;
  • Согласование ассортимента, разработка и регистрация технических регламентов производства;
  • Разработка брендинга, стиля компании, регистрация торговой марки;
  • Оформление документов, согласование и получение технических данных для проектирования процессов производства;
  • Проектирование завода/производства/цеха по переработке мясных продуктов;
  • Разработка дизайна: ландшафта, экстерьера, интерьера производства согласно разработанному стилю компании;
  • Подбор производственного оборудования, линий, машин, механизмов, инвентаря, стеллажей, столов для производства мясных изделий;
  • Подбор строительных материалов;
  • Составление сметной документации по всем статьям строительства производства;
  • Согласование проектной документации;
  • Получение разрешения на строительство производства;
  • Выполнение строительных работ;
  • Технологическое оснащение;
  • Разработка маркировки продукции, разработка дизайна упаковки продукции согласно стилю компании;
  • Выполнение пусконаладочных работ;
  • Ввод в эксплуатацию производства, получение документов разрешительного характера от всех инстанций на производство и продукцию;
  • Обучение технолога, персонала производственному процесу, охране труда промышленной безопасности, пожарной безопасности, санитарной безопасности, системе пищевой безопасности и контролю качества в пищевой промышленности;
  • Разработка и согласование договоров с поставщиками и партнерами;
  • Разработка и внедрение автоматизированной системы контроля учета на каждом этапе производственного процесса и реализации продукции;
  • Подготовка документации для участия в тендерных закупках, подготовка документации для продажи продукции в супермаркетах и других оптово-розничных площадках;
  • Организация импорта сырья для производственных нужд, оформление документов для экспорта готовой продукции, произведенной Вашим предприятием и многое другое;
  • Организация и обучение бухгалтерии, отдела кадров, лаборантов, технолога, менеджеров их функциональным обязанностям и работе в системе автоматизации процессов;
  • Юридическое обслуживание от компании «ЕВРО-ВЕКТОР».

Мы организовываем инвестиционные проекты по всей территории Украины!

По прогнозу аналитиков, мясо в Украине с каждым годом будет дорожать. Это связано не только с внешней политикой, но и его ценностью для каждого человека. Мясо и субпродукты, ежедневно употребляться в нашем рационе. Поэтому, если Вы имеете желание зарабатывать большие деньги на мясе и субпродуктах, Вы можете организовать собственное производство мяса.

Нужно определиться, что же такое мясокомбинат и мясообрабатывающее предприятие.

Мясокомбинат – это субъект хозяйствования, какой-либо формы собственности с окончательным производственным циклом, который осуществляет убой животных, переработку мясных продуктов, технического сырья.

Мясоперерабатывающее предприятие – субъект хозяйствования любой формы собственности, который осуществляет переработку мяса и других продуктов убоя, хранение, производство и реализацию мясных продуктов.

Обратившись в ЮК «ЕВРО-ВЕКТОР» Вы сможете быть уверенны в законности, стабильности и дальнейшем процветании Вашего предприятия. Имея поддержку нашей компании, открытие мясного производства станет для Вас простой задачей, а производство мяса сможет в минимальные сроки окупить затраченные деньги на его организацию. 

ДОКУМЕНТЫ/ИНФОРМАЦИЯ НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ВОЗМОЖНОСТИ ОТКРЫТИЯ ЗАВОДА/ПРОИЗВОДСТВА/ЦЕХА ПО ПЕРЕРАБОТКЕ МЯСНОЙ ПРОДУКЦИИ НА ЗАЯВЛЕННОМ ЗЕМЕЛЬНОМ УЧАСТКЕ, В СУЩЕСТВУЮЩЕМ ОБЪЕКТЕ НЕДВИЖИМОСТИ:

Перечень документов

Примечание

1.

Правоустанавливающие документы на земельный участок и объект недвижимого имущества (договор купли-продажи, свидетельство о праве собственности, извлечение из реестра и др)

Оригинал

2.

Технический паспорт (при наличии)

Оригинал

3.

Перечень и состав продукции

 

4.

Другие документы, определенные после предварительной консультации

Копия

 

ДОКУМЕНТЫ/ИНФОРМАЦИЯ, НЕОБХОДИМЫЕ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ВОЗМОЖНОСТИ СТРОИТЕЛЬСТВА НА СУЩЕСТВУЮЩЕМ ЗЕМЕЛЬНОМ УЧАСТКЕ ЗАВОДА/ПРОИЗВОДСТВА ПО ПЕРЕРАБОТКЕ, ИЗГОТОВЛЕНИЮ МЯСНЫХ ИЗДЕЛИЙ:

Перечень документов

Примечание

1.

Правоустанавливающие документы на земельный участок (договор купли-продажи, аренды, свидетельство о праве собственности, извлечение из реестра и др)

Оригинал

2.

Акт определения границ земельного участка (при наличии)

Оригинал

3.

Перечень и состав продукции

 

4.

Другие документы, определенные после предварительной консультации

Копия

 

Открытие мясного производства стоимость

Наименование услуг

Перечень мероприятий

Сроки

Базовая стоимость.

1.

Открытие мясного производства под ключ

  • Консультирование о подходящей для Вашего предприятия организационно-правовой формы
  • Регистрация субъекта хозяйственной деятельности
  • Налоговое планирование, а также в организации бухгалтерского учета
  • Помочь в организации оформления правоустанавливающих документов на имущество: аренда/покупка помещения, оборудования, легализация объектов строительства
  • Оформление документов на земельный участок под строительство производства мясной продукции
  • Согласование ассортимента, разработка и регистрация технических регламентов производства
  • Разработка брендинга, стиля компании, регистрация торговой марки
  • Оформление документов, согласование и получение технических данных для проектирования процессов производства
  • Проектирование завода/производства/цеха по переработке мясных продуктов
  • Разработка дизайна: ландшафта, экстерьера, интерьера производства согласно разработанному стилю компании
  • Подбор производственного оборудования, линий, машин, механизмов, инвентаря, стеллажей, столов для производства мясных изделий
  • Подбор строительных материалов
  • Составление сметной документации по всем статьям строительства производства
  • Согласование проектной документации
  • Получение разрешения на строительство производства
  • Выполнение строительных работ
  • Технологическое оснащение
  • Разработка маркировки продукции, разработка дизайна упаковки продукции согласно стилю компании
  • Выполнение пусконаладочных работ
  • Ввод в эксплуатацию производства, получение документов разрешительного характера от всех инстанций на производство и продукцию
  • Обучение технолога, персонала производственному процесу, охране труда промышленной безопасности, пожарной безопасности, санитарной безопасности, системе пищевой безопасности и контролю качества в пищевой промышленности
  • Разработка и согласование договоров с поставщиками и партнерами
  • Разработка и внедрение автоматизированной системы контроля учета на каждом этапе производственного процесса и реализации продукции
  • Подготовка документации для участия в тендерных закупках, подготовка документации для продажи продукции в супермаркетах и других оптово-розничных площадках
  • Организация импорта сырья для производственных нужд, оформление документов для экспорта готовой продукции, произведенной Вашим предприятием и многое другое
  • Организация и обучение бухгалтерии, отдела кадров, лаборантов, технолога, менеджеров их функциональным обязанностям и работе в системе автоматизации процессов
  • Юридическое обслуживание от компании «ЕВРО-ВЕКТОР»

от 30 р.д.

 2000,00 грн за 1 кв.м.

 

Филиал юридической компании «ЕВРО-ВЕКТОР»

Город: Одесса

Адрес:ул. Большая Арнаутская 45

Телефон:+38 (048) 771 — 91 — 05
+38 (093) 190 — 70 — 47
+38 (096) 518 — 28 — 38
+38 (099) 518 — 28 — 38

E-mail:[email protected]
[email protected]

Skype:evrovektor


 

Заказчик

 


 

ЮК ЕВРО-ВЕКТОР

Позвонить в офис юридической компании ЕВРО-ВЕКТОР или заполнить заявку на сайте — 5минут.

Ответ администратора, запись на консультацию к специалисту — 5 мин.

Получить консультацию об услугах,  заполнить заявку, внести предоплату в размере 70% от общей суммы услуг на расчетный счет компании — 20 мин.

Предоставляет консультацию о комплексе услуг, помогает заполнить заявку, составляет договор, счет в размере 70% от стоимости комплекса услуг — 20 мин.

Предоставить лично, через уполномоченное лицо или через почтовое отделение (документы, необходимые для получения услуги )  — 10 мин.

Подготавливает документацию, необходимую для выполнения услуги — установленные договором сроки.

Отдыхает или занимается своими делами.

Выполняет услугу — установленные договором сроки.

Принять от юридической компании ЕВРО-ВЕКТОР выполненный  комплекс услуг и оплатить остаток в размере 30% — 20 мин.

Передать Заказчику выполненный комплекс услуг и принять оплату в размере 30% — 20 мин.

 

Итого установленные договором сроки.

Уважаемые читатели, партнеры, клиенты компании. Мы стараемся поддерживать наши статьи, описанные в услугах, в актуальном состоянии и оперативно вносить изменения в них, однако, ЮК ЕВРО-ВЕКТОР не гарантирует, что услуги, процедуры, перечень документов, государственные платежи или стоимость наших услуг, описанные в этой статье, актуальны на момент прочтения статьи Вами.

Статьи к услугам, описанные на сайте ЮК ЕВРО-ВЕКТОР, – видение и мнение авторов, а сами услуги, предлагаемые юридической компанией, носят рекомендательный характер и отражают актуальность законодательных актов на момент публикации услуги.

Информация, ссылки на законодательство или на другие статьи по услугам ЮК ЕВРО-ВЕКТОР не гарантируют их актуальность или полный объем, поскольку:

1 На сегодняшний день законодательство Украины имеет тенденцию к постоянным изменениям, дополнениям и исключениям.

2 Информации может быть достаточно для предоставления услуг компанией ЮК ЕВРО-ВЕКТОР, но недостаточно для самостоятельного применения. Прежде чем самостоятельно осуществлять процедуры, описанные в этой статье, услуге, следует внимательно ознакомиться с актуальным законодательством. Кроме законодательства существуют также практические аспекты его применения и технические особенности различных процедур.

Будем благодарны, если Вы обратитесь к нашим специалистам.


Как открыть медицинский центр в Украине



Как открыть салон красоты в Украине



Как открыть колбасный цех в Украине: сколько стоит и что нужно?


Нашли ошибку в тексте? Выделите и нажмите Ctrl+Enter

Роспотребнадзор обнародовал новые правила торговли

Яйца должны быть чистыми, арбузы неразрезанными, а до туалета должно быть не менее 100 метров. Роспотребнадзор обнародовал новые санитарно-эпидемиологические нормы и правила (СанПиН) продажи продуктов питания в магазинах и на рынках. Бизнес оценил новый СанПиН как более или менее комфортный. Опрошенные «Газетой.Ru» эксперты указывают, что бизнес понесет дополнительные расходы из-за соблюдения новых правил, что может повлиять на рост цен.

С 1 января 2021 года вступят в силу новые правила продажи продуктов в магазинах и на рынках. Соответствующие санитарно-эпидемиологические требования Роспотребнадзора опубликованы во вторник 22 декабря на интернет-портале правовой информации.

Новые правила во многом логичны и предсказуемы и должны понравиться покупателям. Например, запрещается продажа продуктов питания с истекшим сроком годности. Они должны быть изъяты из торгового зала и размещены отдельно.

Нельзя продавать продукцию с признаками микробиологической порчи: позеленевшие клубни картофеля, повторно размороженную и замороженную рыбу или мясо, яйца с загрязненной скорлупой и другими дефектами, утиные и гусиные яйца (они часто бывают заражены сальмонеллой), а также порезанные бахчевые культуры (арбузы, дыни и т. п.). Хотя, например, это не запрещено в ЕС — в сетевых магазинах Европы продажа половинками (упакованными в пленку) широко практикуется.

В торговых точках не допускается взвешивание без упаковки пищевой продукции, непосредственно употребляемой в пищу без какой-либо предварительной обработки.

Не должны продаваться товары без сопроводительных документов или имеющие несоответствующие органолептическим показателям и техническим регламентам России.

Проверять незаразность продавцов — раз в два года

Роспотребнадзор актуализировал санитарные правила специально для торговли в нестационарных объектах и на ярмарках. Продажа хлеба, хлебобулочных и кондитерских изделий на ярмарках и рынках должна осуществляться только в упакованном виде. Запрещается продажа продуктов домашнего приготовления, уточняется в санитарных правилах.

«Реализация сырого молока на рынках допускается только при наличии на месте реализации предупреждающей надписи о необходимости его кипячения», — отмечается в документе Роспотребнадзора.

Торговые палатки и торговые павильоны должны быть укомплектованы раковинами с водой для мытья рук.

Для ларьков с непродовольственными упакованными товарами допускается использование кожных антисептиков.

Кроме того для уличной торговли обязательна установка навесов для защиты продуктов от осадков и солнечных лучей. Все нестационарные торговые объекты, в том числе и при организации торговых ярмарок и выставок, должны быть удалены не менее 100 метров от туалета.

Новые СанПиНы допускают работу продуктовых магазинов в многоквартирных домах.

Но погрузку и разгрузку продуктов разрешают только с торцов жилых зданий и со стороны автодорог. Торговать или подвозить продукты со стороны дворов, где расположены входы в жилые помещения, запрещено.

Стационарные магазины должны быть оборудованы системами холодного и горячего водоснабжения и водоотведения, отопления, вентиляции или кондиционирования воздуха. Наконец, работники торговых объектов, контактирующие с пищевой продукцией, должны проходить гигиеническую подготовку и аттестацию. Это требование должно действовать при приеме на работу и соблюдаться в последующем — не реже одного раза в два года.

Старые правила в новой упаковке

Новые требования к организации торговли стали частью так называемой регуляторной гильотины, начатой в январе 2019 года занимавшим в то время должность премьер-министра Дмитрием Медведевым. Власти под напором бизнеса согласились с тем, что введенные еще во времена СССР и неоднократно дополненные правила не отвечают реалиям и даже сдерживают экономический рост. Предлагалось, что правительство сократит избыточные нормы. Новые требования Роспотребнадзора стали действительно компактнее.

Но не факт, что произошли принципиальные изменения. Эксперты и участники рынка, опрошенные «Газетой.Ru», дают пока что сдержанные комментарии по поводу новых требований. Или вообще отказываются высказывать критические замечания в адрес автора новаций — Роспотребнадзора.

Во-первых, новые санитарные нормы не такие уж и новые, они вводятся в первую очередь в интересах потребителей, сохранения их здоровья и защиты их прав, не сомневается первый вице-президент «Опоры России» Павел Сигал. «Все, что касается продажи продуктов питания в надлежащем виде, то большинство таких правил магазины выполняли и до этого. Требование по наличию медицинских книжек для продавцов – тоже не нововведение. Поэтому здесь мало что меняется как для потребителей, так и для продавцов продуктов питания», — считает Сигал.

А что касается обязательной установки раковин и постоянной подачи воды в нестационарных объектах торговли — реализовать это будет возможно не везде. «Значит, часть малых предприятий торговли либо будут все-таки оборудовать свои точки все необходимым, либо сменят расположение», — говорит представитель бизнес сообщества.

Общественный омбудсмен по защите прав предпринимателей в сфере регулирования торговой деятельности Андрей Даниленко считает, что СанПиН не мог не измениться еще и потому, что 2020 год и пандемия заставили всех «серьезно задуматься» о санитарной безопасности, дезинфекции, личной гигиене и т.д.

«С одной стороны, новые нормы потребуют дополнительных затрат от бизнеса, с другой стороны, логично, что должны появляться новые ориентиры, которые помогают в новых условиях создавать определенную культуру обращения с продуктами, особенно со скоропортящимися. И производители и продавцы должны быть к этому готовы», — считает Даниленко.

За жесткость правил заплатит покупатель

Совладелец конного завода «Ермак» и владелец фермерского хозяйства «КФХ Ермоленко» Кирилл Ермоленко (Самарская область) признает, что проблемы с попаданием на рынок некачественной продукции действительно имеются и новые правила должны решить эту проблему. «У нас более половины от всего продаваемого мяса завозится. И если в стационарной торговле и в заведениях общепита ситуация под контролем, то на рынках факты реализации некачественной продукции встречаются не так уж редко», — говорит фермер.

При этом фермер считает, что из-за новых правил есть риск дополнительных расходов. «Производители и продавцы могут переложить дополнительные потери на покупателя, повысив цены», — говорит Ермоленко.

Но по мнению члена экспертного совета по эффективности управления при комитете Госдумы по экономической политике Николая Калмыкова обновлённые нормы торговли «даже слишком мягкие». Он не исключает, что контролирующие органы сейчас, во время пандемии, роста цен и острых дискуссий в обществе, боятся резко закручивать гайки в торговой сфере, хотя давно пора было это сделать.

«Не дело, когда продают испорченные продукты, с нарушенной упаковкой. Многие видели сотни раз продажу порезанных арбузов, стоящих на грязных прилавках. А что за дело, когда продукты питания лежат под солнцем и дождем без навеса? Или когда между продуктами бегают крысы?», — возмущается эксперт.

По его мнению, новые правила не лишены наследственных болезней советского нормотворчества с его регламентированием каждого шага предпринимателя и одновременно двусмысленностью многих требований. Например, полностью избежать почвы для коррупции и подкупа чиновников, курирующих торговлю, наверняка, не получится и сейчас. «Но ответственный бизнесмен должен всегда находиться в диалоге с государством, направлять предложения, жалобы, инициативы и участвовать в разных формах экспертной оценки принимаемых государством решений Эффективность административной гильотины зависит не только от государства, но и от бизнеса», — уверен Калмыков.

Президент Ассоциации компаний розничной торговли (АКОРТ) Сергей Беляков считает неверным подход, при котором и проверяющие и проверяемые заранее подозреваются в нарушениях. «Роспотребнадзор подготовил этот документ непосредственно при участии бизнеса, документ более комфортный, чем действующие нормы, более выигрышный и понятный для нас. Он закрепляет обязательные для исполнения нормы и дает гарантии потребителю», — резюмирует глава АКОРТ.

Правила розничной торговли колбасой, мясом, курицей, колбасными изделиями и копченостями в РБ

Общие положения

  1. Правила розничной торговли мясом и птицей, колбасными изделиями и копченостями (в дальнейшем именуются Правила) распространяются на всех субъектов хозяйствования (в дальнейшем именуются предприятия) независимо от форм собственности и ведомственной принадлежности, осуществляющих розничную торговлю колбасой, мясом и птицей, колбасными изделиями и копченостями.
  2. Работники, осуществляющие торговлю мясом и птицей, колбасными изделиями и копченостями, руководствуются законодательными и иными нормативными актами Республики Беларусь, Основными правилами ведения розничной торговли и торгово-производственной деятельности на территории Республики Беларусь, утвержденными постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 04.11.92 N 666, Санитарными правилами для предприятий продовольственной торговли (СанПиН 5781-91), Санитарными правилами «Условия, сроки хранения особо скоропортящихся продуктов» (СанПиН 42-123-4117-86), нормативными документами по стандартизации на реализуемую продукцию, а также настоящими Правилами.
  3. Предприятия, осуществляющие торговлю колбасой, мясом и птицей, колбасными изделиями и копченостями,должны быть обеспечены необходимым холодильным и торговым оборудованием, средствами механизации и инвентарем в соответствии с действующими нормами технического оснащения.
  4. Сроки, объем, ассортимент и условия поставки, порядок возврата недоброкачественных товаров и товаров с истекшим сроком годности, возврат тары регулируются договором между торговым предприятием и поставщиком.
  5. Каждая партия товара должна сопровождаться документом поставщика установленной формы, подтверждающим качество товара и его безопасность для здоровья потребителей с обязательным указанием даты выпуска (по скоропортящимся товарам — часа выпуска, температуры хранения), срока годности.
  6. В предприятиях, осуществляющих торговлю мясом, на видном месте должны быть вывешены схемы разделки туш по сортам.

Приемка и хранение

  1. Транспортирование мяса и птицы, колбасных изделий, копченостей должно производиться в соответствии с требованиями нормативных документов по стандартизации и санитарными правилами.
  2. Приему подлежат товары, соответствующие требованиям нормативных документов по стандартизации.
    При приемке проверяется соответствие количества и веса поступившего товара сопроводительным документам поставщика, целостность упаковки и маркировки, качество товара по органолептическим показателям в соответствии с требованиями нормативных документов по стандартизации.
    Запрещается прием непотрошеной птицы, за исключением дичи.
    Запрещается принимать товары с нарушенной упаковкой, без маркировки.
    Маркировка (этикетка, ярлык) скоропортящихся товаров должна сохраняться на таре, в которой хранится товар, до окончания его срока годности.
  3. При поступлении мяса проверяется наличие клейм ветсаннадзора и соответствие развития мышечной и жировой ткани наложенным клеймам, правильность разделки и боенской обработки, свежесть мяса.
    При приемке мяса производят осмотр каждой туши, полутуши и четвертины.
    Мясо допускается к приемке только при наличии ветеринарного клейма и документа, свидетельствующего об осмотре ветнадзора.
    Запрещается принимать мясо с ветеринарным свидетельством, но без клейма, а также мясо сомнительной свежести, условно годное мясо.
    Качество фасованного мяса проверяется по состоянию упаковки, соответствию вида, сорта и упитанности мяса данным, указанным на этикетке порции.
    Качество субпродуктов проверяется по их свежести, чистоте обработки, а фасованных — по состоянию упаковки, маркировке, укладке в тару. Качество полуфабрикатов проверяется по цвету и запаху, форме, целости панировки (у панированных), состоянию упаковки, маркировке.
    Качество мяса птицы проверяется по категории упитанности (развитию мышечной ткани и отложению жира), чистоте обработки, свежести тушки.
    Качество дичи проверяется по плотности оперения, состоянию головки (не подсохшая), целости и свежести тушек.
    Качество колбасных изделий проверяется по правильности вязки, внешнему виду, виду батонов на разрезе (рисунок фарша, цвет фарша и жира), консистенции, вкусу и запаху.
    Качество копченостей проверяется по чистоте обработки, консистенции мякоти, степени готовности, толщине жирового слоя, форме, вкусу и запаху изделий.
    Качество кулинарных изделий проверяется по форме и внешнему виду, степени готовности, правильности укладки в тару.
    Качество фарша — по цвету, запаху, консистенции, состоянию упаковки.
  4. При возникновении сомнений в качестве товаров администрация торгового предприятия ставит в известность поставщика и в присутствии его представителя проводит отбор проб, которые направляет в аккредитованную лабораторию для определения соответствия их качества требованиям нормативных документов по стандартизации по физико-химическим показателям и показателям безопасности. Порядок оплаты экспертизы регламентируется договором между торговым предприятием и поставщиком.
  5. По окончании приемки товары немедленно размещаются на хранение в холодильных камерах,шкафах. Запрещается хранение мяса и птицы совместно с изделиями, готовыми к употреблению, доброкачественных изделий с недоброкачественными или сомнительного качества.
  6. Хранение мяса, птицы, мясных полуфабрикатов, колбасных изделий и копченостей осуществляется в соответствии с требованиями нормативных документов по стандартизации при соответствующих для каждого вида товара параметрах температуры, влажности и светового режима.
  7. Охлажденное мясо (туши и полутуши) хранят в подвешенном состоянии на крюках без соприкосновения между собой, со стенами и полом помещения. Мороженое мясо хранят на стеллажах или подтоварниках.
    Вареные, копченые, полукопченые колбасы, копчености, сосиски, сардельки хранят в подвешенном состоянии на крюках без соприкосновения между собой, со стенами и полом помещения. Допускается их хранение в таре поставщика.
    Мясные полуфабрикаты, субпродукты, птицу хранят в таре поставщика. При укладке в штабеля для лучшей циркуляции воздуха между ящиками необходимо прокладывать деревянные рейки.

