Закон о торговли мясо и птица: ФАС проверяет обоснованность повышения цен на мясо птицы, яйца и овощи

Содержание

требования к маркировке мяса птицы, говядины и свинины — modulkassa.ru

Мясная продукция не подлежит обязательной маркировке в системе «Честный знак», но подлежит ветеринарной и товароведческой маркировкам. Что это такое — рассказываем в статье.

Что такое ветеринарная и товароведческая маркировка

Маркировка мяса — это нанесение клейма на каждую тушу. Этим занимаются ветеринары и фельдшеры в государственных организациях. Клеймо содержит три пары цифр: первая обозначает порядковый номер субъекта РФ, вторая — порядковый номер района или города, а третья — порядковый номер учреждения, организации, предприятия. 

Клеймо подтверждает, что мясо получено от убойных животных, прошедших предубойный и послеубойный осмотр и убитых в хозяйствах, благополучных по карантинным заболеваниям. 

К 2024 году все продукты и товары также будут подлежать обязательной маркировке в системе «Честный знак», а если закупаете мясо, рыбу, яйца, мёд, злаки, масло и молочные продукты — подключаетесь к системе «Меркурий».

Что такое система «Меркурий»

«Меркурий» — это государственная информационная система для сертификации молочной и животноводческой продукции, которая подконтрольна Россельхознадзору. По 243-ФЗ, если вы работаете с продуктами, подконтрольными Россельхознадзору, нужно отправлять ветеринарные сопроводительные документы в систему «Меркурий». 

В государственной системе работают все, кто закупает продукцию:

  • розничные магазины;
  • столовые бюджетных организаций;
  • общественные столовые;
  • кафе и рестораны;
  • точки быстрого питания;
  • отели и гостиницы.

Полный список продукции, которую нельзя продавать без «Меркурия», можно посмотреть в приказе Минсельхоза №648.

Касса для работы с маркированными товарами

МодульКасса подходит для работы по новому закону о маркировке. В МодульКассу встроен сканер штрих-кодов, который считывает коды маркировки DataMatrix. Кассовый аппарат передает данные в ОФД Яндекс, который поддерживает работу с маркированными товарами.

Чтобы подтверждать ветеринарные документы одной кнопкой, настройте подключение МодульКассы к «Меркурию». Касса работает с облачным сервисом, поэтому не нужно покупать дополнительное оборудование или устанавливать программы — вы подтверждаете ветеринарные документы в мобильном приложении или на сайте.

Кассу, фискальный накопитель и услугу «Касса под ключ» можно купить в рассрочку на год — без процентов, взноса и штрафов за досрочное погашение. 

Подключиться к Честному Знаку

маркировка мяса птицы маркировка мяса свинины товароведческая маркировка мяса маркировка свинины маркировка птицы маркировка мясной продукции с 2020 года маркировка мяса и мясных продуктов маркировка кур маркировка говядины инструкция по маркировке мяса клеймение и маркировка мяса и мясопродуктов маркировка мяса гост клеймение и маркировка мяса маркировка свиней маркировка туши говядины онлайн касса для розничной торговли на енвд стационарно методические рекомендации роспотребнадзора по коронавирусу для предприятий торговли рекомендации роспотребнадзора для розничной торговли в условии covid19 рекомендации рпн по коронавирусу для торговли непродовольственными товарами требования к кассовым аппаратам в 2020 году общие технические требования к контрольно кассовым машинам кассовое оборудование для розничной торговли пивом купить требования к ккм используемым в розничной торговле какой лучше кассовый аппарат для розничной торговли кассы для торговли алкоголем в сельской местности налоговый вычет за онлайн кассу номер документа честный знак рф официальный сайт как зарегистрироваться как зарегистрироваться в системе честный знак инструкция честный знак рф официальный сайт личный кабинет честный знак регистрация ип до какого числа код точки продаж честный знак что это регистрация в системе честный знак официальный сайт тр тс о маркировке пищевой продукции 2020 изменения в маркировке пищевой продукции с 2020 тр тс требования к маркировке пищевой продукции требования к маркировке пищевой продукции тр по маркировке пищевой продукции тр тс по маркировке пищевых продуктов требования к маркировке алкогольной продукции 2020 требования к маркировке молочной продукции 2020 требования к упаковке и маркировке непродовольственных товаров перечень товаров подлежащих маркировке с 2020 года список товаров подлежащих обязательной маркировке в 2020 закон о маркировке товаров с 2020 года перечень товаров подлежащих обязательной маркировке средствами идентификации перечень товаров подлежащих обязательной маркировке контрольными знаками перечень товаров подлежащих обязательной маркировке в 2020 список товаров подлежащих маркировке с 2020 года перечень товаров легкой промышленности подлежащих маркировке закон о маркировке товаров 487 фз требования к маркировке товара в россии тр тс в части маркировки пищевой продукции тех регламент маркировки пищевой продукции правила маркировки пищевой продукции технический регламент на маркировку пищевой продукции правила маркировки молочной продукции с 2020 работают ли магазины спортивного питания на карантине магазины спортивного питания работа в карантин кассы для кафе быстрого питания маски продают без упаковки ип без кассового аппарата условия кассовые аппараты для предпринимателей согласно новым требованиям