Продажа товаров

  1. К продаже допускаются только доброкачественные товары в пределах срока годности. Продавцы обязаны следить за качеством реализуемых товаров. В случае обнаружения изменений качества товаров необходимо задержать их реализацию и немедленно сообщить об этом администрации торгового предприятия для решения вопроса о возможности дальнейшей реализации. Ответственность за продажу покупателям недоброкачественных товаров несет продавец.
  2. До поступления в торговый зал товары подготавливаются к продаже (освобождаются от тары, бумажной обертки, увязочных материалов, зачищаются загрязненные поверхности, заветренные срезы, верхний пожелтевший слой у жиров, мясо разделывается на сортовые отруба в соответствии со схемами разделки, колбасные изделия протираются тканью, концы оболочки срезаются, мясные хлебы, ветчина в форме, вареные и варено-копченые окорока и другие изделия, выпускаемые завернутыми в целлофан или пергамент, подаются на рабочие места в завернутом виде, упаковка с этих изделий снимается непосредственно в момент продажи).
  3. Фасовка на предприятиях торговли мяса, мясопродуктов, колбасных изделий допускается в объемах потребности одного дня торговли.
    На расфасованном в магазине товаре указывается его наименование, сорт, масса, цена за килограмм, стоимость отвеса, дата фасования, срок годности, номер и фамилия весовщика.
    Упаковка мяса, мясопродуктов, колбасных изделий должна производиться в материалы, разрешенные органами Минздрава для контакта с пищевыми продуктами.
    Товары, упакованные в прозрачные пленки (целлофан, полиэтилен и т.п.),необходимо защищать от света. В торговых залах эти товары размещаются в охлаждаемых прилавках в наиболее отдаленных от источников света местах.
  4. Запрещается продажа мяса, птицы, сырых полуфабрикатов и т.п. за одним прилавком с товарами, готовыми к употреблению. Продажа особо скоропортящихся продуктов с ограниченными сроками годности (студень, зельцы, ливерные, кровяные колбасы, мясные полуфабрикаты и др.) допускается только при наличии разрешения органов госсаннадзора.
  5. При отпуске покупателю мяса и мясопродуктов, колбасных изделий и копченостей допускается добавление не более двух довесков, не превышающих вместе 10% общего веса покупки. Довески должны соответствовать сорту и качеству отпускаемого товара.
    Мясо птицы отпускается целиком или с разрубом: кур, уток — на две половины вдоль тушки; а гусей, индеек — с делением на 2, 4, 6 и 8 частей.
    По просьбе покупателя продавец обязан нарезать колбасные изделия и копчености тонкими ломтиками, укладка товара в упаковочные материалы должна производиться с помощью ножа и вилки, брать руками нарезанные изделия запрещается.
    По согласованию с территориальными органами госсаннадзора торговое предприятие может производить приготовление фарша. Приготовление фарша производится по просьбе покупателя непосредственно за прилавком и только из мяса, купленного в данном магазине.
  6. Инвентарь (ножи, вилки, лопатки и т.п.), применяемый при отпуске мяса, птицы, колбасных изделий, копченостей, должен ежедневно обрабатываться в соответствии с требованиями Санитарных правил и храниться в специально отведенных для этого местах.
  7. Доброкачественные колбаса, мясо и птица, колбасные изделия, копчености обмену и возврату не подлежат. Недоброкачественные товары подлежат обмену в пределах срока годности либо покупателю возвращаются деньги. Возвращенный покупателем товар считается санитарным браком.
  8. Извлечения из настоящих Правил должны быть вывешены в торговом зале в доступном для покупателей месте.

Директивы по экспорту для конкретных стран: Федерация экспорта мяса США

USMEF предоставляет инструменты для выхода на новые рынки или расширения бизнеса на существующих рынках. Эти ресурсы включают информацию о проблемах со здоровьем и болезнями животных, обновленный список поставщиков красного мяса в США, помогают ориентироваться в сложных требованиях Министерства сельского хозяйства США и стран-импортеров, Программы фирменных продуктов и Международного руководства по мясу.Технические примечания USMEF информируют участников об изменениях в экспортных правилах и предупреждают о конкретных проблемах с документацией и отправляются участникам по электронной почте по мере их возникновения. Ресурсы по экспорту также содержат информацию о различных программах проверки экспорта говядины и помогают с требованиями к двуязычной маркировке.

Аргентина
Бразилия

Нормативно-правовое руководство для мясных продуктов в Бразилии

Чили
Китай
Колумбия
Коста-Рика
Европейский Союз
Гватемала
Гондурас
Индонезия

Ниже приведены рекомендации о том, как U.Предприятия S. по производству говядины, свинины и баранины могут получить право на экспорт в Индонезию и применение растений для конкретных видов.

Япония

В следующих документах содержится руководство по пищевым добавкам, одобренным в США и / или Японии:

  • Матрица сравнения одобренных соединений указывает, одобрено ли соединение в любом из списков GRAS США, Директивы FSIS 7120.1, Списка пищевых добавок, назначенных в Японии, или Списка существующих пищевых добавок в Японии.
  • Утвержденный список FSIS-GRAS — это список всех соединений, одобренных как US-GRAS или Директивой FSIS 7120.1 и соответствующий статус утверждения в Японии.

Если у вас есть дополнительные вопросы, связанные с одобрением пищевых добавок в Японии, отправьте электронное письмо Travis Arp.

Малайзия
Мексика
Панама
Перу
Россия
Сингапур
Уругвай

Двуязычное руководство USMEF по маркировке
Двуязычное руководство по маркировке USMEF содержит примеры этикеток, которые сейчас требуются в 11 странах.

Ваш принтер должен уметь вырезать нужную этикетку с помощью графического инструмента в Acrobat и вставить ее в свою систему.Если у вас есть вопросы по руководству, свяжитесь с Шайенн МакЭндаффер по адресу [email protected]

. Вьетнам: документы для компаний, экспортирующих во Вьетнам

USDA ERS — Документация

Объем
Источники данных
Списки и описания продуктов
Коэффициенты пересчета
Группировка стран по регионам

На этой странице описаны источники данных, списки и описания продуктов, коэффициенты пересчета и группы стран, используемые в таблицах торговли скотом и мясом.

Область применения

Этот набор данных содержит ежемесячные и годовые данные за последние 1-2 года по импорту и экспорту живого крупного рогатого скота и свиней, говядины и телятины, баранины и баранины, свинины, бройлеров, индейки и яиц в скорлупе. В таблицах указаны физические количества, а не стоимость в долларах или цена за единицу. Включена разбивка по основным торговым странам. (Исторические данные о торговле доступны в Ежегоднике красного мяса и Ежегоднике птицеводства.)

Источники данных

Таблицы торговли скотом и мясом ERS основаны на данных из США.S. Министерство торговли, Бюро переписи, Отдел внешней торговли. Информационный раздел в начале каждого ежемесячного отчета переписи описывает данные следующим образом:

«Данные о товарах на основе переписи составляются на основе документов, собранных Службой таможенного контроля США и отражают перемещение товаров между зарубежными странами и 50 штатами, округом Колумбия, Пуэрто-Рико, Виргинскими островами США и иностранными государствами США. Торговые зоны. Они включают правительственные и негосударственные перевозки товаров и не включают перевозки между Соединенными Штатами и их территориями и владениями; операции с США.S. военные, дипломатические и консульские учреждения за рубежом; Товары США, возвращенные в Соединенные Штаты их вооруженными силами; личные и бытовые вещи путешественников; и внутренние перевозки. Значение общего импорта отражает общее количество товаров, поступающих из зарубежных стран, которые немедленно поступают в каналы потребления, склады или зоны внешней торговли.

Для импорта указанная стоимость представляет собой оценочную стоимость товаров на таможне США; как правило, цена, уплачиваемая за товары для экспорта в США.Импортные пошлины, фрахт, страхование и другие сборы, понесенные при доставке товаров в Соединенные Штаты, исключаются.

Экспортные товары оцениваются в б / у. (бесплатно вдоль борта судна) стоимость товара в экспортном порту США, основанная на цене сделки, включая фрахт, страхование и другие расходы, понесенные при размещении товара рядом с перевозчиком в порту экспорта США ».

Полная документация и сводная статистика доступны в U.С. Бюро переписи населения.

Данные Бюро переписи

считаются официальной государственной торговой статистикой, хотя другие правительственные учреждения проводят пограничные проверки и сообщают о количестве. Например, Служба инспекции здоровья животных и растений Министерства сельского хозяйства США (APHIS) проверяет здоровье импортированных живых животных и сообщает количество проверенных голов. Аналогичным образом, Служба безопасности и контроля пищевых продуктов (FSIS) Министерства сельского хозяйства США следит за безопасностью импортируемого мяса и подсчитывает эти количества. Об этих количествах APHIS и FSIS еженедельно сообщает Служба сельскохозяйственного маркетинга Министерства сельского хозяйства США.Однако, хотя эти количества обычно близко соответствуют данным переписи, их не следует рассматривать как официальную торговую статистику.

Списки и описания продуктов Данные Бюро переписи

используют сложный набор категорий товаров, основанный на системе кодирования, установленной Всемирной таможенной организацией, которая называется Международной гармонизированной системой кодирования и классификации товаров или просто Гармонизированной системой (ГС). HS — это международный стандарт мировой торговли на 2-значном, 4-значном и 6-значном уровнях.Например, 02 = мясо и пищевые мясные субпродукты; 0201 = мясо крупного рогатого скота, свежее или охлажденное; и 020130 = говяжьи отрубы, без костей, свежие или охлажденные.

Каждая страна имеет возможность дополнить международные коды HS более подробными сведениями для удовлетворения своих собственных потребностей. Соединенные Штаты приняли 10-значную кодовую систему и начали использовать ее для торговли с США 1 января 1989 года.

Коды экспорта

, известные как Список B в США, находятся в ведении Бюро переписи населения США. Коды импорта, известные как Гармонизированный тарифный план США (HTS), находятся в ведении США.S. Комиссия по международной торговле (USITC). (Дополнительную информацию о системах кодирования торговли США и международной торговле см. В разделе «Справочная информация о данных о торговле сельскохозяйственной продукцией в США».)

Коды экспорта домашнего скота и мяса из Списка B:

Коды импорта скота и мяса из HTS с соответствующими тарифными ставками:

Таблицы торговли скотом и мясом ERS содержат результаты по 13 широким группам продуктов. Каждая группа представляет несколько продуктов на уровне детализации HTS-10.

Группировка Количество 10-значных кодов товаров
Крупный рогатый скот 5
Боровы 3
Говядина и телятина 17
Мясо бройлера 12
Баранина и баранина 8
Свинина 26
Мясо индейки 20
Скорлупа яиц 2
Крупный рогатый скот 20
Боровы 10
Говядина и телятина 80
Баранина и баранина 18
Свинина 39

Полный список кодов и описаний HTS см. В разделе «Торговые коды и коэффициенты пересчета животноводства и мяса».

Периодически товарные коды устаревают и заменяются, переопределяются или переклассифицируются. Как только код становится устаревшим, данные для него не сообщаются в последующие периоды, а вместо этого сообщаются для вновь определенного кода (ов). Например, в июле 2003 года код:

01030 Свиньи, живые, прочие [в другом месте не поименованные], весом менее 50 кг [килограммов] каждая

заменено на:

01030 Свиньи, живые, прочие, весом менее 7 кг каждая
01030 Свиньи, живые, несои, весом 7 кг или более, но менее 23 кг каждая
01030 Свиньи, живые, прочие, весом 23 кг и более, но менее 50 кг каждый

Данные, представленные за периоды, предшествующие введению новых кодов, продолжают использовать исходные коды.

Поскольку многие пользователи данных о торговле скотом проводят анализ временных рядов за несколько лет, приведенные здесь списки кодов продуктов включают устаревшие коды, которые действовали с 1989 года. со звездочкой (*) в описании продукта.

Коэффициенты преобразования

Данные Бюро переписи населения США для мясных продуктов обычно указываются в метрических тоннах веса продукта.Для говядины, баранины и баранины, а также свинины ERS преобразует количественные данные из веса продукта в эквивалент веса туши (CWE). ERS преобразует эти данные в формат CWE, поскольку данные о производстве красного мяса (самая большая категория в таблицах ресурсов и использования мяса Министерства сельского хозяйства США) представлены в CWE. Конечно, ERS также переводит количество из метрических тонн в фунты.

У туш домашнего скота обычно удаляются лапы, голова, хвост, шкура и внутренние органы, хотя есть некоторые различия между видами.Вес туши предназначен для измерения веса скелетных мышц и костей после удаления других частей, перечисленных выше. Кроме того, для бескостных мясных продуктов коэффициент пересчета «возвращает» вес костей, удаленных из этой части тушки. Для мясных продуктов, таких как колбаса, коэффициенты пересчета предполагают, что фиксированной долей продукта является говядина, свинина, курица и т. Д.

Торговые коды и коэффициенты пересчета животноводства и мяса содержат таблицы, в которых показаны коэффициенты пересчета, используемые в расчетах ERS для говядины, баранины и баранины, а также продуктов из свинины.Эти таблицы также включают устаревшие коды и связанные с ними коэффициенты пересчета.

Коэффициенты для преобразования веса продукта в эквивалент веса туши основаны на исследованиях относительного веса компонентов туши, где состав учитывается по типу отруба и доле мускулов, костей и жира в этих частях. Публикация ERS, Веса, меры и коэффициенты пересчета для сельскохозяйственных товаров и продуктов из них (см. Ссылку ниже), предоставляет соответствующие подробности.Меры по содержанию мяса и птицы перечислены в таблицах 7-13.

Веса, меры и коэффициенты пересчета для сельскохозяйственных товаров и продуктов из них

Группы стран по регионам

Таблицы торговли скотом и мясом показывают объемы для основных торговых партнеров. Обычно это отдельные страны, но иногда они включают следующие регионы:

  • Карибский бассейн (23 страны)
    Ангилья, Антигуа и Барбуда, Аруба, Багамы, Барбадос, Бермуды, Британские Виргинские острова, Каймановы острова, Куба, Доминиканская Республика, Доминика, Гренада, Гваделупа, Гаити, Ямайка, Мартиника, Монтсеррат, Нидерландские Антильские острова , Г.Кристофер-Невис, Сент-Люсия, Сент-Винсент и Гренадин, Тринидад и Тобаго, острова Теркс и Кайкос
  • Содружество Независимых Государств (11 стран), кроме России
    Армения, Азербайджан, Беларусь, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Молдова, Таджикистан, Туркменистан, Украина, Узбекистан
  • Восточная Европа (8 стран)
    Албания, Босния и Герцеговина, Болгария, Хорватия, Македония, Румыния, Словения, Югославия
  • Прибалтика (3 страны)
    Латвия, Эстония, Литва

Соединенные Штаты Америки (США) — Требования к экспорту мяса и продуктов из птицы

На этой странице

1.Требования Службы инспекции пищевых продуктов и безопасности (FSIS)

1.1 Соответствующие / недопустимые продукты

(a) Допустимые продукты

Большинство мясных продуктов, экспортируемых из Канады в США, подпадают под юридическую юрисдикцию FSIS Министерства сельского хозяйства США (USDA), поскольку FSIS регулирует импорт мяса обычных пищевых животных, таких как говядина, свинина и птица. . Они известны как «поддающиеся изменению виды» (см. Веб-сайт FSIS или Руководство по категоризации продуктов — Приложение G, где приведен список поддающихся FSIS видов.

(b) Неподходящие товары
(i) Импортные мясные продукты в первоначальном импортированном состоянии

Мясные продукты, импортируемые в Канаду, не подлежат реэкспорту в США, если они не были обработаны (например, для существенного изменения внешнего вида или характера мясного продукта, включая обвалку, нарезку, измельчение, термическую обработку, консервирование, обезвоживание, ферментацию). , измельчить, фракционировать, дефибринировать или добавить в него ингредиент, отличный от мясного продукта, разрешенный к добавлению в соответствии с Положением о безопасных пищевых продуктах для канадцев (SFCR), но не включает разделку, обрезку, охлаждение, замораживание или размораживание).Запрет распространяется на импортную продукцию, переупакованную и помещенную в канадскую тару. Относительно квалификационных требований, применимых к мясным продуктам, импортируемым для дальнейшей переработки, см. Раздел 1.4 e).

(ii) Легкие и конина домашнего скота

FSIS запрещает ввоз легких домашнего скота и конины, предназначенной для употребления в пищу.

(iii) Товары, возвращенные в результате проверки импорта FSIS

Продукция, возвращенная в результате непрохождения лабораторного анализа на нарушение биологического или химического остатка, не подлежит реэкспорту.

(iv) Указанный материал риска (SRM) согласно определению FSIS (9 CFR 310.22)

Головной мозг, череп, глаза, ганглии тройничного нерва, спинной мозг, позвоночный столб (за исключением хвостовых позвонков, поперечных отростков грудного и поясничного позвонков и крыльев крестца) и ганглии задних корешков крупного рогатого скота в возрасте 30 месяцев и старше, а также миндалины и дистальный отдел подвздошной кишки у всех крупного рогатого скота.

Примечание : См. Также документ «Язык, небные и язычные миндалины» — Приложение R-1 Экспортных требований к мясу для получения дополнительной информации об удалении миндалин, когда языки предназначены для экспорта.

(v) Требования Службы инспекции здоровья животных и растений (APHIS)

APHIS налагает ограничения на импорт мяса жвачных животных, мяса птицы и оболочки. Подробности приведены ниже в разделе 3.2.

1.2 Предэкспортные разрешения компетентного органа (CA) страны-импортера

(а) Учреждения

В отношении мясных продуктов, регулируемых FSIS, только предприятиям, сертифицированным для FSIS CFIA, разрешается производить мясные продукты, предназначенные для экспорта в США (см. Список предприятий, имеющих право на экспорт в США — Приложение W).

(б) Этикетки

Некоторые типы этикеток и этикеток (например, претензии) необходимо подавать в FSIS для утверждения. Подробные сведения см. На веб-сайте FSIS и в Руководстве FSIS по утверждению этикеток (PDF — 858 кб).

1.3 Требования к производственному контролю и инспекциям — Предприятия

(a) Уменьшение количества патогенов; Системы анализа опасностей и критических контрольных точек (HACCP) (PDF — 1,400 кб)
(i) Предварительная проверка

Операторы должны включить компонент проверки перед транспортировкой в ​​системы HACCP, внедренные на предприятии (подробности см. В Руководстве по соблюдению требований к проверке перед транспортировкой и приемлемости поступающих мясных продуктов — Приложение Q).

(ii) Уменьшение количества патогенов
  • Контроль санитарных и убойных процессов

    Операторы убойных предприятий должны разрабатывать, внедрять и поддерживать программы микробиологического тестирования, чтобы контролировать эффективность своих мер санитарного контроля и гигиены процесса обработки. Подробные требования см. В Приложении T для мяса птицы и T-1 для мяса, полученного от домашнего скота и ратитов.

  • Стандарты деятельности

    Операторы должны разрабатывать, внедрять и поддерживать программы тестирования для проверки эффективности своих мер контроля санитарных условий и мер контроля производственного процесса, применяемых для соответствия стандартам эффективности, предписанным FSIS для конкретных патогенов.Подробные требования см. В Приложении U для стандартов эффективности Salmonella для говядины, свинины и мяса птицы и в Приложении — U-1 для стандартов эффективности Campylobacter для мяса птицы.

(б) Бойни домашней птицы

На предприятиях, действующих в рамках Модернизированной программы инспекции птицеводства (MPIP), должны быть внедрены специальные процедуры для обеспечения того, чтобы каждая линия потрошения, на которой обрабатываются туши птицы, имела одну (1) станцию ​​онлайн-инспекции туш, укомплектованную инспекторами CFIA.Подробную информацию см. В Руководстве по соблюдению требований для бойен домашней птицы — Приложение E.

(c) Постоянный надзор

Пищевые мясные продукты, предназначенные для экспорта в США, должны быть приготовлены под «постоянным контролем». Это означает, что при производстве мясных продуктов, предназначенных для экспорта в США, предприятие должно получать по крайней мере одно посещение инспектором CFIA в течение каждой двенадцати (12) часовой смены каждый день, пока предприятие работает. Важно, чтобы посещения были спланированы таким образом, чтобы время выбиралось случайным образом в течение каждой из двенадцати (12) часовых смен.Эти посещения должны быть записаны в листе проверки CVS.

Примечание : Это требование не применяется к предприятиям, когда они производят только мясные продукты, подпадающие под юрисдикцию Управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов (FDA) (например, мясо бизона), или когда предприятие не занимается переработкой мясных продуктов (для пример постного / вегетарианского продукта).

(d) Коровы-инвалиды, не передвигающиеся на ходу

Крупный рогатый скот, не передвигающийся с инвалидностью, по определению FSIS («который не может подняться из лежачего положения или не может ходить, включая, помимо прочего, тех, у кого сломаны придатки, разорваны сухожилия или связки, паралич нервов, сломан позвоночник или нарушены метаболические процессы». .[Это определение включает крупный рогатый скот, который не находится в амбулаторном режиме из-за острой травмы на пути к предприятию, во время разгрузки или где-либо в помещении.]) Запрещен убой на предприятиях, зарегистрированных в Канаде, имеющих право на экспорт в США. Такой скот не может попасть на бойню, и, если он жив и находится в помещении, с ним следует гуманно обращаться до тех пор, пока он не будет подвергнут эвтаназии. По гуманным причинам любой крупный рогатый скот, не являющийся амбулаторным, на территории зарегистрированного предприятия, имеющего право на экспорт в США, должен быть подвергнут эвтаназии на месте.

(e) Процедуры утверждения учреждения

Обязательным условием для экспорта является то, что CFIA должна сертифицировать предприятия для FSIS. Оператор несет ответственность за разработку, внедрение и поддержание соответствующих мер контроля для обеспечения соблюдения применимых требований. Программы контроля должны быть эффективными и поддающимися проверке. Задолго до предполагаемого экспорта операторы, которые хотят, чтобы их предприятие было добавлено в список приемлемых, должны подать письменный запрос на утверждение через своего инспектора и территориальный офис.Для этой цели следует использовать форму «Заявление об утверждении предприятия» — Приложение I «Особых требований к мясу». Подробную информацию о шагах, которые необходимо выполнить при подаче заявки на право экспорта, см. В разделе «Операционная процедура: процедура ведения списков соответствия требованиям к экспорту пищевых продуктов».

Во время подачи заявки необходимо указать в Приложении I виды и категорию процесса, соответствующие типу продукции, производимой на предприятии. Руководство по категоризации продуктов — Приложение G должно быть изучено для руководства по категоризации продуктов FSIS.Во избежание ненужных задержек на границе важно, чтобы виды и категории продуктов, предоставляемые оператором, точно отражали продукты, предназначенные для экспорта. CFIA удостоверяет предприятие в FSIS, используя информацию, указанную в поданном заявлении.

Не менее важно, чтобы отдел импорта / экспорта пищевых продуктов в Оттаве (FIED) был уведомлен через ответственного инспектора CFIA и территориальный офис о любых изменениях вида или категории процесса для продукции, экспортируемой в США, чтобы можно было запросить FSIS. обновить Информационную систему общественного здравоохранения (PHIS).Для этой цели необходимо использовать форму «Заявление на утверждение учреждения» — Приложение I.

1.4 Технические характеристики продукции, производственный контроль и требования к проверкам

Оператор несет ответственность за получение, хранение и предоставление инспектору CFIA конкретных стандартов FSIS, применимых к продукции, предназначенной для экспорта (например, стандарты продукции и рецептура, утверждение этикеток, если применимо, или другие справочные документы или записи, используемые для подтверждения соответствия с применимыми требованиями FSIS).Оператор несет ответственность за разработку, внедрение и поддержание соответствующих программ контроля для обеспечения соответствия применимым требованиям. Программы контроля должны быть эффективными и поддающимися проверке.

Кроме того, операторы предприятий, где обрабатываются подходящие и неподходящие продукты, должны разрабатывать, внедрять и поддерживать программы контроля, гарантирующие, что в производстве, предназначенном для экспорта в США, используются только подходящие мясные продукты. Внедренные меры контроля должны гарантировать, что неприемлемые продукты можно отличить от тех, которые соответствуют критериям, путем получения, обработки, хранения и доставки / экспорта.Программы контроля должны быть эффективными, доступными для аудита и включать в себя процедуры мониторинга, проверки, отклонения и ведения записей. Письменные процедуры должны быть рассмотрены ответственным инспектором CFIA и признаны удовлетворительными.

a) Требования микробиологической безопасности пищевых продуктов

Утвержденные методы микробиологического скрининга и культивирования должны использоваться для Salmonella , Listeria monocytogenes и Escherichia coli O157: H7. Утвержденные методы можно получить на сайте Справочника аналитических методов Министерства здравоохранения Канады.Следует использовать самую последнюю опубликованную версию метода. Раздел «Применение» выбранного метода должен соответствовать предполагаемому назначению. Следует также отметить, что могут применяться особые требования к выборке, например, размер выборки. Пожалуйста, обратитесь к Приложению D для получения списка одобренных в настоящее время методов тестирования и конкретных требований к отбору проб.

(i) Готовое к употреблению мясо —
Listeria monocytogenes

USDA / FSIS устанавливает уровень нулевой терпимости для Listeria monocytogenes во всех категориях готовых к употреблению продуктов из мяса и птицы.Следующие условия применяются ко всем канадским предприятиям, производящим продукты RTE из мяса и птицы для экспорта в США:

A) Все предприятия будут рассматривать продукты категорий 1, 2A и 2B как эквивалентные продуктам категории 1 и будут выполнять отбор проб, тестирование, оценку и последующие процедуры для продуктов RTE и поверхностей, контактирующих с пищевыми продуктами (FCS), аналогичные тем, которые предназначены для RTE категории 1. продуктов и производственных линий Категории 1, соответственно, как описано в Меры по борьбе с Listeria monocytogenes в готовых к употреблению пищевых продуктах.

B) Ни один мясной продукт RTE из партии с положительным результатом на L. monocytogenes не подлежит экспорту в США.

C) Операторы имеют возможность протестировать FCS на L. monocytogenes или Listeria spp. Результат теста считается неудовлетворительным, если:

  • L. monocytogenes обнаружен на FCS; или
  • Listeria spp. обнаруживается на одной и той же FCS в двух последовательных тестах, включая исходный и последующий тесты.

D) Любой продукт RTE из мяса и птицы, контактирующий с FCS, который дал положительный результат на L. monocytogenes , не подлежит экспорту в США без предварительной обработки, разрушающей L. monocytogenes (9 Свода федеральных правил, § 430.4b).

E) Если результаты FCS неудовлетворительны из-за обнаружения Listeria spp. в двух последовательных тестах продукт может быть экспортирован, если:

  • Продукт RTE испытан на второй производственной партии дня испытаний FCS и оказался отрицательным для L.monocytogenes ; или
  • Дальнейшее тестирование Listeria spp. из второй тест-культуры FCS подтверждает, что это не L. monocytogenes .

F) Продукты RTE не могут быть экспортированы в США в ожидании результатов лабораторных испытаний.

G) Ветеринар или инспектор, подписавший документ, должен проверить результаты испытаний продуктов RTE и FCS, если это применимо, чтобы убедиться, что продукт, экспортируемый в США, не содержит L. monocytogenes перед подписанием сертификата здоровья.

H) Предприятия должны внедрить план проверочного отбора проб для обнаружения Listeria spp. на поверхности, не контактирующей с пищевыми продуктами (NFCS). Рекомендуемая процедура тестирования NFCS и процедура последующего наблюдения описаны в разделе «Меры борьбы с Listeria monocytogenes в готовых к употреблению пищевых продуктах». Образцы NFCS будут собираться оператором под надзором CFIA. Listeria spp. положительные результаты испытаний NFCS, полученные с удовлетворительными результатами FCS и RTE, не будут иметь никаких последствий для экспорта.Однако в случае положительного результата NFCS CFIA проведет соответствующую проверку и выдаст отчет о проверке / запрос о корректирующих действиях (CAR). Оператор должен предпринять корректирующие действия, которые будут оценены CFIA. Каждое предприятие США, отвечающее критериям экспорта, будет собирать образец NFCS один раз в 24 месяца. Выборка NFCS будет собрана в другом финансовом году во время первой выборки FCS в соответствии с планом случайной выборки M205. Обязательные пробы NFCS должны быть проанализированы в частных аккредитованных лабораториях.

(ii) Мясо, готовое к употреблению — продукты RTE — Категории процессов HACCP: без термической обработки — стабильные при хранении; термически обработанный — стабильный при хранении; и продукты с вторичными ингибиторами — нестабильны при хранении, RTE

В целях содействия соблюдению требований FSIS, FSIS разработала руководящие принципы соответствия для готовых к употреблению продуктов, подпадающих под указанные выше категории (например, неотапливаемые продукты, вяленое соленое и вяленое ферментированное мясо и продукты из птицы. которые обрабатываются без применения тепла), что требует использования смертельных обработок, отличных от варки (например, ферментация, сушка, соляная обработка и другие процессы) для борьбы с представляющими интерес патогенными микроорганизмами, такими как Salmonella , Listeria и E .coli O157: H7, в случае говядины, чтобы сделать продукт безопасным для употребления. Операторам следует ознакомиться с указанными ниже руководящими документами, чтобы определить, какие виды обработки можно использовать для достижения соответствия стандартам безопасности пищевых продуктов, применимым ко всем продуктам RTE.

FSIS Salmonella Руководство по соответствию для небольших и очень мелких предприятий по производству мяса и птицы, которые производят готовые к употреблению (RTE) продукты, и пересмотренное приложение A (PDF — 795 кб)

Руководство по соответствию FSIS для стабилизации (охлаждения и горячей выдержки) полностью или частично термообработанных RTE и NRTE мясных и птицеводческих продуктов, производимых малыми и очень маленькими предприятиями, и пересмотренное приложение B (PDF — 899 kb).

(iii) Сырые продукты из говядины

FSIS определила штаммы, продуцирующие шига-токсин E. coli (STEC), O26, O123, O111, O121, O45 и O145, как потенциально опасные для безопасности пищевых продуктов. Следовательно, система HACCP оператора должна учитывать опасность заражения STEC, не относящегося к O157.

Кроме того, эти штаммы проходят обязательную программу тестирования FSIS. В результате операторы скотобоен должны внедрять программу отбора проб с учетом рисков. Подробные требования к необходимой программе отбора проб и принятым лабораторным методикам см. В документе CFIA, основанном на оценке риска шига-токсина E.coli контрольный отбор проб говяжьей обрези со скотобоен, подлежащих экспорту в США — Приложение D-2.

(b) Остаточная вода в сырых мясных продуктах

Правила FSIS (9 CFR 441) ограничивают количество воды, удерживаемой в сырых однокомпонентных мясных продуктах и ​​продуктах из птицы, включая мясо механически разделенное и мясо с мелкой текстурой, в результате обработки после потрошения, такой как промывка туш и охлаждение, до количества, которое неизбежно в соблюдении применимых требований безопасности пищевых продуктов.Правила FSIS также требуют маркировки количества воды, удерживаемой в продукте.

Сырые туши и части животных и птицы не могут удерживать воду, полученную в результате обработки после потрошения, если предприятие, производящее туши и части, не продемонстрирует с данными, собранными в соответствии с письменным протоколом, что любая вода, оставшаяся в тушах и частях, является неизбежное следствие процесса, используемого для соответствия применимым требованиям безопасности пищевых продуктов.

В случае удержания воды предприятие должно указывать на этикетке продукта из мяса или птицы максимальный процент удерживаемой воды в сыром продукте (например, «до X% удержанной воды», «менее X% удержанной воды»). вода »,« до X% воды, добавленной в результате обработки »).

Предприятия, располагающие данными, демонстрирующими отсутствие удерживаемой воды в их продуктах, могут отказаться от маркировки продуктов заявлением об удерживаемой воде или они могут сделать заявление об отсутствии удерживаемой воды на этикетке продукта.Требования к маркировке распространяются на все сырые однокомпонентные продукты, предназначенные для США.

Операторы должны разрабатывать, внедрять и поддерживать программы контроля для обеспечения прослеживаемости приемлемых продуктов, в том числе, когда продукты получены из другого предприятия для использования при экспорте в США (например, гарантийное письмо от предприятия-поставщика с указанием максимального процента удерживаемой воды в продукте, маркировка продуктов в соответствии с требованиями FSIS и т. д.), чтобы предприятия-экспортеры располагали всей необходимой информацией для обеспечения соответствия применимым требованиям FSIS (PDF — 73 кб).

Примечание :

  • Предварительное потрошение и некоторые процессы после потрошения не требуют письменного протокола удержания воды. См. Раздел 1.A. Приложения Y для получения более подробной информации.
  • Мясные продукты, не подпадающие под действие стандартов Salmonella , такие как субпродукты, щеки и потроха, необходимо охлаждать в соответствии с утвержденным протоколом, который демонстрирует, что задержка воды была сведена к минимуму, насколько это возможно, с помощью существующего оборудования и оборудования для охлаждения.
  • Подробная информация о требованиях представлена ​​в приложениях Y, Y-1 и Y-2.
  • Операторы предприятий, которые используют процесс пост-потрошения, который приводит к задержке воды в сыром мясе или тушах или частях птицы, должны вести письменный протокол сбора данных в соответствии с вышеупомянутыми приложениями и сообщать ответственному инспектору, когда разрабатывается новый протокол или изменяется существующий протокол, или когда процедуры обработки были изменены таким образом, что потребовался бы новый или пересмотренный протокол.
  • Оператору не нужно вести протокол в файле, если у него есть данные или информация, которые четко демонстрируют, что его продукты не удерживают воду в результате процесса, например, опрыскивание бескостного мяса антимикробным раствором, когда конец продукт не задерживает воду в процессе нанесения противомикробных препаратов.
(c) Мясо свинины — контроль трихинеллеза

Канадские методы контроля считаются приемлемыми со следующими ограничениями:

(i) Метод замораживания № 5 не распознается и

(ii) При тестировании свежего мяса в соответствии с системой HACCP предприятия необходимо соблюдать следующие процедуры с использованием утвержденной методики расщепления объединенных образцов для анализа свинины на наличие трихинеллеза:

(A) Предприятие должно разрабатывать, внедрять и поддерживать процедуры для идентификации и объединения туш, сбора и объединения проб, аналитических проб (включая название и адрес лаборатории), сообщения результатов испытаний, повторного тестирования отдельных туш и поддержания положительной идентификации и четкое разделение свинины, не содержащей трихинеллез, от непроверенной свинины или свинины с положительной реакцией на трихинеллез.

(B) Предприятие должно использовать услуги лаборатории, приемлемой для CFIA, для всех необходимых испытаний. Такое принятие должно быть основано на адекватности оборудования, реагентов и оборудования, а также на демонстрации постоянной компетентности и надежности в выполнении методики разложения объединенной пробы для трихинеллеза.

(C) Предприятие должно брать пробы не менее 5 граммов мышц диафрагмы или ткани языка с каждой туши или не менее 10 граммов другой мышечной ткани.Образцы могут быть объединены, но пул не должен состоять более чем из 100 граммов образца. Отбор и пробоподготовка подлежат инспекционному надзору.

(D) Свинина или продукты, изготовленные из проверенной свинины, не должны выпускаться как трихинеллез без обработки на официальном предприятии до тех пор, пока ответственный инспектор не получит лабораторный отчет о том, что проверенная свинина не содержит цист трихинеллеза.

(iii) Директива FSIS 7320.1, редакция 1 (PDF — 248 kb) «Профилактика и борьба с трихинеллой в продуктах из свинины» предоставляет варианты, которые можно использовать для предотвращения и борьбы с трихинеллами в свинине и продуктах, содержащих свинину.Обратите внимание, что варианты FSIS включают обработку под высоким давлением (HPP) и облучение, которые еще не получили одобрения для использования в Канаде.

(d) Соответствие требованиям стандартов на продукцию

Информация о конкретных стандартах продуктов FSIS доступна на веб-сайте FSIS, в Директиве FSIS серии 7000 и в книге FSIS «Стандарты пищевых продуктов и политика маркировки» (PDF — 2,020 кб).

Ниже приведены конкретные ссылки на стандарты для определенных мясных продуктов:

(i) Говяжий фарш

См. 9 CFR, раздел 319.15 для применимых стандартов. Более подробная информация также доступна в документе FSIS «Правила пищевых стандартов и маркировки» (PDF — 2,020 кб).

(ii) Мясо, восстановленное с использованием современных систем рекуперации мяса (AMR)

Соответствующие стандарты см. В 9 CFR, раздел 318.24. Требования FSIS включают такие вещи, как содержание кальция, содержание железа (как показатель наличия костного мозга) и отсутствие центральной нервной системы (ЦНС) и ткани, подобной ЦНС. Оператору следует обратиться к Федеральному регистру Vol.69, № 7, чтобы включить требования в свою программу обеспечения качества. Этот продукт не следует называть мясом с мелкой текстурой. Если оно не имеет четкой маркировки как AMR, в экспортном сертификате должно быть указано, что это мясо, полученное из системы AMR.

Примечание : Ганглии спинного корня (DRG) не разрешены к употреблению в мясе (все красное мясо), полученном с использованием системы AMR в соответствии с правилами США.

(iii) Мясо, отделенное механическим способом (МСМ)

См. 9 CFR, раздел 319.5 (для красных видов мяса) и 381,173 (для видов домашней птицы) в соответствии с применимыми стандартами.

(e) Импортные мясные продукты

Импортные мясные продукты, используемые для производства продуктов, предназначенных для экспорта в США, должны соответствовать всем применимым требованиям USDA (APHIS и FSIS, если применимо). Канада и США могут отличаться в отношении стран, которым разрешен экспорт в соответствующую страну, поэтому никогда нельзя предполагать, что, поскольку мясо ввозится в Канаду на законных основаниях, оно может использоваться как таковое при производстве мясных продуктов для США.CFIA определит правомочность импортируемого мяса на основании официальных свидетельств соответствия, предоставленных компетентными органами страны происхождения продуктов. Операторы несут ответственность за предоставление инспектору CFIA необходимых доказательств соответствия требованиям. Подробные сведения о подтверждении соответствия поступающей продукции требованиям см. В Руководстве по соблюдению требований по проверке перед транспортировкой и приемлемости поступающих мясных продуктов — Приложение Q.

Примечание :

  • CFIA / ACIA 5733 требует указания страны происхождения и номера иностранного предприятия, если экспортируемый продукт изготовлен из импортных мясных продуктов.
  • FSIS составила список приемлемых стран и продуктов, с которыми можно консультироваться при необходимости.
(f) Замороженные мясные нарезки в комбинированных бункерах

Если комбинации замороженных продуктов (например, свиные шкуры) экспортируются, продукты должны быть заморожены таким образом, чтобы все применимые импортные образцы могли быть удалены из комбинации в соответствии с санитарными требованиями.

(g) Замораживание мяса птицы (9 CFR 381.66 (f))

(i) Готовая к приготовлению домашняя птица должна быть заморожена таким образом, чтобы внутренняя температура тушек птицы в центре упаковки достигла 0 ° F (-17.8 ° C) или ниже в течение 72 часов с момента помещения в морозильную камеру. Такие процедуры не применяются к сырым продуктам из птицы, описанным в 9 CFR 381.129 (b) (6).

(ii) Готовая к приготовлению птица в теплой упаковке, которую необходимо охлаждать путем немедленного помещения в морозильную камеру на официальном предприятии, замороженную без предварительного охлаждения, в течение 2 часов с момента убоя помещают в пластинчатую морозильную камеру или морозильную камеру с функционирующая система циркуляции воздуха, в которой поддерживается температура –10 ° F (–23 ° C) или ниже.

(iii) Замороженная птица должна содержаться в условиях, которые будут поддерживать продукт в твердом замороженном состоянии с поддержанием постоянной температуры, насколько это возможно в соответствии с надлежащей коммерческой практикой.

1.5 Требования к этикеткам, упаковке и маркировке

Мясные продукты, экспортируемые в США, должны соответствовать маркировке FSIS и стандартам маркировки FSIS.

Повторная проверка

FSIS (PDF — 386 kb) включает проверку требований к маркировке (PDF — 354 kb), таких как название продукта и наличие инструкций по приготовлению или нагреванию, проверенные инструкции по приготовлению и в некоторых случаях инструкции по безопасному обращению для проверки классификация процессов и категорий продукции.

Оператор несет полную ответственность за содержание и производство этикеток и должен иметь в файле доказательства (например, утвержденную FSIS этикетку, ссылку на применимые требования FSIS), что продукт, предназначенный для экспорта, и этикетка соответствуют применимым требованиям FSIS. Информация должна быть доступна инспектору по запросу для проверки или по запросу FSIS в рамках аудиторских процедур.

Руководство по маркировке и этикетированию мяса и мяса птицы, предназначенных для США — Приложение N, для получения дополнительной информации.

1.6 Прочая информация

(a) Освобождение от требований FSIS по проверке импорта
(i) Образцы

Мясные продукты, предназначенные для лабораторных исследований, исследований, оценочных испытаний или торговых выставок, не подлежат импортному контролю FSIS. Ограничения по весу для образцов партий: отправка красного мяса или птицы не может превышать 50 фунтов. (22,7 кг) для каждого вида продукции. Подробные требования см. На веб-сайте FSIS и в Директиве FSIS 9500.8 (PDF — 45 кб).

(ii) Мясные продукты для личного потребления

Мясные продукты, не превышающие 50 фунтов для личного потребления, освобождены от правил импорта FSIS, но подпадают под импортные требования APHIS. Подробные требования см. На веб-сайте FSIS и в Директиве FSIS 9500.8 (PDF — 45 кб).

Примечание :

  • Мясные продукты, полученные от овец и коз, запрещены.
  • В случае с мясом шейки охотничьего промысла, импортеры должны будут представить в Службу таможенного и пограничного контроля США (U.S. CBP) свидетельство инспектора о том, что продукт представляет собой цервид, например: лицензию на охоту; коммерчески подготовленные этикетки на неоткрытых упаковках; или другие официальные документы.
(iii) Мясные продукты, содержащие небольшое количество мяса или мяса птицы

Подробные требования см. В Руководстве по импорту FSIS. Следует отметить, что ингредиенты мясных продуктов, используемые при производстве таких продуктов, освобожденных от FSIS, должны быть из источника, имеющего право на FSIS, например, они должны быть произведены на должным образом сертифицированном предприятии.

С должностными лицами инспекции импорта FSIS или сотрудниками FSIS по маркировке и доставке программ (LPDS) необходимо связаться, если юрисдикция в отношении конкретного мясного продукта неясна. Копия полученного постановления должна храниться в архиве и предоставляться инспектору CFIA по запросу.

(iv) Неденатурированные несъедобные мясные продукты

FSIS разрешает перевозку импортированного неденатурированного несъедобного мяса при условии утверждения разрешения, выданного FSIS, и предварительного уведомления FSIS до прибытия каждой партии, перемещаемой в соответствии с этим разрешением.Подробные требования см. На веб-сайте FSIS и в Директиве FSIS 9510.1 от 23 апреля 2015 г. (PDF — 246 кб).

Примечание : Несъедобная птица должна быть денатурирована независимо от предполагаемого использования (9 CFR 381.193).