Карта сайта

Условия пользования сайтом

1.
Общие положения

Настоящий интернет-сайт (далее — «Сайт») принадлежит Обществу с ограниченной ответственностью «Национальные Кредитные Рейтинги» (далее — ООО «НКР») и обслуживается им.

Настоящие Условия пользования включают в себя условия и положения, в соответствии с которыми посетитель Сайта (также далее по тексту «Пользователь») имеет право доступа к Сайту и его содержимому, включая (помимо прочего) рейтинги, оценки и иные материалы, инструменты, продукты, услуги, публикации и информацию (далее совместно — «Материалы»), размещаемые на Сайте.

ООО «НКР» оставляет за собой право вносить изменения в настоящие Условия пользования без согласия Пользователей после предварительного уведомления, которое может быть сделано путем публикации подобных изменений (или исправленного текста Условий пользования) на Сайте. Изменения вступают в силу с момента публикации. Использование вами Сайта после отправки уведомления о внесении изменений в условия пользования будет означать ваше согласие как Пользователя со всеми изменениями. Пользователь соглашается с тем, что уведомление о внесении изменений в настоящие Условия пользования Сайтом, размещенное на Сайте, представляет собой надлежащее и достаточное уведомление.

Настоящие Условия пользования применимы к любому контенту ООО «НКР» в социальных сетевых сервисах третьих лиц (например, на страницах ООО «НКР» в социальных сетях) со ссылкой на настоящие Условия пользования. В таких случаях понятие «Сайт» включает в себя контент ООО «НКР» во всех случаях, когда данное понятие используется в настоящих Условиях пользования.

Пользуясь Сайтом, вы подтверждаете, что ознакомились с настоящими Условиями пользования, поняли их содержание и согласились соблюдать их положения.

2. Предоставление лицензии

Настоящие Условия пользования предоставляют Пользователю персональную, отзывную, неисключительную, не подлежащую передаче лицензию на пользование Сайтом, при условии соблюдения настоящих Условий пользования. Пользователь имеет право распечатывать и скачивать Материалы, размещенные на Сайте, исключительно для личного некоммерческого использования. При наличии иных соглашений Пользователь имеет право распечатывать и скачивать Материалы с Сайта только в пределах, предусмотренных такими соглашениями, и исключительно для внутреннего использования в служебных целях. В любом случае Пользователь обязуется не затемнять, не изменять и не удалять уведомления об авторских и иных интеллектуальных правах, содержащиеся в подобных Материалах. За исключением вышеизложенного и если настоящими Условиями пользования не предусмотрено иное, Пользователь не имеет права создавать производные документы, изменять, копировать, распространять, перекомпоновывать, перегруппировывать, распределять, транслировать, передавать, воспроизводить, публиковать, лицензировать, продавать или перепродавать, дублировать, фреймить, давать внешние ссылки, скрейпить, анализировать или иным образом использовать или хранить для последующего использования с какой-либо из названных целей информацию и Материалы, полученные на Сайте или через него, без предварительного письменного согласия ООО «НКР». Кроме того, Пользователь не имеет права размещать какие-либо Материалы с Сайта на форумах, списочных серверах, электронных досках объявлений, в новостных группах, списках рассылки и на иных интернет-сайтах без получения предварительного письменного согласия от ООО «НКР».

Пользователь гарантирует ООО «НКР», что не будет использовать Сайт в противоправных целях или целях противоречащих положениям настоящих Условий пользования, включая, помимо прочего:

  • нарушение работы, причинение ущерба или взлом Сайта;
  • сбор любой информации о других пользователях Сайта;
  • систематическое извлечение информации, содержащейся на Сайте с целью формирования баз данных для внутреннего или внешнего коммерческого использования.
3. Интеллектуальные права

Все Материалы, размещенные на Сайте, кроме отмеченных отдельно, защищены законодательством, включая, помимо прочего