(v) Мясные продукты только для фармацевтического использования

Продукты, предназначенные только для фармацевтического использования, могут быть импортированы в США при условии, что контейнеры правильно обозначены как «Только для фармацевтического использования» и не содержат иностранного знака проверки.Неденатурированное несъедобное разрешение, выданное FSIS, не требуется. Если на контейнерах с продуктом, подлежащим проверке FSIS, есть иностранный знак проверки, то продукт считается съедобным и должен соответствовать всем импортным требованиям FSIS, в том числе партии должны сопровождаться официальным сертификатом проверки и должны быть представлены для повторной проверки импорта FSIS. Дополнительные сведения см. В Руководстве FSIS по импорту продуктов из мяса, птицы и яиц (PDF — 835 кб).

(vi) Мясные продукты для канадских комиссаров

В соответствии с Соглашением Организации Североатлантического договора (НАТО) (страны-члены НАТО) разрешается ввоз товаров для использования иностранными вооруженными силами, обеспечивая иностранных военных и их семьи продуктами питания и другими предметами, продаваемыми внутри их страны.Иностранный комиссар может беспошлинно ввозить «продукты» (например, мясо, птицу или яичные продукты) из страны-отправителя в страну-получатель. Хотя этот продукт не подлежит повторной проверке в официальных учреждениях инспекции импорта, следователи FSIS посещают зарубежные торговые центры, расположенные в США, чтобы убедиться, что продукты, предназначенные для продажи в этих магазинах, соответствуют следующим требованиям: магазин расположен на военной базе или находится только для военнослужащих из иностранного государства, в котором продукт был произведен; покупать товары в магазине могут только люди с соответствующими полномочиями от иностранных вооруженных сил, которым этот магазин продает; покупки только в иностранной валюте; и продукты должны иметь пометку «Только для розничной продажи.«

Веб-сайт: Соглашение между сторонами Североатлантического договора о статусе их вооруженных сил

Дополнительные сведения см. В Руководстве FSIS по импорту мяса, птицы и яичных продуктов (PDF — 835 кб) и в Директиве FSIS 9500.8 (PDF — 45 кб).

(b) Мясные продукты, отправляемые на складское хранение (судовые склады), расположенное на территории США

Применяются требования сертификации

(см. Раздел 4.5 документации).

(c) Экспортные товары США возвращены в США

U.S. произведенные продукты из мяса и птицы, которые были экспортированы и должны быть возвращены в Соединенные Штаты, должны быть одобрены FSIS до прибытия в порт въезда в США.

Перед подачей запроса в FSIS на получение разрешения на возврат экспортированной продукции заявитель должен убедиться, что APHIS разрешает въезд. Подробные требования см. На веб-сайте FSIS — Руководство по импорту продуктов из мяса, птицы и яиц (PDF — 835 kb).

(d) Морские контейнеры в пути в США

The U.S. CBP, Национальная безопасность требует высоконадежных контейнерных пломб. Все морские контейнеры, следующие транзитом через Соединенные Штаты или прибывающие судном в порт въезда в США, должны быть опломбированы печатью, соответствующей стандарту ISO / PAS 17712. Экспортер несет ответственность за выполнение этого требования, когда это применимо.

(e) FSIS Порядок въезда в порт

После того, как груз соответствует требованиям CBP и APHIS США, он должен быть повторно проверен FSIS (PDF — 386 кб).

Все партии мясных продуктов, которые предлагаются для импорта в США, должны быть представлены для повторной инспекции (PDF — 73 кб) в официальное учреждение инспекции импорта FSIS или в альтернативное место инспекции, разрешенное FSIS во время ввоза.

Пожалуйста, обратитесь к веб-сайту FSIS для получения подробной информации о процедурах порта ввоза в США и в Руководстве по требованиям FSIS к проверке портов въезда — Приложение L, Руководству по группировке продуктов для повторной проверки — Приложение L-3 и Руководству по соответствию для отбора проб. красных мясных туш — Приложение L-6 для получения дополнительной информации о требованиях FSIS к инспекции импорта.

(f) Танкерные перевозки

Антиоксиданты, используемые при приготовлении топленого животного жира, экспортируемого резервуаром или аналогичным контейнером для массовых грузов, должны быть указаны на табличке, прикрепленной к резервуару или контейнеру. Они также должны быть указаны в сопроводительном сертификате. Если антиоксиданты отсутствуют, эта информация также должна быть указана. Серийный номер официальных пломб, используемых на транспортном средстве или контейнере для массовых грузов, должен быть указан в сертификате.

(g) Тушки птицы, приготовленные в соответствии с законами о религиозном питании

Продукт, приготовленный в соответствии с религиозными законами о питании, следует отличать от продукта, забитого в соответствии с Законом о птицеводстве и Положением , номером разрешения Министерства сельского хозяйства США.

Все лица, желающие получить освобождение в соответствии с CFR 9 381.11-381.14 на основании религиозных диетических законов, должны отправить заявку (Запрос на номер разрешения на освобождение от Министерства сельского хозяйства США (птица в буддийском стиле) — Приложение V) для получения номера разрешения на освобождение через свою территорию. Операции директору отдела импорта и экспорта пищевых продуктов вместе с заявлением представителя религии, имеющего полномочия по обеспечению соблюдения религиозных законов о питании в отношении птицы и продуктов из нее.В выписке:

(i) указать религиозные диетические требования, относящиеся к домашней птице и птицеводческим продуктам; и

(ii) удостоверяет, что такие требования противоречат конкретным положениям Закона, и ссылается на правила, от которых испрашивается освобождение.

После получения номера разрешения на освобождение канадское предприятие должно предоставить этикетки для утверждения перед отправкой по адресу:

USDA, FSIS, OPPD, Отдел маркировки и доставки программ
1400 Independence Avenue, SW
Room 2540 — South Building
WASHINGTON, DC 20250-3700

Все обязательные требования к маркировке должны быть указаны на упаковке, включая название продукта, в котором указано исключение.Кроме того, на этикетках транспортных контейнеров для забитой птицы, обработанной в соответствии с освобождением, должны быть указаны имя упаковщика, адрес, номер завода и заявление «Потрошенная птица, убитая / обработанная в рамках инспекции CFIA — разрешение на освобождение № 000 Министерства сельского хозяйства США». Продукт может иметь или не иметь отметку о проверке.

Примечание : Ноги и головы домашней птицы, отделенные от туш, не могут быть экспортированы для съедобных целей в соответствии с буддийскими ритуалами. Они считаются несъедобным мясным продуктом и могут быть экспортированы только в корм животным.

(h) Нарушение импорта мясных продуктов, экспортируемых в США

FSIS применяет усиленные процедуры проверки при обнаружении несоблюдения применимых требований к проверке продукции. CFIA будет проинформирована об этом и запросит соответствующие последующие действия от заинтересованных сторон. Если не указано иное, оператор должен будет провести необходимые последующие действия в течение 30 дней с даты уведомления о несоответствии, чтобы позволить CFIA предоставить информацию, запрошенную FSIS, в ответ на несоблюдение в установленные сроки. сроки и не допускайте исключения предприятия из списка предприятий, имеющих право на экспорт в США.

Продукты, подвергнутые усиленной проверке из-за лабораторных нарушений, будут отобраны при повторной проверке в Соединенных Штатах и ​​будут храниться на импортном предприятии в ожидании результатов лабораторных исследований (дополнительную информацию см. В Руководстве по требованиям FSIS к проверке импорта — Приложение L).

2. Требования FDA

Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США регулирует импорт мяса диких и экзотических животных, которые не подпадают под действие FSIS, а также кожуры животных.

2.1 Соответствующие / недопустимые продукты

(a) Допустимые продукты

FDA США обладает юрисдикцией в отношении импортируемых пищевых продуктов, включая мясные продукты, такие как мясо, полученное из бизонов, буйволов, оленины, кролика, дичь, оболочки и все другие продукты, не подпадающие под действие Федеральных законов об инспекции мяса и мяса птицы, например, не при условии соблюдения требований FSIS. Продукты от животных, не подпадающих под действие Федерального закона об инспекции мяса и Закона об инспекции продуктов птицеводства , подпадают под федеральное регулирование FDA как «пищевые продукты» в соответствии с Федеральным законом о пищевых продуктах, лекарствах и косметике .Точно так же продукты, освобожденные от требований FSIS по инспекции импорта из-за их небольшого содержания мяса, подпадают под действие требований FDA по инспекции импорта (см. Подраздел 1.6.a) (iii) выше, где указаны другие применимые требования FSIS для последних продуктов. ).

Подробную информацию о программе импорта FDA можно найти на их веб-сайте по следующим адресам:

Как узнать, регулируется ли мой продукт FDA?

Основы импорта

(b) Неподходящие товары

APHIS налагает ограничения на импорт мяса жвачных животных и мяса птицы.Подробности приведены ниже в разделе 3.2.

2.2 Маркировка упаковки и требования к маркировке

FDA не требует предварительного утверждения этикеток для пищевых продуктов, находящихся под его юрисдикцией. FDA контролирует соответствие маркировки в первую очередь посредством выборочного постмаркетингового наблюдения.

Торговые стороны несут полную ответственность за соблюдение всех применимых требований. Информацию о применимых требованиях можно найти в Руководстве по маркировке и питанию, а также в нормативной информации.

2.3 Прочая информация

Официальный сайт FDA США

Импорт и экспорт

3. Требования APHIS

Помимо соответствия требованиям инспекции мяса FDA или FSIS, все мясные продукты также должны соответствовать ветеринарным требованиям Службы инспекции здоровья животных и растений (APHIS) Министерства сельского хозяйства США.

3.1 Соответствующие / недопустимые продукты

(a) Допустимые продукты

См. Соответствующий раздел о требованиях FSIS или FDA.

(b) Неподходящие товары

APHIS налагает ограничения на импорт мяса, полученного из жвачных животных, оболочки и мяса птицы. Подробности приведены ниже в разделе 3.2.

3.2 Технические характеристики продукции, производственный контроль и требования к проверкам

(a) Ограничения по охране здоровья животных на импорт некоторых сырых мясных продуктов

Постановления USDA / APHIS запрещают импорт (прямо или косвенно через третьи страны) сырых мясных продуктов из регионов, которые не признаны свободными от вызывающих их заболеваний (запрещенные мясные продукты).

В настоящее время Канада разрешает ввоз следующих мясных продуктов, запрещенных к ввозу APHIS: сырое мясо птицы из Аргентины, Бразилии и Венгрии.

Когда на предприятие поступают запрещенные импортные мясные продукты для переработки, обратитесь к разделу 1.4 выше, где указаны требования к программам контроля, которые должны выполняться операторами, чтобы гарантировать, что в производстве, предназначенном для экспорта в США, используются только подходящие мясные продукты.

(b) Мясо жвачных животных

(i) Мясные продукты крупного рогатого скота ( Bos taurus , Bos indicus и Bison bison ) (мясо, мясные субпродукты и мясные пищевые продукты в соответствии с определением FSIS) подпадают под действие требований губчатой ​​энцефалопатии крупного рогатого скота (BSE). указано в 9 CFR 94.20.

Продукты не должны быть загрязнены одним из следующих компонентов:

  • Указанный материал риска (SRM) согласно определению USDA-FSIS и
  • Механическое отделение мяса от черепа и позвоночника крупного рогатого скота 30 месяцев и старше

(ii) Мясные продукты из овец или коз (мясо, мясные субпродукты и мясные пищевые продукты в соответствии с определением FSIS) подчиняются требованиям 9 CFR 94.25. Разрешены только продукты, полученные от животных младше 12 месяцев на момент убоя.Пожалуйста, обратитесь к руководству по соблюдению условий в отношении контроля BSE, применимых к мясным продуктам, полученным из овец и коз — Приложение Z для получения подробных требований.

Примечание : APHIS запрещает импорт мясных продуктов, полученных из овец и коз, для личного потребления.

(в) Оболочки

Запрет APHIS на ввоз оболочек животных из-за африканской чумы свиней (АЧС) и губчатой ​​энцефалопатии крупного рогатого скота изложен в 9 CFR 96.2

(i) В случае панцирей овец, оболочки должны быть получены от животных в возрасте до 12 месяцев на момент убоя.

(ii) В случае оболочки от крупного рогатого скота, оболочки должны быть получены от забитого крупного рогатого скота, а оболочки должны быть собраны в регионе / стране с незначительным риском для BSE; или оболочки могут быть получены от крупного рогатого скота из региона с контролируемым или неопределенным риском при условии:

Примечание :

  • Оболочки не происходят из тонкой кишки
  • Оболочки получают из той части тонкого кишечника, которая подходит для использования в пищу человеку.

(iii) В случае свиных оболочек список регионов, где предполагается наличие АЧС, установлен APHIS в соответствии с 9 CFR 94.8 (a). Ввоз свинины из таких регионов запрещен. Тем не менее, правила APHIS и CFIA позволяют обрабатывать свиные оболочки американского и канадского происхождения в странах / регионах, затронутых АЧС, при определенных условиях.

(iv) Продукты в оболочках

Продукты, заключенные в оболочки из жвачных животных, не могут быть экспортированы в Соединенные Штаты, если оболочки не соответствуют вышеуказанным требованиям и свидетельству о сертификации, указанном в разделе 4.4 c) документации — Выдается сертификат о соответствии ветеринарным требованиям.

(d) Сало

(i) Сало может содержать нерастворимые примеси в количестве не более 0,15 процента по весу; или

(ii) жир происходит из региона с незначительным риском ГЭКРС; или

(iii) Сал происходит из региона контролируемого риска и не был приготовлен с использованием материалов с установленным риском (SRM), как это определено USDA-FSIS.

(e) Мясо птицы

(i) Мясо птицы или другие продукты из птицы должны быть получены из птицы, убитой в регионе, признанном свободным от болезни Ньюкасла (9 CFR 94.6).

(ii) Мясо птицы должно быть получено от птиц, происходящих не из действующего Министерства сельского хозяйства США, признанных APHIS Зонами контроля птичьего гриппа (карантинными зонами контроля), созданными в связи с обнаружением высокопатогенного птичьего гриппа (ВПГП). ) в коммерческом птицеводстве, либо мясо птицы должно быть полностью приготовлено для достижения минимальной внутренней температуры 74 ° C (165 ° F).

3.3 Прочая информация

Официальные веб-страницы Службы инспекции здоровья животных и растений (APHIS) Министерства сельского хозяйства США (USDA)

4.Документация

4.1 Выдача официальных ветеринарных сертификатов

CFIA и USDA достигли соглашения, которое позволяет инспекторам CFIA, а также ветеринарам выдавать сертификат общественного здравоохранения, требуемый FSIS (форма CFIA / ACIA 5733), и ветеринарный сертификат на мясо крупного рогатого скота и мясные субпродукты, предназначенные для потребления человеком. предназначенные для США, а также для продуктов из крупного рогатого скота, следующих транзитом через США — Приложение A-1.

Форма CFIA / ACIA 5733 заполняется посредством заполняемого PDF-документа, распечатанного на специальной бумаге для сертификатов.Оригинал сертификата будет сопровождать отправку в США, а копии должны быть сделаны с оригинала, одна из которых отправлена ​​в Оттаву (адрес см. В разделе «Особые требования к экспорту мяса»), а другая будет храниться в записях инспектора CFIA.

Все остальные ветеринарные сертификаты, перечисленные в этом разделе, должны выдавать только ветеринары CFIA.

4.2. Замена сертификатов — Мелкие ошибки

Официальные сертификаты проверяются инспекторами по импорту FSIS.Важно отметить, что при обнаружении ошибок FSIS не будет продолжать процедуры проверки. FSIS будет повторно проверять импортированный продукт только после получения нового сертификата иностранного контроля. Для незначительных ошибок FSIS применяет процедуры, позволяющие легко заменять в короткие сроки сертификаты, в которых они выявили такие ошибки. Замещающий сертификат можно отправить в FSIS в виде переносимого файла документа (PDF) по электронной почте ([email protected]) или с помощью ускоренной почтовой службы.В других случаях следуйте обычным процедурам замены сертификата.

4.3 Сертификация требований общественного здравоохранения

(a) Свежее мясо, мясные субпродукты, мясные пищевые продукты и мясо птицы под юрисдикцией FSIS

Форма CFIA / ACIA 5733 Сертификат инспекции, охватывающий мясо и продукты из птицы).

(i) Инструкции по заполнению CFIA 5733 включены как часть заполняемого PDF-файла. Нет необходимости указывать дату производства на CFIA 5733, за одним важным исключением, если предприятие было исключено или повторно внесено в список.(Ссылка: 9 CFR 327.2, 381.196.) В таком случае даты производства необходимы, чтобы позволить FSIS подтвердить соответствие продукта требованиям импорта.

(ii) Продукт, произведенный на предприятии, которое было исключено из списка предприятий, имеющих право на экспорт в Соединенные Штаты: мясной продукт, произведенный или переработанный на предприятии, которое в настоящее время не имеет права на экспорт в Соединенные Штаты, может быть экспортирован в Соединенные Штаты. при следующих условиях:

A) на момент производства и / или переработки предприятие имело право на экспорт в США

B) дата производства или обработки или производственный код должны быть указаны на

вне тары продукта и

C) в сертификате указано одно из следующих утверждений:

  • В случае предприятий, исключенных из списка в течение предыдущего года, в сертификате указывается, что «Товар был произведен до (укажите дату исключения из списка)»
  • В случае предприятий, которые были исключены и повторно включены в список в течение предыдущего года, в сертификате указывается, что «продукт был произведен либо до (укажите дату исключения), либо после (дата повторного включения)».

Примечание : Когда используется производственный код, он должен быть привязан к дате производства, легко проверяемой инспектором, и должен быть предоставлен FSIS по запросу.

(iii) Обработка сырых однокомпонентных свиных мышечных тканей для контроля Trichinella не требуется для обычного экспорта в Соединенные Штаты. Однако, по запросу экспортера, одно из следующих свидетельств может быть добавлено в раздел примечаний экспортного сертификата, если выполняются применимые требования:

A) при комнатной температуре: «вышеуказанный продукт был заморожен при (_ ° C) в течение периода (времени) под контролем Канадского агентства по надзору за пищевыми продуктами» или

B) при использовании температуры мяса: «вышеуказанный продукт был заморожен при внутренней температуре (_ ° C) в течение периода (времени) под контролем Канадского агентства по надзору за пищевыми продуктами»

(iv) Сертификаты классификации птицы — Служба сельскохозяйственного маркетинга Министерства сельского хозяйства США признает маркировку продуктов птицы Канадским агентством по надзору за пищевыми продуктами (CFIA) при условии, что птица сортируется для экспорта в США.С. удовлетворяет критериям оценок в США. Канадский продукт, маркированный классами CFIA, будет принят при условии, что отгрузка сопровождается официальным сертификатом классификации CFIA, в котором указано, что продукт соответствует стандартам качества USDA (например, «молодая индейка Канада A»). Для этой цели следует использовать форму CFIA / ACIA 1022. Этот сертификат дополняет требование о наличии официального сертификата проверки. Если оцениваемый продукт получен без сопроводительного сертификата классификации, FSIS откажет в допуске к отправке до тех пор, пока не будет предоставлен сертификат классификации или ссылка на сорт птицы не будет удалена или удалена.

(b) Для мясных продуктов под юрисдикцией FDA
Должен быть выдан

CFIA / ACIA 1454.

4.4 Сертификация ветеринарных требований

Декларации

о здоровье животных могут применяться к продуктам, экспортируемым в США, и к продуктам, экспортируемым в США (транзитом). При необходимости применимый ветеринарный сертификат должен сопровождать соответствующий сертификат общественного здравоохранения.

Ниже приведены дополнительные ветеринарные сертификаты / свидетельства, которые должны быть выданы вместе с CFIA / ACIA 5733 или 1454 для различных продуктов.

Примечание :

  • Официальная печать должна быть нанесена только один раз, если таковая имеется, в ветеринарных сертификатах.
  • Сертификат общественного здоровья и применимый ветеринарный сертификат должны быть подписаны одним и тем же должностным лицом CFIA.
(a) Мясные продукты, полученные из жвачных животных

Следует отметить, что для мясных продуктов, полученных из овец и коз, применяются особые требования, касающиеся производства и наземного транзита в США, как указано в «Руководстве по соблюдению условий, касающихся контроля TSE, применимых к мясным продуктам, полученным из овец и коз. »- Приложение Z.

(i) для мясных продуктов, полученных из крупного рогатого скота ( Bos taurus, Bos indicus и Bison bison ), включая транзит бычьего мяса и мясных продуктов через США: Приложение A-1 (Ветеринарный сертификат на говядину и мясные продукты). мясные субпродукты, предназначенные для употребления в пищу людьми, предназначенные для США, и продукты из говядины, транзитные в США) должны быть выданы;

Примечание : Для продуктов, предназначенных для потребления человеком, которые содержат говядину, мясные продукты и которые находятся под юрисдикцией FDA (например, продукты питания, содержащие менее 3% сырого мяса или 2% приготовленного мяса, такие как суповые смеси, бутерброды с закрытым лицом и т. д.), USDA / APHIS больше не требует аттестации здоровья животных для содержания продуктов из говяжьего мяса.

(ii) для мясных продуктов, полученных из овец и коз: должно быть выдано Приложение A-2 (Ветеринарный сертификат на мясо, мясные субпродукты и мясные пищевые продукты; полученные из видов овец или коз, предназначенных для потребления человеком, предназначенных для США). ;

(iii) для пищевого жира: должно быть выдано Приложение A-3 (Ветеринарный сертификат на пищевой жир, предназначенный для США);

(iv) для транзита продуктов из баранины или козлятины: должно быть выдано Приложение A-8 (Ветеринарный сертификат на мясные продукты, содержащие продукты из баранины или козлятины, транзитные в США);

(v) Для колбасных изделий в овечьей оболочке в разделе «Примечания» формы CFIA / ACIA 5733 должно быть указано следующее свидетельство:

« Овечьи оболочки были получены от животных младше 12 месяцев на момент забоя и подпадали под запрет на корм для жвачных животных, эквивалентный требованиям, установленным Управлением по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США в 21 CFR 589.200. «

(б) Импортные продукты из свинины

Когда импортные продукты из свинины используются в поставках, направляемых в Соединенные Штаты, в соответствии с дополнительной сертификацией CFIA 5733 требуется следующее заявление:

«Продукт получен из продуктов, соответствующих критериям, происходящих из страны / региона и предприятия, которые имеют право на прямой экспорт в США в соответствии с применимыми разделами 9 CFR 94».

(в) Продукты из мяса птицы

Для партий мяса птицы, предназначенных для употребления в пищу людьми и предназначенных для США, а также для грузов, следующих наземным транспортом в США: Приложение A-9 (Ветеринарный сертификат на продукты из мяса птицы, приготовленные или свежие, предназначенные для потребления людьми и предназначенные для Соединенных Штатов). Штаты и для продуктов из мяса птицы, следующих транзитом через США) должны быть выданы;

Примечание : Сертификация APHIS распространяется на все продукты из мяса птицы, включая продукты, содержащие небольшое количество мяса птицы, бульонные кубики птичьего происхождения, бульон, содержащий птицу, мясной экстракт / бульон птицеводческого происхождения, измельченное куриное мясо, обезвоженные порошки или гранулы птицеводческое происхождение.

(d) Чулки для животных

Для говяжьих, бараньих и свиных кожух должно быть выдано Приложение C (Сертификат на кожухи для животных в США).

(e) Образцы
Для получения соответствующих требований к продуктам необходимо связаться с

APHIS.

Образцы могут быть сертифицированы либо:

(i) с использованием ветеринарного сертификата, применимого к коммерческой транспортировке, или

(ii) в качестве альтернативы импортер может обратиться в APHIS за разрешением на импорт конкретного образца, предназначенного для экспорта.

В последнем случае следует выдать ветеринарный сертификат, отражающий требования, изложенные в разрешении на импорт, полученном от APHIS, при соблюдении применимых требований.

(f) Продукты, не предназначенные для употребления в пищу людьми

Сертификат на эти продукты предоставляется Отделом здоровья наземных животных.

Инспекторы

CFIA должны использовать сертификаты, имеющиеся для этой цели.

При необходимости, пожалуйста, свяжитесь с вашим местным офисом по охране здоровья наземных животных для получения дополнительной информации.

4.5 Продукция, отправляемая на складское хранение (судовые склады), расположенное на территории США

К отправке должен быть приложен CFIA / ACIA 1454. В блоке: «Страна назначения / Pays de destination» — «Судовые запасы». Заявление «Только для судовых магазинов. Не для торговли в США» должно появиться в блоке «Дополнительная сертификация / Attestation Supplémentaire».

4.6 Продукция, предназначенная для реэкспорта в третью страну

Для облегчения торговли по запросу экспортера может быть выдана дополнительная сертификация при соблюдении всех применимых требований.Важно отметить, что выдача таких дополнительных свидетельств не является требованием FSIS для импорта.

(a) Для подтверждения соответствия конкретным мексиканским требованиям

(i) Приложение A-5 (Ветеринарная сертификация в отношении говядины, охлажденной или замороженной, в соответствии с мексиканскими требованиями) может быть выдана для свежей говядины с костями и без костей;

(ii) Приложение A-6 (Ветеринарная сертификация внутренних органов говядины (язык, рубец, сеточка, омасум, сычуг, сердце, почки, печень, легкие и тимус) в соответствии с мексиканскими требованиями) может быть выдана для внутренних органов говядины;

(iii) Приложение A-10 (Ветеринарный сертификат на вареное, предварительно приготовленное и копченое мясо птицы (целиком или в кусках), внутренности и субпродукты в соответствии с мексиканскими требованиями) может быть выдан на вареное мясо птицы;

(iv) Приложение A-11 (Ветеринарный сертификат на свежую свинину, внутренности и субпродукты, охлажденные или замороженные, в соответствии с мексиканскими требованиями) может быть выдано для свинины и продуктов из свинины;

(iv) Приложение A-12 (Ветеринарная сертификация в отношении говяжьей обрези, охлажденной или замороженной, в соответствии с мексиканскими требованиями) может быть выдана для говяжьей обрези.

(b) Для подтверждения соответствия конкретным требованиям Японии

Приложение A-7 (Сертификат в отношении японских требований к свинине) может быть выдано.

5. Прочая информация

5.1 Возврат канадских мясных продуктов из континентальной части США

(a) Продукция, ввоз которой запрещен Министерством сельского хозяйства США (USDA-FSIS)
  • Информация об основных требованиях, применимых к экспортируемым мясным продуктам, возвращаемым в Канаду, доступна в разделе «Мясные продукты» в разделе «Требования к импорту конкретных пищевых продуктов».
  • В случае поставки, которой FSIS отказано во ввозе, экспортер, указанный в экспортном сертификате (CFIA / ACIA 5733), должен представить письменное заявление о возврате продукта в Канаду в Центр обслуживания импорта (ISC). Заявление должно быть отправлено в ISC региона, где продукт будет приземляться в Канаде (см. Приложение J: Заявление на возврат канадских продуктов, экспортируемых в США).
  • Подробная информация, касающаяся процедур подачи заявки и распространения документов, изложена в Приложении J-1: Блок-схема подачи заявки на возврат груза, экспортированного из Канады.В разрешении не будет отказано, за исключением исключительных обстоятельств.
  • Порядок получения разрешения:
    1. Заявитель (это ограничивается экспортером, указанным в форме CFIA / ACIA 5733), должен заполнить Часть 1 Приложения J: Заявление на возврат канадской продукции, экспортируемой в Соединенные Штаты, и направить ее вместе с копией формы CFIA / ACIA 5733, форма FSIS 9840-3 (уведомление об отказе во въезде) или FSIS 9135-3 (экспортный сертификат для Канады) в соответствующий центр обслуживания импорта (ISC)
    2. Инспектор CFIA, получивший заявку, должен изучить информацию и, если она окажется удовлетворительной, подписать Часть 2 Приложения J: Заявление на возврат канадской продукции, экспортируемой в Соединенные Штаты, и обработать заявку в соответствии с рабочими процедурами (см. Приложение J-2: Эксплуатация Порядок ввоза мясных продуктов, вывезенных из Канады).Заявитель несет ответственность за отправку подписанного заявления таможенному брокеру
    3. .
    4. При возврате отказавшейся продукции в Канаду инспектор по импорту Министерства сельского хозяйства США опломбирует грузовик с помощью пломбы, защищающей от вскрытия. Заявитель должен проинформировать всех, кого это касается, не нарушать печать USDA до получения разрешения от инспектора CFIA
    5. .
  • Порядок действий в принимающем учреждении:
    1. Грузовик должен прибыть опломбированным (печать USDA-FSIS или CFIA)
    2. Проверка документации, чтобы убедиться, что она заполнена и однозначно идентифицирует отгрузку.Инспекцию не следует проводить до тех пор, пока документы, сопровождающие груз, не будут проверены и признаны удовлетворительными
    3. Возвращенная продукция должна находиться под контролем CFIA до завершения проверки и утилизации. Причина отказа определит уровень проверки. См. Раздел 4. Получение в инспекционном учреждении CFIA Приложения J-2: Операционные процедуры для импорта мясных продуктов, экспортированных из Канады, для получения дополнительной информации по этому вопросу.После проверки инспектор CFIA заполнит Приложение K: Экспортированные партии канадской продукции, возвращенные страной-импортером (CFIA / ACIA 2367)
    4. Причина отказа указана в документах ФГИС, отправленных вместе с отправлением. Во время отказа инспектор по импорту Министерства сельского хозяйства США заполнит разделы A, B, C и E формы FSIS 9135-1 (см. Приложение I: Уведомление об отгрузке продукта, ввоз которого было отказано (форма FSIS 9135-1)) и внесет Номер печати USDA. Форма FSIS 9135-1 (Уведомление об отправке продукта, для которого отказано во въезде), Форма FSIS 9840-3 (Уведомление об отказе во въезде) и копия оригинала CFIA / ACIA 5733 будут помещены в конверт с пометкой «Внимание: CFIA» и будут быть помещенным в грузовик, возвращающийся в Канаду.Груз будет опечатан и разрешен к возвращению в Канаду
    5. FSIS проинформирует национальных и региональных специалистов по экспорту, когда канадская партия будет официально отклонена, включая причину отказа, а местные специалисты по экспорту сообщат ответственному инспектору на экспортном предприятии. Ответственный инспектор проинформирует специалиста по экспорту, когда груз возвращается в Канаду, чтобы специалист по экспорту мог проконсультировать FSIS. Ответственный инспектор свяжется с экспортером по мере необходимости, чтобы обеспечить эффективную и надлежащую утилизацию отклоненного продукта, и чтобы были предприняты корректирующие и предупреждающие меры, где это применимо
    6. После завершения проверки продукта Приложение K: Экспортированные поставки канадских продуктов, возвращенные страной-импортером (CFIA / ACIA 2367), заполняется и отправляется руководителю программы CFIA вместе с другими соответствующими документами.Менеджер программы CFIA проверит документацию и убедится, что она заполнена (экспортный сертификат, форма FSIS 9840.3, FSIS 9135-1, приложение J, подробный отчет о проверке и письмо от оператора производственного предприятия с указанием предпринятых корректирующих мер). необходимо), и что были приняты все необходимые меры, и впоследствии направим его директору CFIA-FIED
    7. .
(b) Продукция проверена и одобрена Министерством сельского хозяйства США
  • Канадские экспортируемые мясные продукты, прошедшие импортную инспекцию Министерства сельского хозяйства США, ipso facto становятся американскими мясными продуктами.Эти продукты могут быть импортированы в Канаду в их оригинальных и неоткрытых контейнерах при условии подачи заявки с использованием Приложения J: Заявление на возврат канадских продуктов, экспортируемых в Соединенные Штаты, данного раздела, как указано в разделе «Продукты, ввоз которых запрещен Министерством сельского хозяйства США-FSIS» и условием в любом i. или ii. ниже встречаются:
    1. Груз сопровождается заявлением на официальном бланке, выданном официальным ветеринаром Министерства сельского хозяйства США, которое удостоверяет, что: «Продукция произведена в Канаде.Продукт находился под контролем Министерства сельского хозяйства США в течение всего срока его пребывания в Соединенных Штатах ». Для этой цели можно использовать форму FSIS 9135-3 (Сертификат полезности для экспорта мяса и птицы в Канаду). В таких случаях процедуры, описанные в Продукты, которым отказано во ввозе согласно USDA-FSIS, применяется, за исключением процедуры в принимающем предприятии
    2. Когда USDA не может подтвердить, что продукт находился под его постоянным надзором, и не может выдать сертификат, заявитель может запросить в письменной форме у руководителя программы CFIA соответствующей области разрешение на возврат продукта в Канаду (Приложение J : Заявление на возврат канадских товаров, экспортируемых в США).Затем менеджер программы CFIA разрешит ввоз, если будут выполнены следующие условия с соответствующими письменными гарантиями, предоставленными заявителем:

      • Товар не продан в США
      • Продукт находится в оригинальной, полностью промаркированной таре, и на контейнерах с продуктом нет никаких признаков каких-либо изменений.
      • При въезде в Канаду продукт ставится под официальную печать в порту выгрузки для транспортировки в зарегистрированное предприятие для повторной проверки с необходимыми мерами, которые должны быть приняты заявителем
      • Товар подвергается полной (100%) проверке

Менеджер программы CFIA направит заявителю и Центру обслуживания импорта (ISC) разрешение на переработку и распространение в соответствии с рабочими процедурами (Приложение J-2: Операционные процедуры для импорта мясных продуктов, которые были экспортированы из Канады).Заявитель несет ответственность за передачу разрешения таможенному брокеру.

Примечание : Процедуры, которым необходимо следовать в принимающем учреждении, такие же, как описано выше в разделе «Процедура в принимающем учреждении», за исключением того, что документы USDA будут заменены условиями, выданными руководителем программы CFIA.

(c) Прочие соображения
  • Проверка должна быть проведена как можно скорее.
  • Мясные продукты, возвращенные из-за несоответствия требованиям USDA-FSIS или обнаруженные с дефектами при проверке в Канаде, не подлежат повторной сертификации для экспорта, если продукт не был восстановлен, а затем упакован и маркирован в соответствии с требованиями инспектора.Продукция, возвращенная в результате отказа по результатам лабораторного анализа на нарушение биологического или химического остатка, не подлежит реэкспорту.
  • Важно, чтобы описанные выше процедуры соблюдались как можно точнее и чтобы все документы были заполнены и отправлены с минимальной задержкой.
  • Независимо от того, каковы причины отказа, указанные импортирующей страной, повторная проверка этого типа продукта должна быть проведена инспектором до того, как будет принято какое-либо решение в отношении продукта.Если отгрузка была отклонена из-за проблем с маркировкой или документацией, следует провести повторную проверку на образце квадратного корня, чтобы убедиться, что продукт не испортился во время транспортировки. В тех случаях, когда продукту было отказано во ввозе в другую страну по причине неудовлетворительного состояния (например: порча, загрязнение, патологические состояния, неправильная обработка, поврежденные или ржавые банки и т. Д.), Возвращенный груз должен быть повторно осмотрен. полностью или до тех пор, пока продукт не будет исследован в достаточном количестве, чтобы определить, что нет альтернативы, кроме полного отказа от поставки.В случае отказа продукт не должен покидать предприятие, на котором проводится повторный осмотр, до тех пор, пока он не будет стерилизован или денатурирован перед обработкой, в соответствии с Частью 6, Раздел 7, Подраздел H — Несъедобные мясные продукты Положения о безопасных пищевых продуктах для канадцев ( SFCR). Грузы, которым было отказано во ввозе и возвращенные из-за обнаружения остатков, должны обрабатываться, как указано в разделе «Соответствие нормативным требованиям и руководству для инспекторов».
  • Посетите раздел «Требования и рекомендации по пищевым продуктам» — мясные продукты и пищевые продукты животного происхождения при проверке красного мяса или птицы.
  • Состав и маркировка должны приниматься во внимание инспектором при принятии решения о том, требуются ли корректирующие действия до окончательной утилизации.

5.2 Аудит FSIS канадских предприятий

  • FSIS проводит регулярные проверки канадской системы инспекции мяса, чтобы убедиться, что эквивалентность сохраняется. Результатом может быть:
    1. Допустимо
    2. Предельно приемлемо: предприятию / предприятию направляется уведомление о намерении исключить из списка (NOID) за тридцать (30) дней.
    3. Недопустимо: предприятие / завод помечено для немедленного исключения из списка экспортных требований
  • В ходе этих проверок могут быть проверены несколько предприятий со всей Канады.Они могут быть выбраны случайным образом или могут быть нацелены на конкретную проблему (например, BSE, интересующий пищевой патоген и т. Д.) Или истории несоблюдения требований в учреждении.
  • Во время этих аудитов FSIS использует канадское законодательство и руководства по процедурам для оценки текущей эквивалентности, за исключением случаев, когда существуют особые требования США.
  • Если растение признано приемлемым, это означает, что оно соответствует требованиям Соединенных Штатов, и предприятие сохраняет право на экспорт в Соединенные Штаты.Хотя во время аудита могут быть выявлены только незначительные проблемы, эти проблемы должны регистрироваться, исправляться и отслеживаться в CVS.
(a) Учреждения, получившие уведомление о намерении исключить из списка (NOID) за тридцать (30) дней
  • FSIS сообщила о следующей политике для предприятий, признанных незначительно приемлемыми в результате их аудита.
  • Операторы заведений, которым CFIA направило уведомление о намерении исключить из списка (NOID) по запросу проверяющего FSIS, потребуется исправить отклонения, выявленные во время посещения.
  • Об отклонениях будет сообщено в Таблице проверки CVS и Отчет о проверке — Запрос о корректирующих действиях (задача 3301 CVS) и будет включать заявление о том, что должен быть разработан план действий для восстановления полного соответствия требованиям, если предприятие пожелает. для сохранения своих экспортных привилегий.
  • Приложение H: Уведомление о намерении исключить канадское зарегистрированное предприятие для экспорта в США также будет направлено оператору в таких случаях.Приложение H будет сопровождать документацию, направленную для подтверждения того, что были предприняты соответствующие действия для исправления обнаруженных недостатков и предотвращения их повторения, если это применимо.
  • Назначенный CFIA территориальный супервайзер предприятия и ответственный инспектор проведут необходимые последующие проверки предприятия на месте и определят, были ли предприняты необходимые корректирующие действия, как указано в отчете об инспекции — Корректирующие меры Запрос действия (задача 3301 CVS). При подготовке плана действий и принятии необходимых мер все заинтересованные стороны должны иметь в виду, что необходимая информация должна быть предоставлена ​​FSIS в течение тридцати (30) дней после визита Директором Отдела импорта и экспорта пищевых продуктов ( FIED-CFIA).
  • Если применимо, назначенный надзорный орган CFIA должен предоставить необходимую информацию (план корректирующих действий оператора; ответственный инспектор и подтверждение надзорного органа, что все отклонения были исправлены) директору FIED через экспортного специалиста регионального офиса CFIA. Информация будет направлена ​​в FSIS директором FIED.
  • Учреждения, о которых требуемая информация не будет предоставлена ​​в FSIS в течение предписанного периода времени, будут удалены из списка предприятий, имеющих право на экспорт в США.
  • Кроме того, любое предприятие, которому в ходе аудита был выдан NOID, будет повторно проверено во время следующего аудита системы FSIS системы инспекции Канады, при условии, что это предприятие успешно сохранило свой статус соответствия требованиям для экспорта в США. Состояния.
(b) Предприятия признаны неприемлемыми и помечены для немедленного исключения из списка
  • В случае, если рецензент FSIS сочтет предприятие неприемлемым и будет немедленно исключено из списка в результате недостатков, обнаруженных во время аудита, FSIS не примет предприятие как повторно сертифицированное до тех пор, пока Правительство Канады (CFIA) не предоставит FSIS. с письменным описанием всех предпринятых корректирующих действий.
  • Во время проверки FSIS наблюдаемые отклонения будут внесены в Таблицу проверки CVS и Отчет о проверке — Запрос о корректирующих действиях (задача 3301 CVS) и будут включать заявление о том, что предприятие исключено из списка приемлемости и что необходимо разработать план действий для восстановления соответствия требованиям, если предприятие желает восстановить свои экспортные привилегии.
  • Назначенный CFIA территориальный супервайзер для предприятия и ответственный инспектор проведут необходимые последующие проверки на месте предприятия, чтобы определить, были ли предприняты все необходимые корректирующие действия, как указано в отчете об инспекции. Запрос о корректирующих действиях (задача 3301 CVS).
  • Если применимо, назначенный надзорный орган CFIA должен предоставить необходимую информацию (план корректирующих действий оператора; ответственный инспектор и подтверждение надзорного органа, что все отклонения были исправлены) директору FIED через экспортного специалиста регионального офиса CFIA. Информация будет направлена ​​в FSIS директором FIED.
  • Кроме того, любое предприятие, которое было исключено из списка во время аудита, будет повторно проверено во время следующего аудита системы FSIS системы инспекции Канады при условии, что это предприятие было успешно повторно сертифицировано для экспорта в США.
  • Если повторно сертифицированное предприятие снова исключается из списка во время следующего аудита, FSIS не будет включать его в список повторно сертифицированных до тех пор, пока аудиторы FSIS не вернутся для другого последующего аудита и не смогут проверить, что все недостатки были исправлены.

5,3 Акты и постановления США

5.4 Список приложений

(а) Список сертификатов

(i) Сертификат CFIA-ACIA 5733: Сертификат инспекции, охватывающий мясо и продукты из птицы

(ii) Приложение A: Инструкции по заполнению официального сертификата инспекции мяса и птицы cfia / acia 5733.

(iii) Приложение A-1: ​​Ветеринарный сертификат на говядину и мясные субпродукты, предназначенные для употребления в пищу, предназначенные для США, и на продукты из говяжьего мяса, следующие транзитом через США

(iv) Приложение A-2: Ветеринарный сертификат на мясо, мясные субпродукты и мясные пищевые продукты, полученные от овец или коз, предназначенные для потребления человеком

(v) Приложение A-3: Ветеринарный сертификат на пищевой жир, предназначенный для США

(vi) Приложение A-5: Ветеринарная сертификация говядины, охлажденной или замороженной, в соответствии с мексиканскими требованиями

(vii) Приложение A-6: Ветеринарная сертификация внутренних органов говядины (язык, рубец, сеточка, омасум, сычуг, сердце, почки, печень, легкие и тимус) в соответствии с требованиями Мексики

(viii) Приложение A-7: Сертификация в соответствии с требованиями Японии

(ix) Приложение A-8: Ветеринарный сертификат на мясные продукты, содержащие продукты из баранины или козлятины, транзитные в США

(x) Приложение A-9: Ветеринарный сертификат на продукты из мяса птицы, приготовленные или свежие, предназначенные для потребления человеком и предназначенные для США

(xi) Приложение A-10: Ветеринарный сертификат на вареное, полуфабрикатное и копченое мясо птицы (целиком или в кусках), внутренности и субпродукты в соответствии с требованиями Мексики

(xii) Приложение A-11: Ветеринарный сертификат на свежую свинину, внутренности и субпродукты, охлажденные или замороженные, в соответствии с требованиями Мексики

(xiii) Приложение A-12: Ветеринарная сертификация говяжьей обрези, охлажденной или замороженной, в соответствии с мексиканскими требованиями

(xiv) Приложение C: Сертификат на загоны для животных в США

(b) Перечень руководящих документов

(i) Приложение D: Методики отбора проб для Salmonella , Listeria monocytogenes и E.coli 0157: H7

(ii) Приложение D-2: CFIA, основанный на оценке риска, продуцирующий токсин шига E. coli контрольный отбор проб говяжьей обрези для скотобоен, имеющих право на экспорт в США

(iii) Приложение E: Нормы соответствия для бойней домашней птицы

(iv) Приложение G: Руководство по классификации мяса и мясных продуктов из птицы

(v) Приложение H: Уведомление о намерении исключить канадское зарегистрированное предприятие для экспорта в США

(vi) Приложение I: Уведомление об отгрузке продукта, ввоз которого было отказано (форма FSIS 9135-1)

(vii) Приложение J: Заявление о возврате канадской продукции, экспортируемой в США

(viii) Приложение J-1: Блок-схема подачи заявки на возврат груза, экспортированного из Канады

(ix) Приложение J-2: Операционные процедуры для импорта мясных продуктов, экспортированных из Канады

(x) Приложение L: Руководство по требованиям FSIS к проверке портов въезда

(xi) Приложение L-3: Руководство по группированию продуктов для повторной проверки

(xii) Приложение L-6: Нормы соответствия для отбора проб тушек из красного мяса

(xiii) Приложение N: Руководство по маркировке и этикетированию мяса и продуктов из мяса птицы, предназначенных для США

(xiv) Приложение Q: Руководство по соблюдению требований к проверке перед транспортировкой и приемлемости поступающего мяса

(xv) Приложение T: Тестирование на Escherichia Coli ( E.coli ) на предприятиях убоя (см. 9 CFR часть 310.25 и часть 381, подраздел K)

(xvi) Приложение T-1: Руководство по соответствию — требования к микробиологическому мониторингу процессов контроля на бойнях домашнего скота и ратитов

(xvii) Приложение U: Стандарты эффективности USDA для сальмонеллы

(xviii) Приложение U-1: Стандарты эффективности USDA для кампилобактера на охлажденных тушах молодых цыплят и индеек

(xix) Приложение V: Запрос на получение разрешения Министерства сельского хозяйства США на освобождение от уплаты налогов (домашняя птица в буддийском стиле)

(xx) Приложение W: Список предприятий, имеющих право на экспорт в США

(xxi) Приложение Y: Руководство для операторов, представляющих протоколы в cfia, и для ответственного ветеринара (VIC) по оценке протоколов, представленных операторами для принятия CFIA

(xxii) Приложение Y-1: Остаточная вода в сыром мясе и продуктах из птицы; требования к охлаждению птицы

(xxiii) Приложение Y-2: Остаточная вода в сыром мясе и продуктах из птицы

(xxiv) Приложение Z: Нормы соответствия для условий, относящихся к контролю за трансмиссивными губчатыми энцефалопатиями (TSE)

Дата изменения:

Требования к экспорту мяса — Canadian Food Inspection Agency

На этой странице

Преамбула

Эта страница и специфические для страны требования к экспорту мяса и птицы в библиотеке экспортных требований не являются полным источником информации для экспортера.Они содержат только информацию, касающуюся ветеринарных, санитарных требований, требований к упаковке, маркировке, маркировке и сертификации большинства стран, в которые Канада экспортирует мясо и мясные продукты.

Что касается коммерческого аспекта и соответствующей документации, экспортеру настоятельно рекомендуется связаться с Global Affairs Canada (GAC), специализированным брокером, посольством или консульством страны, в которую предполагается экспорт.

Перед заключением любой сделки экспортер должен убедиться, что товар приемлем для властей страны-импортера.Экспортер несет ответственность за проверку того, что все требования страны-импортера соблюдаются. Канадское агентство по надзору за пищевыми продуктами (CFIA) только контролирует их выполнение и сертифицирует соответствующим образом.

Партии мясных продуктов в страны, требования которых не известны, могут быть сертифицированы стандартным сертификатом CFIA на мясные продукты (CFIA / ACIA 1454). Эти партии подвержены коммерческому риску. Коммерческий риск означает принятие экспортером того, что сертификат CFIA предоставлен добросовестно на основании письменных заверений экспортера о том, что все надлежащие запросы были сделаны и что нет известных препятствий для ввоза продукта в соответствующую страну.Эти продукты должны соответствовать всем канадским требованиям. Письмо о коммерческом риске, предоставленное экспортером, должно быть приложено к экспортному сертификату при предъявлении на подпись. Требуется одно письмо на каждую партию и на каждый экспортный сертификат. Сертификаты в отношении радиоактивности (Приложение A) и диоксина (Приложение A1) могут использоваться вместе с формой CFIA / ACIA 1454 для грузов с коммерческим риском по запросу экспортера. Коммерческий риск не означает, что CFIA предоставит сертификаты по запросу экспортера, если запрос противоречит известным требованиям.Если требования к одному виду мясных продуктов для экспорта в страну известны и опубликованы, дополнительные мясные продукты не будут автоматически подпадать под экспорт с коммерческим риском.

По этой причине любое лицо, которому известно о требовании, не указанном на этой странице или в библиотеке требований к экспорту, должно сообщить об этом в соответствующий региональный офис. Это позволит нам проверить эту информацию и добавить ее, если применимо, к другим требованиям соответствующей страны.

Правовая основа экспортной сертификации

Закон о безопасных пищевых продуктах для канадцев (SFCA)

Для всех пищевых продуктов: Для экспорта пищевых продуктов должны быть выполнены следующие требования:

  • Продукты питания должны быть экспортированы в соответствии с правилами
  • Экспортер должен иметь лицензию, которая дает ему право на экспорт, и продукт для экспорта должен соответствовать требованиям правил

10 (1) Запрещается отправлять или переправлять из одной провинции в другую, а также импортировать или экспортировать предписанный продовольственный товар, если это лицо не делает это в соответствии с правилами.

(2) Запрещается отправлять или переправлять из одной провинции в другую — или импортировать или экспортировать — предписанный продовольственный товар, если это лицо не уполномочено на это путем регистрации, сделанной в соответствии с параграфом 20 (1). (а) лицензией, выданной в соответствии с этим параграфом, или одновременно такой регистрацией и лицензией, как предусмотрено в нормативных актах.

(3) Запрещается посылать или переправлять из одной провинции в другую, а также импортировать или экспортировать предписанный продовольственный товар, если этот продовольственный товар не соответствует требованиям правил.

Лицензирование

Министр может выдать лицензию на право экспорта.

20 (1) Министр может по заявлению: Министр по заявлению может:

  • (a) зарегистрировать лицо или выдать лицу лицензию, разрешающую ему отправлять или переправлять из одной провинции в другую, или импортировать или экспортировать предписанный продовольственный товар, или одновременно регистрировать человека и выдавать его лицензия; и
  • (b) зарегистрировать лицо или выдать лицу лицензию, разрешающую ему вести предписанную деятельность в отношении прописанного продовольственного товара, который был импортирован, или который должен быть экспортирован, или быть отправлен или переправлен от него провинции в другую, либо оба зарегистрировать человека и выдать ему лицензию.

Сертификация

Министр может выдать любой сертификат или другой документ, необходимый для облегчения экспорта. в настоящее время для мяса не существует других документов, кроме Официального сертификата инспекции мяса (OMIC).

48 Министр может выдать любой сертификат или другой документ, содержащий любую информацию, которую он или она считает необходимой для облегчения экспорта любого продовольственного товара.

Положения о безопасных пищевых продуктах для канадцев (SFCR) (15 января 2019 г.)

Торговля и экспорт между провинциями

Мясной продукт должен быть произведен и маркирован держателем лицензии.

15 (1) Любые продукты питания, которые отправляются или перевозятся из одной провинции в другую или экспортируются, должны соответствовать следующим требованиям:

  • (c) , если пищевой продукт является мясным и если:
    • (i) любой мясной продукт, который он содержит, был произведен, обработан, обработан, консервирован, упакован или маркирован в Канаде, эта деятельность должна была осуществляться держателем лицензии в соответствии с положениями Закона и настоящих Правил,
    • (ii) любой мясной продукт, который он содержит, был получен из туши домашнего скота или птицы, прошедших сортировку в Канаде, он должен быть отсортирован сортировщиком в соответствии с настоящими Правилами,
    • (iii) любой мясной продукт, который он содержит, был импортирован, этот мясной продукт должен быть импортирован держателем лицензии в соответствии с положениями Закона и настоящих Правил, и
    • (iv) любое содержащееся в нем мясо получено из пищевых животных, убитых в Канаде, животные должны быть зарезаны держателем лицензии в соответствии с положениями Закона и настоящих Правил.

Исключение: экспорт несоответствующих пищевых продуктов

Экспорт несоответствующих пищевых продуктов, на коробки должна быть нанесена этикетка: «Экспорт» или «Экспорт»

16 (1) Любое лицо может экспортировать пищевой продукт, который не соответствует требованиям настоящих Правил, кроме требований параграфа 8 (1) (c) или (d) или подраздела 15 (1), если этикетка нанесенный или прикрепленный к продукту питания помечен словом «Экспорт» или «экспорт» и….

Инспекция перед экспортом

Министр может потребовать проведения инспекции любого продовольственного товара, в отношении которого лицо подало заявку на получение сертификата или другого документа, указанного в статье 48 Закона, с целью принятия решения о выдаче сертификата.

17 (1) Заявление о выдаче сертификата или другого документа, указанного в статье 48 Закона, должно быть подано Министру по форме, утвержденной Президентом.

17 (5) Министр может потребовать проведения инспекции любого продовольственного товара, в отношении которого лицо подало заявку на получение сертификата или другого документа, указанного в статье 48 Закона, с целью принятия решения о том, следует ли выдать справку или другой документ.

Разделение еды

Разделы 60 и 61 разрешают держателю лицензии иметь на своем предприятии мясо провинциального или муниципального, однако, если держатель лицензии желает экспортировать мясо, это не разрешается.

60 Необходимо использовать физические или другие эффективные средства для разделения несовместимых видов деятельности, чтобы предотвратить загрязнение пищевых продуктов.

61 Физические или другие эффективные средства должны использоваться для отделения пищи от:

  • (a) все, что представляет риск заражения пищевых продуктов;
  • (b) любые пищевые продукты, не соответствующие требованиям Закона или настоящих Правил; и
  • (c) все, что производится, готовится, хранится, упаковывается или маркируется на предприятии и не предназначено или не продается для использования в качестве продуктов питания.

Сертификация

Владелец лицензии должен предоставить инспектору CFIA любой документ, относящийся к экспорту, как Приложение H, результаты лабораторных исследований, документ о лечении трихинеллеза…

Для мясных товаров Приложения являются частью экспортного сертификата, согласованного с зарубежными странами, в настоящее время не существует других принятых документов, кроме OMIC.

168 (1) Владелец лицензии может экспортировать съедобный мясной продукт, только если:

  • (a) держатель лицензии предоставляет инспектору документ, подтверждающий, что требования иностранного государства, в которое он предназначен для экспорта, выполнены в отношении этого мясного продукта; и
  • (b) сертификат или другой документ выдается в соответствии с разделом 48 Закона в отношении этого мясного продукта.

Требования к лицензированию и регистрации мясного предприятия

Чтобы соответствовать требованиям страны-импортера, канадские предприятия, которые намереваются экспортировать мясо и мясные продукты в другие страны, должны получать, хранить, обрабатывать и / или отправлять мясо и мясные продукты только в соответствии с Положением о безопасных пищевых продуктах для канадцев (SFCR ). Холодильные склады (см. Политику в отношении холодильных складов и экспортной сертификации), которые намереваются экспортировать мясо и мясные продукты и / или хранить мясо и мясные продукты, предназначенные для экспорта в другие страны, должны иметь лицензию в соответствии с SFCR.Замороженные мясные продукты, предназначенные для экспорта, должны постоянно храниться при температуре -18 ° C или ниже.

Только мясные продукты, приготовленные в соответствии с SFCR, могут быть экспортированы, и только в том случае, если они подготовлены в соответствии с требованиями страны-импортера, сертифицированы соответствующим образом и, если применимо, зарегистрированное предприятие находится в списке предприятий, утвержденных для экспорта в рассматриваемая страна. Если применимо, запросы на одобрение следует подавать с использованием Приложения I: Заявление на одобрение учреждения.Кроме того, на предприятиях, перерабатывающих мясные продукты, предназначенные для экспорта, мясные продукты должны происходить из источника, одобренного страной назначения. В некоторых случаях (см. Библиотеку требований к экспорту) может потребоваться сертификат передачи, чтобы продемонстрировать, что мясо, используемое для переработки, подходит для определенного рынка. Приложение J: Сертификат передачи мясных продуктов должен использоваться для этих целей. Приложение J должно использоваться при каждой пересылке партии мяса. Если в одно и то же учреждение назначения осуществляется несколько пересадок, в течение дня можно использовать Приложение J.

Ни одна партия мясной продукции не может быть экспортирована, если она не прошла окончательную проверку и не признана удовлетворительной.

Примечание: Сертификат инспекции мясных продуктов (CFIA / ACIA 1454) был обновлен в связи с введением 15 января в действие Закона о безопасности пищевых продуктов для канадцев (SFCA) и Положений о безопасности пищевых продуктов для канадцев (SFCR). , 2019.

Последующие действия в связи с нарушением порта ввоза, о котором сообщила страна-импортер:

Если партия мяса не соответствует импортным требованиям страны-импортера, этой партии будет отказано в таможенном оформлении в порту ввоза (POE).В такой ситуации иностранный компетентный орган уведомляет CFIA о нарушении POE через соответствующую канадскую почту. В официальной переписке о нарушениях POE указывается срок, в течение которого CFIA обязано ответить иностранным компетентным органам. следующие шаги будут применяться всякий раз, когда CFIA получает сообщение от иностранных компетентных органов.

  1. Отдел импорта / экспорта пищевых продуктов (FIED) передает информацию, содержащуюся в официальном уведомлении, в отдел операций
  2. Operations немедленно уведомляет соответствующего регионального менеджера программы, специалиста по региональному экспорту (AES) и регионального координатора операций (AOC) о нарушении POE, включая немедленные действия, предпринятые CFIA и / или иностранным компетентным органом (это может включать исключение из списка установление и приостановка экспорта из затронутого канадского предприятия).

    Примечание: операций в сотрудничестве с FIED установят соответствующий крайний срок для ответа от предприятия и местных инспекторов.

  3. Ответственный ветеринарный врач (VIC) или ответственный инспектор (IIC) сообщает оператору об установлении нарушения POE. Оператор проведет расследование, чтобы определить причину (ы) этого несоответствия, а также оператор предпримет соответствующие корректирующие и предупреждающие действия, чтобы избежать повторения таких инцидентов в дальнейшем.Ответ на это нарушение должен быть предоставлен AES в заранее определенные сроки.
  4. После уведомления о нарушении POE, VIC / IIC выполняет задачу 3.3.02 CVS — нарушения при проверке импорта в иностранную страну, выдает оператору запрос о корректирующих действиях (CAR) и запрашивает план корректирующих действий (CAP).

    План действий в виде письма на фирменном бланке компании должен быть представлен оператором в ВМЦ / ИИК и должен включать следующие элементы:

    • чем вызвано несоответствие
    • какие действия были предприняты оператором для устранения причины (причин) несоответствия
    • какие действия были предприняты оператором для проверки эффективности его корректирующих действий
    • какие действия будут предприняты для предотвращения повторения несоответствия
    • то, что было сделано оператором, чтобы гарантировать, что никакой дополнительный продукт, связанный с несоответствием, не будет экспортирован в эту конкретную страну

    Примечание: сотрудники инспекции должны следовать процессу CAR, как описано по следующей ссылке: Операционная процедура: Система проверки соответствия мяса (CVS) — Канадское агентство по инспекции пищевых продуктов (Канада.ок). Это включает в себя процесс оценки CAP оператора.

  5. После того, как эксплуатант предоставит VIC / IIC приемлемый план действий, инспекционный персонал CFIA проверит эффективность этого плана действий, выполнив соответствующие задачи CVS. Если план действий будет признан удовлетворительным, VIC / IIC подготовит письмо, адресованное AES. В случае, если план действий окажется неприемлемым, будут предприняты дальнейшие действия в виде правоприменительных мер, как описано в Руководстве по инспекции пищевых продуктов: ответ регулирующих органов — Канадское агентство по инспекции пищевых продуктов (только для внутреннего доступа).

    Примечание: в зависимости от сроков, установленных иностранным компетентным органом для ответа, оператор может не полностью реализовать свои корректирующие и превентивные меры к дате, когда потребуется ответ от CFIA. VIC / IIC должен задокументировать это, как описано в следующем шаге.

  6. Ответственный ветеринарный врач (VIC) / ответственный инспектор (IIC) подготавливает / собирает следующую документацию и отправляет ее в AES для проверки:
    • a) письмо на фирменном бланке CFIA, адресованное AES и подписанное VIC / IIC, с подробным описанием действий, предпринятых инспекционным персоналом для подтверждения корректирующих действий оператора и профилактических планов в ответ на нарушение POE.Это письмо должно включать:
      • Подтверждение приемлемости плана действий
      • — действия по проверке, которые были выполнены CFIA для оценки корректирующих / профилактических мер, реализованных оператором. В случае, если CAR (-ы) закрыты / не закрыты на момент написания этого письма, укажите причину (-ы), почему CAR (-ы) остаются открытыми и как будет поддерживаться контроль до тех пор, пока CAP не будет полностью реализован и CAR не будет закрыт
      • , если применимо, опишите, какие дополнительные действия были или будут предприняты CFIA в ответ на это уведомление, например, принудительные действия, изменение частоты выполнения задач CVS и т. Д.
    • b) письмо от оператора на фирменном бланке компании, подписанное ответственным представителем компании, с подробным описанием действий, предпринятых в ответ на нарушение POE.

    Примечание: операторы несут ответственность за перевод своих документов после получения разрешения от FIED в соответствии с требованиями иностранных компетентных органов.

  7. AES просматривает и отправляет принятый пакет документации в эксплуатацию. Операции отправляют пакет документации в FIED.
  8. FIED просматривает пакет документации и предоставляет официальный ответ, отправленный директором отдела импорта / экспорта пищевых продуктов в иностранный компетентный орган.В случае неудовлетворительной документации документация будет возвращена в эксплуатацию и AES с инструкциями.

    Окончательное решение о допуске к экспорту будет принято иностранным компетентным органом.

Требования к здоровью животных

Состояние здоровья животных в Канаде

Информацию о состоянии здоровья животных в Канаде можно найти на сайте «Болезни наземных животных». Для получения дополнительной информации о болезнях, подлежащих регистрации на федеральном уровне, наземных животных в Канаде, пожалуйста, посетите страницу Регистрируемые болезни.

Кроме того, информация о болезнях, внесенных в список Всемирной организации здравоохранения животных (МЭБ) в Канаде, доступна в базе данных Всемирной информации о здоровье животных (WAHIS) и в системе OIE HANDISTATUS II.

Некоторые страны-импортеры, например Китай, Саудовская Аравия, Европейский Союз, Бразилия, Перу, Египет, Украина, Россия и т. Д., Требуют, чтобы мясо не было получено от животных, убитых в рамках официальной программы ликвидации болезней и / или помещений / зона / компартмент происхождения животных должен быть свободен от инфекционных заболеваний.

Чтобы соответствовать требованиям к импорту в зарубежную страну, операторы должны включить процедуры разделения, приемлемые для ответственного ветеринара, в свои письменные программы контроля, когда мясо получено от животных, сопровождаемых CFIA / ACIA 4206 (Требование карантина и лицензии для перевозки животных или вещей) и / или CFIA / ACIA 1509 (Лицензия на удаление животных или вещей).

Как всегда, но, в частности, в ситуациях вспышек болезней, изменения в информацию о требованиях к импорту могут быть внесены странами-импортерами без предварительного уведомления, или могут применяться ограничения, неизвестные CFIA.В этих обстоятельствах важно повторить, что экспортеры несут ответственность за обеспечение того, чтобы продукты, предназначенные для экспорта, соответствовали применимым требованиям стран назначения.

Требования к экспорту мясных субпродуктов, не предназначенных для употребления в пищу, и субпродуктов, предназначенных для производства желатина

В этот раздел входят: шкуры, побочные продукты, предназначенные для производства кормов для домашних животных, побочные продукты, предназначенные для технического или фармацевтического использования, и побочные продукты, предназначенные для производства желатина.

Для получения применимых требований, включая требуемую сертификацию, необходимо связаться с

Terrestrial Animal Health. Сертификационные требования, применимые к различным продуктам и различным экспортным рынкам, можно получить у районного ветеринара. Если данные недоступны, для получения дополнительной информации необходимо связаться с соответствующим регионом или региональным офисом CFIA.

Следует отметить, что экспортный штамп и экспортные наклейки не должны наноситься на транспортные контейнеры, и что сертификаты экспорта пищевых продуктов (например: CFIA / ACIA 1454) не должны выдаваться для этих типов продуктов.Исключения из этого правила будут указаны в разделе, относящемся к экспортному рынку, когда это применимо.

Ограничения по здоровью животных

Подробную информацию о любых ограничениях, налагаемых иностранными компетентными органами стран-импортеров, см. На страницах отдельных стран в библиотеке требований к экспорту.

Ограничения, связанные с птичьим гриппом

Канадские процедуры контроля, которые необходимо применять в случае вспышки птичьего гриппа (AI), указаны в Руководстве по общим процедурам, находящимся в ведении Службы охраны здоровья наземных животных.

Несколько стран наложили ограничения на импорт продуктов из мяса птицы после сообщения AI страны, из которой импортируется мясо птицы.

Доступная информация о требованиях к ИИ, установленных властями стран-импортеров, включена в раздел, относящийся к конкретной стране, или была распространена в зоне и региональными офисами CFIA.

Как всегда, но, в частности, в ситуациях вспышек болезней, изменения в информацию о требованиях к импорту могут быть внесены странами-импортерами без предварительного уведомления, или могут применяться ограничения, неизвестные CFIA.В этих обстоятельствах важно повторить, что экспортеры несут ответственность за обеспечение того, чтобы продукты, предназначенные для экспорта, соответствовали применимым требованиям стран назначения.

Использование и контроль официальных сертификатов, наклеек, штампов и печатей при экспорте мясной продукции

Страны, импортирующие канадские мясные продукты, требуют, чтобы картонные коробки имели экспортную этикетку или штамп. Кроме того, каждая отправка должна сопровождаться необходимым сертификатом.Во избежание любых злоупотреблений или попыток мошенничества инспекторы должны осуществлять строгий контроль в отношении использования и сохранности этих предметов. Целью нижеследующего является предоставление руководства по осуществлению контроля и обеспечение доверия к Канаде по сравнению с зарубежными странами.

Независимо от принятых мер контроля, уполномоченный инспектор должен помнить, что сертификаты, наклейки, печати и штампы являются официальными предметами, за которые инспектор несет ответственность.

Выдача сертификатов на пищевые мясные продукты

Все формы экспорта мяса, за исключением форм мяса птицы, должны быть отправлены по адресу:

Административный центр
Этаж 2W, Suite 308
59 Camelot Drive
Ottawa, ON
K1A 0Y9

Любая форма экспорта мяса, содержащая домашнюю птицу, даже если это только одна (1) позиция, должна быть направлена ​​в Управление сельского хозяйства и агропромышленного комплекса Канады (AAFC) по электронной почте по адресу:

[email protected]

Внимание: руководитель центра управления импортом и информации о данных

Дополнительная аттестация

В некоторых странах требуется дополнительная сертификация.Это свидетельство должно быть сделано на официальном бланке CFIA. Во всех случаях (если не указано иное) форма CFIA / ACIA 1454 должна быть заполнена, а серийный номер этого документа должен быть указан в дополнительной обязательной сертификации. Дополнительное свидетельство должно быть подготовлено на одном листе бумаги (в случае двухстраничного сертификата). Если для сертификации требуется более одного листа, на каждом листе должна быть оригинальная печать и инициалы ветеринара, подписавшего документ.

Некоторые страны требуют дополнительной сертификации, когда мясо или мясные продукты экспортируются на внешний рынок для последующего реэкспорта в третью страну. По запросу экспортера / импортера и при соблюдении всех применимых требований для третьей страны сертификат в Приложении D: Сертификация в отношении требований Японии в случае Японии или Приложении S: Сертификация в отношении третьей страны требования в случае другой третьей страны также могут быть выданы. Важно отметить, что Приложение D или Приложение S выпускаются не для соответствия импортным требованиям рынка, а просто для облегчения соблюдения требований третьих стран.

Подпись

Оригинал (часть 1) сертификата CFIA / ACIA 1454 должен быть подписан и проштампован. Печать только на Части 2 и Части 3. Только один комплект дополнительного удостоверения должен иметь оригинал подписи и печати. Если на нескольких экземплярах стоит оригинал подписи и печати, то слово «Копия» должно быть проставлено на каждой дополнительной копии.

Официальная печать CFIA (см. Приложение N: Печать на экспортных сертификатах) должна быть проставлена ​​над подписью.Для печати и подписи необходимо использовать чернила не черного цвета.

Следует отметить, что только официальные ветеринары CFIA имеют право подписывать вышеупомянутые документы.

Нанесение экспортных наклеек (CFIA / ACIA 4091)

Экспортные наклейки (см. Приложение M: Официальные экспортные наклейки) могут использоваться только на товарах, предназначенных для экспорта в Швейцарию и Россию при определенных обстоятельствах.

Как правило, наклейка экспортных этикеток на картонные коробки с мясными продуктами, предназначенными для хранения перед экспортом, не допускается.Однако может быть сделано исключение для хорошо идентифицированных партий с известным местом назначения и для которых экспортные сертификаты были должным образом заполнены в ожидании предстоящей окончательной погрузки. Наклейки должны быть размещены на стыке крышки и дна или на охватывающей ленте коробки. Эта процедура предназначена для предотвращения несанкционированного доступа к продукту. Наклейки гарантируют, что груз прошел окончательную проверку перед экспортом, и идентифицируют груз для сертификации.

Знаки здоровья Европейского Союза (ЕС)

Европейский Союз (ЕС) требует, чтобы все транспортные контейнеры были опломбированы знаком здоровья.Нанесение знака здоровья будет разрешено только на продуктах, которые полностью соответствуют применимым требованиям, то есть требованиям ЕС или требованиям государств-членов, если продукт не подпадает под юрисдикцию ЕС, на соответствующих предприятиях, включая холодильные склады.

Инспектор CFIA должен удостовериться, что письменная программа контроля предприятия поддерживает соответствие продукта требованиям и контроль идентификации на протяжении всего процесса убоя, изготовления, обработки и упаковки до такой степени, что знак здоровья ЕС наносится в явной форме.В качестве исключения в отношении продуктов из свинины может быть нанесена маркировка здоровья на соответствующих предприятиях-холодильниках. См. Подробности в Европейском союзе (ЕС) — Требования к экспорту продуктов из мяса и птицы.

Применение экспортных марок

Все транспортные контейнеры с мясными продуктами, предназначенными для экспорта, должны иметь экспортный штамп или экспортную этикетку. Экспортный штамп гарантирует, что груз прошел окончательную проверку перед экспортом, и идентифицирует груз для сертификации.

Резиновая матрица штампа образует овал, внутри которого появляется слово «Канада» и номер заведения. Рядом с овалом указаны аббревиатуры «Сертификат. № Сертификат». (номер сертификата) и место для ввода цифр (см. Приложение L: Официальный штамп для транспортных контейнеров).

Когда грузы собираются на утвержденном складе, ответственному инспектору может потребоваться получение экспортного штампа в региональном офисе CFIA. Он или она должны будут убедиться, что все цифры и буквы, необходимые для экспортного штампа, были снабжены штампом.

Цифры, указываемые под сокращениями, должны совпадать с номерами сертификата, сопровождающего груз. Поэтому, прежде чем ставить штампы на коробках, необходимо убедиться, что выбранный номер соответствует номеру сертификата.

Во всех случаях следует использовать обычные чернила, предпочтительно черные, используемые для печати на бумаге, картоне или аналогичных материалах. Оттиски экспортных штампов должны быть полными, четкими и разборчивыми и наноситься на место, отведенное для этой цели.

В случаях, когда необходимо выдать заменяющий сертификат и номер предыдущего сертификата уже проштампован на коробках, номер ранее выданного сертификата должен быть указан на заменяющем сертификате. Кроме того, в заменяющем сертификате должно быть указано, что он заменяет номер предыдущего сертификата:

«Настоящее свидетельство заменяет и заменяет свидетельство № __________ (номер предыдущего свидетельства), выданное __________ (дата).«

Применение пломб

Пломбы должны быть наложены инспектором или под его контролем, как это предусмотрено в разделе 287 Правил безопасной пищи для канадцев (SFCR).

Контроль и хранение актов осмотра

Ответственный инспектор экспортного предприятия должен обеспечить наличие запаса сертификатов не менее трех (3) месяцев в резерве. Эти сертификаты должны надежно храниться в запираемом шкафу.

Заказы на новые сертификаты должны подаваться в обычном порядке по форме CFIA / ACIA 0262 и не должны превышать одного (1) года требований.Бланки заказов должны быть отправлены уполномоченному лицу в каждом региональном офисе. Это лицо должно гарантировать, что адрес доставки соответствует либо региональному офису, либо адресу уполномоченного инспектора в зарегистрированном предприятии.

Порядковые номера сертификатов и дата получения заносятся в специальный журнал уполномоченным инспектором. См. Приложение P: Форма инвентаризации, где приведен журнал для экспортных сертификатов. В случае сертификата, на котором нет серийных номеров (например: CFIA / ACIA 4566), применимыми элементами управления является проверка после получения общего количества заказанных сертификатов и общего количества сертификатов, используемых в сопоставлении с соответствующими формами CFIA.Ответственный инспектор должен отправить упаковочный лист (заказ на поставку) в региональный офис после проверки соответствия полученных сертификатов заказу.

Уполномоченное лицо в региональном офисе также должно зарегистрировать серийные номера официальных форм CFIA / ACIA 5733 для США, CFIA / ACIA 4159 для Китая и CFIA / ACIA 1454 для всех стран, кроме США, в необходимом журнале. книга. См. Приложение P: Форма инвентаризации для примеров информации, которую необходимо сохранить. В этих журналах регистрации должен быть указан номер упаковочного листа (или заказа на поставку), дату их получения, серийные номера сертификатов, а также название и номер зарегистрированных предприятий, для которых были размещены заказы.

Эти журналы должны храниться не менее двух (2) лет.

При использовании сертификата, включая те, которые были аннулированы, часть 2 CFIA / ACIA 1454, или ксерокопия CFIA / ACIA 5733, или ксерокопия CFIA / ACIA 4159 сертификата должны быть отправлены в национальную штаб-квартиру CFIA.

Все использованные, выданные и аннулированные экспортные сертификаты, Часть 3 CFIA / ACIA 1454 или Часть 3 CFIA / ACIA 5733 и CFIA / ACIA 4159, должны храниться в файле по числовому порядку вместе со всеми дополнительными сертификатами (приложение (я) , лабораторные отчеты и т. д.) требуется страной-импортером. Сертификаты должны храниться в архиве не менее десяти (10) лет.

Экспортные наклейки

Общая информация

Контроль экспортных наклеек

Экспортные наклейки подлежат строгому контролю. Следует вести учет серийных номеров наклеек на складе (см. Приложение P: Форма инвентаризации). Каждый раз, когда используются наклейки, серийные номера должны быть записаны со ссылкой на серийный номер соответствующего экспортного сертификата.Как и сертификаты, наклейки следует хранить под замком. Наклеивание экспортных стикеров осуществляется под контролем инспектора (см. Приложение Q: Журнал учета).

Спецификации экспортных наклеек

Экспортные наклейки являются официальным бланком (CFIA / ACIA 4091). Forms Management несет ответственность за предоставление каждому региональному офису соответствующих спецификаций для формы. Обозначения проверки, появляющиеся на экспортных наклейках, должны соответствовать размерам, указанным в Приложении M: Официальная экспортная наклейка.На каждой экспортной наклейке должен быть указан серийный номер. Ответственные инспекторы следят за тем, чтобы серийные номера не повторялись. Серийный номер вместе с регистрационным номером предприятия, который является частью легенды о проверке, делает экспортные наклейки уникальными. Самоклеящиеся экспортные наклейки должны быть защищены от вскрытия. Оператор предприятия, заказывающего самоклеящиеся экспортные наклейки, несет ответственность за предоставление спецификаций для бумаги и клея, который будет использоваться для производства экспортных наклеек.Ответственные инспекторы зарегистрированного предприятия будут нести ответственность за определение серийных номеров, которые будут использоваться на заказанных экспортных наклейках. Ответственные инспекторы также несут ответственность за реализацию упомянутых выше мер контроля.

Заказ экспортных наклеек

Часть I формы заказа, представленного в Приложении O: Форма заказа экспортных наклеек должна быть заполнена оператором и представлена ​​ответственному инспектору.

Ответственный инспектор изучит информацию и определит, является ли она полной.Ответственный инспектор заполнит раздел, предназначенный для его использования, четко указав серийные номера, которые должны использоваться на наклейках, которые будут напечатаны, и разрешит печать наклеек, подписав форму заказа. Копия формы будет храниться инспектором в его файлах, а оригинал будет отправлен в региональный офис вместе с заказом на поставку.

Уполномоченное лицо в региональном офисе перешлет запрос и заказ на поставку утвержденному типографу (Часть III Приложения O: Форма заказа экспортных наклеек).Принтер должен будет взять на себя обязательство распечатывать форму CFIA / ACIA 4091 только после получения заказов из регионального офиса. Принтер также будет нести ответственность за отправку наклеек только по указанию уполномоченного лица из регионального офиса.

Экспортные наклейки будут отправлены принтером в соответствующий региональный офис или, по усмотрению регионального генерального директора, непосредственно ответственному инспектору.

Ответственный инспектор должен убедиться, что полученные экспортные наклейки соответствуют заказу, уведомить руководство завода о том, что наклейки теперь доступны, и внести соответствующие изменения в инвентарный перечень.Затем уполномоченный инспектор должен отправить упаковочный лист (заказ на поставку) в региональный офис.

Уполномоченное лицо в региональном офисе должно зарегистрировать серийные номера экспортных наклеек CFIA / ACIA 4091 в необходимом журнале регистрации. См. Приложение P: Форма инвентаризации для примеров информации, которую необходимо сохранить. В этих журналах регистрации должен быть указан номер заказа на поставку, дата его получения, серийные номера наклеек, а также название и номер зарегистрированных предприятий, для которых были размещены заказы.Эти журналы должны храниться не менее двух (2) лет.

Примечание: Все экспортные наклейки оплачиваются оператором в соответствии с инструкциями принтера.

Наклейки, заказанные через местный офис, должны подвергаться такому же контролю. Знак здоровья ЕС подлежит тому же контролю, что и наклейки.

Контроль вывоза марок

Как и любой другой официальный штамп, экспортный штамп должен оставаться под контролем уполномоченного инспектора.По усмотрению инспектора штампы ставятся либо самостоятельно, либо работником завода под контролем инспектора.

Контроль пломб

Применяются рекомендации, сделанные при проверке наклеек. См. Приложение P: Форма инвентаризации и Приложение Q: Журнал учета для журналов, которые необходимо хранить для печати. Печать, если заказана через местный офис, должна подвергаться такому же контролю.

Заказы экспортных марок и сертификатов

Заказы на сертификаты следует направлять в региональный офис.Чтобы упростить и ускорить обработку заказов, при заказе штампов с надписью инспекции мяса необходимо соблюдать описанную ниже процедуру. Перечисленная процедура является минимальным требованием, и в областях могут быть использованы дополнительные элементы управления и / или формы.

  • Оператор должен заполнить форму, приведенную в Приложении L-1: Форма заказа штампа с пояснением инспекции мяса и предъявить ее ответственному инспектору для утверждения заказа.
  • Ответственный инспектор должен заполнить раздел формы, предназначенный для государственного использования, четко указав адрес доставки марок.Инспектор должен подписать форму, чтобы разрешить заказ.
  • Оператор должен предоставить 2 копии формы: одну для регионального офиса, а другую для ответственного инспектора.
  • Оператор должен отправить должным образом заполненную форму, подписанную ответственным инспектором, непосредственно производителю.
  • Печать будет отправлена ​​производителем в соответствующий район / региональный офис или, по усмотрению исполнительного директора, непосредственно ответственному инспектору или региональному руководителю.
  • Ответственный инспектор должен проверить, что полученные продукты соответствуют заказу, уведомить оператора о наличии штампа и соответствующим образом обновить инвентарный список.
  • Все марки или их части должны оплачиваться оператором в соответствии с инструкциями производителя.

Ответственность и консервация марок с надписью инспекции мяса

Марки с надписью инспекции мяса должны храниться в прочном шкафу.Петли шкафа должны быть скрыты, а защелки должны быть установлены таким образом, чтобы головки винтов были закрыты. Шкаф также должен быть заперт на замок, предоставленный CFIA, а ключ должен оставаться во владении проверяющего персонала.

Если инспектор доступен в начале операций, но не может присутствовать после завершения операций, шкаф можно оборудовать безопасным отверстием, чтобы штампы можно было помещать в шкаф, но не вынимать.

Полный список марок, их использование и места, где они должны быть нанесены, должны быть вывешены внутри шкафа, в котором хранятся марки.

Оператор должен подписывать лист выхода / входа каждый раз, когда штамп снимается со шкафа или возвращается в него. Рекомендуется указать время выхода / входа. Оператор также несет ответственность за тщательную очистку штампа и его возврат в конце смены.

Ответственный инспектор должен предоставить регистр подписей, упомянутых выше.

Штемпельный инвентарь

Мониторинг маркировочных устройств (металлические штампы, штампы с обозначением острия иглы, матрицы для гравировки металла и др.)) необходимо поддерживать. Персонал инспекции должен проводить ежедневную инвентаризацию марок и осуществлять постоянный контроль за марками по мере их подписания и ввода в соответствии с реестром. Кроме того, чтобы доказать, что инспектор эффективно контролирует инвентаризацию марок, сотрудники инспекции должны парализовать реестр.

Во время ежеквартальных посещений контролеры будут проводить инвентаризацию марок. Это включает в себя подсчет марок в шкафу и подписанных марок, как указано в реестре, и сравнение общего количества с имеющимся инвентарем марок.Затем они должны сравнить полученные результаты с количеством марок, которые должны находиться в инвентаре заведения согласно региональному центру. Надзорные органы должны задокументировать инвентаризацию в своем отчете.

Любые несоответствия должны быть немедленно расследованы. Обоснование, представленное для каждого несоответствия, должно быть задокументировано в отдельном отчете.

Поврежденные, изношенные или излишки марок

Допускаются только марки с четким и разборчивым оттиском.Поврежденные, изношенные или излишки марок должны быть отправлены вместе с сопроводительной запиской в ​​региональный офис, который их утилизирует. Марки закрытых заведений необходимо вернуть через региональный офис.

Утерянные марки

Чтобы свести к минимуму случайную потерю латунных штампов, ручки должны быть сконструированы таким образом, чтобы уменьшить их склонность к скатыванию со столов, столов и т. Д.

Каждый раз, когда штамп утерян, необходимо приложить усилия, чтобы найти его, а оператор и уполномоченный инспектор должны предоставить подробные объяснения в письменной форме.

Перевалка мясных продуктов, предназначенных на экспорт

Иногда партия может быть подготовлена, маркирована и транспортирована на другое лицензированное предприятие для контейнеризации. Заявитель направляет копию частично заполненной формы подтверждения заявки на экспорт — Приложение H (CFIA / ACIA 5344) инспектору на месте контейнерной обработки. Заявитель будет обязан сообщить инспектору, ответственному за зарегистрированный объект, на котором происходит контейнеризация, о запланированном времени погрузки, продукции, которая будет экспортироваться, и о номере контейнера.Инспектор на складе проверит загрузку и содержимое контейнера. Такая проверка будет передана после завершения дополнительного подтверждения Приложения H (CFIA / ACIA 5344) и возврата его заявителю. Заявитель должен отправить форму официальному ветеринару CFIA, подписавшему документ.

Продукция, отправляемая на складское хранение (судовые склады), расположенное в стране назначения

Применяются следующие условия:

  • Торговцы, участвующие в такой деятельности, должны быть зарегистрированы в иностранных компетентных органах страны-импортера.
  • Продовольственные товары размещаются на таможенных складах по прибытии в страну назначения.
  • Груз должен сопровождаться формой CFIA / ACIA 1454.
    • В блоке «Страна назначения / Платит назначения» ввести «Судовые запасы».
    • Заявление «Только для судовых магазинов. Не для торговли в пределах (страны назначения)» должно появиться в блоке «Дополнительная сертификация / Attestation Supplémentaire».

Экспорт и возврат мясных продуктов

Для получения инструкций и процедур по возврату экспортированных мясных продуктов в Канаду, пожалуйста, обратитесь к разделу Мясные продукты требований к импорту пищевых продуктов.

В отношении продуктов, возвращаемых из Соединенных Штатов, дополнительная информация доступна на веб-странице Соединенные Штаты Америки — Требования к экспорту продуктов из мяса и птицы.

Мясные продукты, полученные из жвачных животных — ограничения, связанные с BSE

Несколько стран ввели ограничения на импорт канадских мясных продуктов, полученных от жвачных животных, после сообщения о губчатой ​​энцефалопатии крупного рогатого скота (ГЭКРС) в Канаде.

Доступная информация о введенных ограничениях обобщена в Приложении R: Сводка ограничений, наложенных странами-импортерами в отношении BSE этого раздела.Важно отметить, что эта информация относительно BSE является дополнением к информации, уже доступной в разделе, относящемся к каждой стране, который продолжает применяться. Дополнительные сведения об ограничениях BSE для конкретных стран см. В библиотеке требований к экспорту.

Информация, представленная в этом разделе, представляет собой лучший способ проинформировать заинтересованные стороны о текущей ситуации. Для этого Приложение R: Краткое изложение ограничений, наложенных странами-импортерами в отношении BSE, также включает зарубежные рынки, которые не наложили запрет на импорт канадских продуктов, но которые имеют либо ограничения, либо требования сертификации в отношении BSE, если таковые имеются.Страны-импортеры могут вносить изменения в предоставленную информацию без предварительного уведомления, или могут применяться ограничения, неизвестные CFIA. В этих обстоятельствах важно повторить, что экспортеры несут ответственность за обеспечение того, чтобы продукты, предназначенные для экспорта, соответствовали применимым требованиям стран назначения.

Особые требования BSE

Доступная информация о требованиях, связанных с BSE, установленных властями стран-импортеров, включена в раздел, относящийся к конкретной стране (см. Библиотеку требований к экспорту), или распространяется в региональные и региональные офисы CFIA.

Говяжьи языки

Когда импортные требования относятся к удалению миндалин без указания небных миндалин, языки должны быть извлечены с надрезом каудальнее (сразу позади) выступающих сосочков (подробности см. В Приложении R-1: Язык и миндалины крупного рогатого скота).

Требования к маркировке

Чтобы облегчить работу всех вовлеченных сторон, был согласован идентификационный знак для идентификации продуктов, полученных от животных в возрасте тридцати (30) месяцев и старше (ОТМ).Идентификационный знак (см. Приложение R-2: Идентификационный знак: туша крупного рогатого скота возрастом 30 месяцев или старше) должен быть нанесен на продукцию в случае неупакованных продуктов или на основной панели транспортной тары в случае упакованных продуктов. Размер отметки должен быть не менее 5 см; стороны в случае треугольника и высота в случае числа. Вышеуказанная маркировка не применяется к мясным продуктам, которые помечены как «Только для продажи на внутреннем рынке в Канаде», при условии, что это заявление находится рядом с описанием продукта, а размер букв такой же, как и у описания продукта (см. Приложение R-2: Идентификационный знак: Туша из Крупный рогатый скот в возрасте 30 месяцев или старше) Операторы предприятий, на которых производятся продукты из крупного рогатого скота, несут ответственность за разработку процедур маркировки с использованием одного из согласованных идентификационных знаков или дополнительного заявления о маркировке к удовлетворению CFIA, чтобы гарантировать, что все продукты производятся от животных ОТМ идентифицируются по мере необходимости.

В качестве меры контроля на предприятии-получателе письменное подтверждение от оператора предприятия-поставщика, подтверждающее, что маркировка / маркировка проводится удовлетворительным образом, должно храниться в файле и предоставляться по запросу.

Мясные продукты, расфасованные для розничной продажи на канадском рынке, и мясные полуфабрикаты для розничной продажи в Канаде не обязательно должны иметь маркировку, описанную выше.

Канадская программа сертификации говядины без бета-агонистов

CFIA отвечает за сертификацию того, что говядина, экспортируемая из Канады, происходит от крупного рогатого скота, который никогда не кормился и / или не подвергался воздействию бета-агонистов.Приложение V: Канадская программа сертификации говядины без бета-агонистов описывает общие требования к производству и сертификации говядины, не содержащей бета-агонистов, для экспорта.

Канадская программа сертификации свинины, не содержащей рактопамина

CFIA отвечает за сертификацию того, что продукты из свинины, экспортируемые из Канады, происходят от свиней, которые никогда не кормились и / или не подвергались воздействию гидрохлорида рактопамина. Приложение T: Канадская программа сертификации свинины, не содержащей рактопамина, описывает общие требования к производству и сертификации продукции из свинины, не содержащей рактопамина, для экспорта.

Мясо кабана, оленя и олененка — ограничения на экспортные рынки

Согласно имеющейся информации, США, Япония, Мексика, Южная Африка и Бермудские острова разрешают ввоз мяса кабана без ограничений. Идентификация продукта должна быть сохранена, поскольку официальная информация о приемке этих продуктов в других странах отсутствует, и могут применяться те же ограничения.

Следовательно, экспортерам может быть разрешено экспортировать мясо кабана, если в разделе, относящемся к конкретной стране, с коммерческим риском, не указаны ограничения, запрещающие такой экспорт, при условии, что вышеупомянутые условия выполняются и экспортер не осведомлен о каких-либо запретах. .

Оператор несет ответственность за то, чтобы быть проинформированным о требованиях страны-импортера, если они хотят экспортировать этот тип продукции, если страна-импортер официально не уведомила CFIA и если это приемлемо.

Канадская программа сертификации мяса птицы, не содержащей рактопамина

CFIA отвечает за сертификацию того, что продукты из мяса птицы, экспортируемые из Канады, происходят от птиц, которые никогда не кормились и / или не подвергались воздействию гидрохлорида рактопамина. Приложение U: Канадская программа сертификации мяса птицы, не содержащего рактопамина, описывает общие требования к производству и сертификации продуктов из мяса птицы, не содержащих рактопамина, для экспорта.

Экспорт мясных продуктов в мусульманские страны

В некоторых странах могут быть особые требования к убою животных на мясо. Пожалуйста, подтвердите в соответствии с требованиями страны-импортера. Дополнительную информацию о требованиях к халяль можно получить с помощью инструмента для промышленной маркировки.

Есть несколько организаций, которые предлагают сертификацию Халяль. Канадские компании, заинтересованные в получении сертификата Халяль, должны связаться с одним из органов сертификации и убедиться, что он приемлем для страны-импортера.

Общие приложения

Дата изменения:

Продукция животноводства: торговля и импорт

Согласно условиям договора об учреждении ЕС, существует явная разница между определениями для торговли и импорта .

В отношении продуктов животноводства:

  • Торговля внутри Союза или Торговля относится исключительно к перемещению животных или продуктов животного происхождения между странами ЕС
  • Введение , поскольку оно охватывает транзит с транзитом или без хранение в ЕС, как правило, заменило слово «импорт» для продуктов животного происхождения. Импорт относится исключительно к перемещению животных или продуктов животного происхождения в страны ЕС из стран, не входящих в ЕС.

Ежедневно мясо, молоко и другие продукты животного происхождения продаются или ввозятся в ЕС. Для того, чтобы все эти продукты можно было безопасно перемещать , избегая передачи болезней населению или другим животным , ЕС установил широкий спектр требований к здоровью животных.

Общие ветеринарные требования, применимые как к торговле, так и к импорту, изложены в конкретных Директивах Совета .

Торговля

В целом требования согласованы между государствами-членами. Для обеспечения гармонизации мясо, молоко и другие продукты животного происхождения должны производиться на уполномоченном предприятии, обычно под наблюдением официального ветеринара. Дальнейшие выборочные проверки продуктов также могут проводиться в конечном пункте назначения.

В дополнение к общим требованиям к здоровью могут потребоваться особые требования к продуктам животного происхождения во время развития болезней в странах ЕС.В таких случаях могут потребоваться специальные ветеринарные сертификаты.

Импорт / внедрение

Дополнительные требования к введению изложены в конкретных решениях Комиссии. Они содержат сертификаты здоровья, которые должны сопровождать все продукты животного происхождения при ввозе в ЕС. Эти документы должны быть подписаны официальным ветеринаром компетентного органа третьей страны-экспортера, гарантирующего выполнение условий для импорта в ЕС.

По прибытии в ЕС продукты животного происхождения и сопроводительные сертификаты должны быть проверены официальными ветеринарами ЕС в специальном пункте пограничного контроля.Дальнейшие проверки продуктов также могут проводиться в конечном пункте назначения.

Ссылки по теме

Дополнительная информация

Закрытие магазина собачьего мяса

HSI борется с жестокой торговлей собачьим мясом в странах Азии. Вот как мы работаем, чтобы добиться перемен. Пожалуйста, примите меры и сделайте пожертвование в помощь собакам и другим животным.

zWoo / VShine

Местные партнерства на местах

Прекращение торговли собачьим мясом в Азии ставит сложные задачи, требующие подлинного понимания ситуации на местах и ​​многоуровневой стратегии.Основное внимание HSI уделяет торговле собачьим мясом в Китае, Южной Корее и Индии, а также — благодаря нашему членству в Азиатском альянсе по защите собак и коалиции «Индонезия без собачьего мяса» — во Вьетнаме и Индонезии.

В Южной Корее, Индии, Вьетнаме и Индонезии у нас есть члены команды HSI, проживающие в стране. В Китае мы поддерживаем усилия более чем 35 групп защиты животных в проведении кампаний, просвещении общественности и практическом спасении. В Южной Корее мы работаем с местными защитниками над широкой повесткой дня реформ и изменений в политике и законодательстве.

Терри Скотт

Законодательная реформа

В Южной Корее мы призываем национальное правительство взять на себя обязательство по поэтапному отказу от выращивания собачьего мяса и работать с политиками, которые поддерживают реформы. В Индии, где торговля собачьим мясом уже является незаконной, наша команда HSI / India стремится работать с местными правоохранительными органами, чтобы остановить воров собак и контрабандистов и добиться более строгого соблюдения запрета. В Китае он предоставил экспертные советы китайским группам животных по выдвижению нескольких законодательных предложений по запрету торговли собачьим мясом и надеется, что скоро придет время, когда Всекитайское собрание народных представителей поддержит такие предложения и продвинет надежное законодательство в области защиты животных.Поскольку запреты на торговлю собачьим мясом уже действуют в Гонконге, Таиланде, на Филиппинах, на Тайване и в Сингапуре, прекращение торговли в других азиатских странах является реальной задачей.

Кроме того, HSI работает в сотрудничестве с Министерством иностранных дел и по делам Содружества в Соединенном Королевстве над продвижением значимых действий и играет ключевую роль в оказании помощи в формировании недавних резолюций Конгресса в Соединенных Штатах.

Фрэнк Лофтус / HSI

Спасение животных: Китай

Поскольку 30 миллионов собак ежегодно страдают из-за торговли собачьим мясом по всей Азии, просто невозможно спасти наш выход из этого жестокого бизнеса, поэтому спасение — лишь одна часть нашей стратегии.В Китае HSI помог создать команду активистов под названием China Animal Protection Power, которые взаимодействуют с местной полицией, чтобы остановить грузовики на шоссе, забитых собаками и кошками, направляющимися на бойни. Поскольку эти животные в основном незаконно приобретаются с улиц и из их домов, а также незаконно перевозятся через границы провинций без необходимых документов, перехваченные грузовики могут быть задержаны полицией, а собаки конфискованы. Многие из спасенных собак больны или ранены, поэтому пожертвования наших сторонников помогли обеспечить им высококачественную ветеринарную помощь и безопасное убежище, чтобы они могли выздороветь и снова научиться доверять.Мы обеспечиваем квалифицированное обучение и поддержку приютов, чтобы гарантировать, что они работают в соответствии с самыми высокими стандартами в Китае.

Если вы считаете, что собаки не должны страдать и умирать из-за торговли своим мясом, подпишитесь сейчас, чтобы поддержать нас.

Фрэнк Лофтус / HSI

Спасение животных: Южная Корея

По всей Южной Корее около двух миллионов собак страдают в течение месяцев или даже лет, когда их интенсивно разводят на фермах в небольших металлических бесплодных клетках с небольшим количеством пищи и воды, подвергая их воздействию суровых погодных условий.Они не получают ни внимания, ни ветеринарной помощи. Выведенные и выращенные для получения прибыли, они в конечном итоге продаются и забиваются, обычно с помощью электрического тока, для употребления в пищу людьми.

HSI работает с фермерами, которые выражают заинтересованность в том, чтобы оставить позади жестокую торговлю, закрыть фермы по выращиванию собачьего мяса и отправить собак на свободу в США, Великобритании и Канаде. Через сеть партнерских приютов собак готовят к усыновлению в любящие дома. Они служат послами, помогая повысить осведомленность об этой проблеме.Вернувшись в Южную Корею, мы работаем с фермерами, чтобы помочь им двигаться дальше, либо путем перехода к новым гуманным средствам к существованию, таким как доставка воды или овощеводство, либо, в случае очень пожилых и немощных фермеров, уходящих с работы. В обоих случаях окончательное закрытие их собачьих ферм спасает не только собак, которых мы спасаем в то время, но и предотвращает появление еще многих сотен в жестокой торговле в будущем, в то же время демонстрируя корейскому правительству, что поэтапная реализация из отрасли — реальное решение.

CAPP

Остановить похитителей собак

Преступная деятельность лежит в основе всей индустрии собачьего мяса в большинстве азиатских стран, где она существует, однако обвинительные приговоры крайне редки. HSI хочет видеть улучшение правоприменения в качестве приоритета для предотвращения воров собак, защиты уязвимых животных и увеличения количества арестов и обвинительных приговоров для преступников, торгующих собаками.

Китайские правила требуют, чтобы все животные, перевозимые через границы провинций, имели индивидуальные медицинские сертификаты, которые торговцы собаками редко, если вообще когда-либо, соблюдают.HSI призывает власти регулярно останавливать этих торговцев собаками, взимать с них большие штрафы и конфисковывать животных, прежде чем отдавать их в приюты с хорошей репутацией.

Фонд Soi Dog

Остановка трансграничного транспорта

Азиатский союз защиты собак, одним из основателей которого является HSI, стремится положить конец незаконной торговле собаками из Таиланда, Камбоджи и Лаоса во Вьетнам. По самым скромным подсчетам, каждый год из этих стран по-прежнему контрабандным путем ввозят более 80 000 собак, чтобы удовлетворить спрос на собачье мясо во Вьетнаме.ACPA успешно работала с правительствами над обеспечением пятилетнего моратория на трансграничную перевозку собак для торговли в 2014 году и уделяет особое внимание усилению соблюдения запрета и обучению соответствующих должностных лиц, а также повышению осведомленности общественности о запрет и риски для здоровья, связанные с торговлей собачьим мясом, особенно бешенством.

Адам Параскандола

Юйлинский фестиваль собачьего мяса

Ежегодно в июне в Юйлине, Китай, тысячи собак и кошек, включая украденных домашних животных, забивают для ежегодного городского фестиваля собачьего мяса, организованного в 2010 году торговцами собачьим мясом для стимулирования нездорового бизнеса.В последние годы, во многом благодаря усилиям HSI и наших партнерских групп, это мероприятие постепенно становилось все более приглушенным и мелким. Перед лицом всемирного осуждения официальные лица расправились с публичными демонстрациями убоя и ограничили рекламу собачьего мяса в ресторанах. Но убийства по-прежнему продолжаются на закоулках и на бойнях за городом под покровом темноты. В течение последних нескольких лет HSI был ведущим мировым лидером, стремящимся положить конец страданиям животных в круглогодичной и общенациональной торговле собачьим мясом в Китае, и вместе с нашими замечательными китайскими партнерскими группами мы смогли помочь в спасении. тысяч собак от жестокой торговли собачьим мясом со всего Китая, в том числе на фестивале Юйлинь.

В 2016 году правительство Юйлинь дало свое первое письменное обязательство действовать, чтобы положить конец фестивалю, и были созданы дорожные контрольно-пропускные пункты для предотвращения въезда грузовиков с собаками в город. В 2017 году, всего за несколько недель до фестиваля Юйлинь, власти Юйлинь предупредили торговцев собаками о том, что ресторанам, уличным торговцам и рыночным торговцам будет запрещено продавать собачье мясо за неделю до праздника с большими штрафами. Это заявление было впоследствии подтверждено несколькими китайскими группами животных в разговоре с торговцами, получившими уведомление.Впоследствии власти Юлиня ослабили запрет под сильным давлением со стороны торговцев собаками, вместо этого перейдя к значительному ограничению количества собачьих собак, которые торговцы могли продавать. Несмотря на наше разочарование в связи с разворотом запрета, это стало очень важной вехой в усилиях по прекращению фестиваля собачьего мяса Юйлинь, поскольку он продемонстрировал признание властями необходимости действий.

HSI надеется, что национальные и международные участники кампании смогут использовать этот импульс.В дальнейшем наша кампания Юйлинь в Китае будет полностью возглавляться нашими партнерскими группами в связи с новыми ограничениями китайского Закона об иностранных НПО, вступившего в силу 1 января 2017 года, в соответствии с которым вся деятельность в Китае и финансирование деятельности в Китае осуществляются иностранные НПО под пристальным вниманием китайских властей. Подробнее.

В знак признания неоднократных призывов более чем 80 китайских групп по защите животных в последние годы, призывающих иностранные группы воздерживаться от крупномасштабных закупок собак в дни фестивалей, что может привести к возобновлению торговли.HSI не будет поддерживать деятельность, которая, пусть даже непреднамеренно, вдохнет жизнь в умирающую отрасль торговли собачьим мясом.

VShine

Информационная кампания

Большинство китайцев не едят собак и поддерживают прекращение торговли собачьим мясом. В Южной Корее также наблюдается снижение интереса к потреблению, особенно среди молодого поколения. Повышение осведомленности о применяемой жестокости и реальных рисках для здоровья человека от таких болезней, как холера и бешенство, в конечном итоге положит конец отрасли.HSI поддерживает китайские группы в их усилиях и работает с нашими партнерами в Южной Корее над привлекательными общенациональными PR-кампаниями. Информационно-пропагандистская работа с общественностью и выделение особого характера собак как наших компаньонов также являются частью нашей стратегии по продвижению общественного призыва к прекращению торговли собачьим мясом.

Sandy Huffaker / Образы AP для HSI

Обещание продолжать борьбу

Здесь, директор HSI по борьбе с жестокостью Адам Параскандола делится тихим моментом со спасенной южнокорейской собакой, только что прибывшей в U.С. приют. Мы обещаем этим животным и нашим защитникам, что не успокоимся, пока не прекратится торговля собачьим мясом. Присоединяйтесь к нам в нашей борьбе, чтобы остановить эту и другие виды жестокости.

Exclusive: США видят всплеск поставок зараженного австралийского мяса — Документы | World News

ВАШИНГТОН (Рейтер) — Согласно документам, рассмотренным Рейтер, официальные лица США по безопасности пищевых продуктов заблокировали растущее количество поставок мяса из Австралии с 2019 года из-за фекального заражения, обострившего торговые отношения между двумя странами.

Группы по безопасности труда и пищевых продуктов связывают проблему с австралийской системой, которая все чаще позволяет компаниям проверять свое собственное мясо, заменяя государственных инспекторов. Аналогичные усилия по приватизации инспекций предпринимаются и в других крупных странах-производителях мяса, включая США.

Десять партий мяса из Австралии, второго по величине иностранного поставщика мяса в США, были отклонены Службой безопасности и контроля пищевых продуктов США (FSIS) из-за загрязнения фекалиями или другими пищеварительными веществами в 2020 году, по сравнению с одной в 2019 году и четырьмя в 2018 году. , по внутренним данным U.S. Министерство сельского хозяйства (USDA) включено в документы.

Канада и Новая Зеландия, два других крупных поставщика мяса в США, в 2020 году получили только одну партию, отклоненную из-за заражения фекалиями или другими пищеварительными веществами, как показывают внутренние данные. Мексика, еще один крупный поставщик, не имела их.

Политические карикатуры на мировых лидеров

Еще три партии австралийского мяса были отклонены по той же причине в течение первых двух месяцев 2021 года, по сравнению с одной из Новой Зеландии и ни одной из Канады или Мексики, как показывают данные.Более свежие данные не были включены в документы, рассмотренные Рейтер, и Министерство сельского хозяйства США отказалось предоставить их, когда их спросили.

Компании, которые экспортировали отклоненные австралийские поставки, включают JBS Australia, Thomas Foods, Fletcher International Exports, Australian Lamb Co. и V&V Walsh. Reuters смогло идентифицировать фирмы, сопоставив внутренние данные с указанием даты и причин отказов с общедоступными данными Министерства сельского хозяйства США с подробными датами и названиями компаний, но исключив причины отказов.

Ни одна из компаний не ответила на запросы о комментариях.

Употребление в пищу мяса, загрязненного фекалиями или другим пищеварительным материалом, может привести к смертельному заболеванию, вызванному кишечной палочкой и другими патогенами. Поскольку инспекторы по безопасности пищевых продуктов США физически исследуют или тестируют только часть импортируемого мяса, отклонения предполагают, что, по мнению экспертов пищевой промышленности, другие зараженные партии могли пройти через границу США.

«Это, вероятно, означает, что у вас много невидимого загрязнения», — сказал д-р.Барбара Ковальчик, доцент факультета пищевых наук и технологий Университета штата Огайо.

FSIS преуменьшила значение данных об отказе в заявлении для Reuters, заявив, что процесс проверки импорта «обеспечивает уверенность в безопасности продукции из Австралии, которая поступает в торговлю в США». Агентство пищевой инспекции США добавило, что всего 0,6% австралийского мяса, которое оно физически исследовало в 2020 году, было отклонено. В нем не указывается, какая доля всего импорта была исследована.

Министерство сельского хозяйства, водных ресурсов и окружающей среды Австралии (DAWE) заявило агентству Рейтер, что «количество несоответствий в Австралии остается очень низким — как по отношению к общему объему экспортируемого мяса и мясных продуктов из Австралии, так и по сравнению с торговыми партнерами-конкурентами. . »

Согласно внутренним меморандумам, рассмотренным Reuters, рост числа отказов со стороны Соединенных Штатов стал проблемой для Австралии и правительственных чиновников США.

Джейсон Лукас, помощник секретаря по экспорту мяса австралийской DAWE, написал в мартовской записке 2021 года, что агентство видит «постоянную тенденцию» в обнаружении фекалий и пищеварительного материала на мясе, поставляемом в Соединенные Штаты, несмотря на то, что в октябре 2020 года агентство предприняло усилия по пресечению таких отказов.

Он написал, что чиновники США по безопасности пищевых продуктов отметили всплеск как проблему, и предупредил, что продолжающаяся тенденция отказов «может привести к введению США санкций, потере доверия к экспортной системе Австралии и / или потенциальным потерям на рынке. доступ для США ».

DAWE отказалась отвечать на вопросы о меморандуме, написанном Лукасом, или предоставить его для комментариев.

Австралия отправила в Соединенные Штаты около 760 миллионов фунтов мяса в 2019 году, что составляет 18% от общего объема США.S. импортирует мясо, в основном баранину, баранину, телятину и говядину.

МЯСНЫЕ КОМПАНИИ, ПРОВЕРЯЮЩИЕ СЕБЯ

Рост количества отбракованных партий мяса высвечивает потенциальные проблемы во внутреннем режиме инспекции в Австралии, который переходит от государственной к корпоративной системе. Другие крупные производители, включая США, Канаду и Новую Зеландию, переходят к аналогичным системам.

В рамках таких полуприватизированных схем регулирующие органы разрешают мясным компаниям заменять своих собственных работников государственными служащими для проверки туш по мере их продвижения по технологической линии.Изменение направлено на ускорение операций и экономию средств компаний и правительства без ущерба для качества.

Австралийская система экспортной инспекции мяса (AEMIS) была разработана совместно мясной промышленностью и правительством и внедрена в 2011 году. К 2019 году отраслевой отчет показал, что половина предприятий-экспортеров мяса в стране приняла эту систему.

В первые годы существования AEMIS поток поставок из США, отклоненных из-за загрязнения, привел к временному запрету на импорт австралийского мяса в США в 2013 году.

Критики инспекций, проводимых компанией, говорят, что система может привести к еще большему загрязнению мяса, потому что работники предприятий часто не так опытны, как государственные инспекторы, и могут также ощущать давление со стороны своих работодателей, которые ставят скорость важнее безопасности.

В протоколе июньского 2021 года заседания комитета по экспорту мяса в рамках DAWE, например, подробно описан один инцидент на австралийском мясокомбинате, когда «6 мойщиков и 6 сотрудников со скребками» получили от компании указание соскрести фекалии с зараженное мясо — нарушение правил безопасности пищевых продуктов.

FSIS сообщила, что единственный приемлемый метод удаления загрязненных тканей с туш скота — это их отрезать.

Австралийский совет мясной промышленности, торговая ассоциация, не ответила на запрос о комментарии.

Брук Маскат, заместитель национального президента Австралийского союза сообществ и общественного сектора, который представляет государственных инспекторов и выступает против полуприватизированной системы, говорит, что количество должностей в государственных инспекциях сократилось вдвое с момента введения AEMIS.Она ожидает, что к концу 2022 года австралийские мясоперерабатывающие предприятия заменят почти всех федеральных инспекторов сотрудниками компании.

«Поскольку они объявили о расширении аутсорсинга инспекции мяса, мы говорим, что вы увидите увеличение количества отказов в США », — говорит Маскат. «И это приносит свои плоды».

Австралийская система инспекции AEMIS уходит корнями в мясоперерабатывающую промышленность США, которая на протяжении десятилетий лоббировала меньшее регулирование забоя.

В 1997 году Министерство сельского хозяйства США представило пилотную программу, которая позволила нескольким предприятиям по производству свинины контролировать больше своих собственных проверок туш.В 2014 году программа была расширена на птицефабрики, а в 2018 году — на другие свиноводческие предприятия. Агентство также предоставило отказ, по крайней мере, одному предприятию по производству говядины, чтобы заменить некоторых государственных инспекторов рабочими завода.

Несколько групп по безопасности потребителей, труда и пищевых продуктов подали в суд на Министерство сельского хозяйства США по поводу программы, утверждая, что агентство не смогло доказать, что получастная инспекция является адекватной или безопасной для рабочих.

Согласно общедоступным данным Министерства сельского хозяйства США, в период с 2012 по 2019 год внутренние отзыва продукции из мяса и птицы выросли более чем на 50%.Класс I, используемый в период наибольшего риска для здоровья человека, вырос на 110%. В 2020 году количество отзывов было на 75% меньше, но почти 90% отзывов относились к классу I.

Министерство сельского хозяйства США не ответило на запрос о комментарии во вторник по данным о загрязнении в США. FSIS заявила, что не может сразу предоставить данные об отказе от экспорта мяса из США другими странами.

Некоторые наблюдательные группы говорят, что недавние отказы в границах из Австралии подчеркивают потенциальные опасности расширения приватизированных проверок в более широком смысле.Зак Корриган, адвокат Food & Water Watch, американской группы по защите прав потребителей и окружающей среды, назвал отклонения «еще одним свидетельством того, что эти полуприватизированные системы инспекции, которые позволяют компаниям проверять свою мясную продукцию, неэффективны».

Опубликовано в категории: Разное

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *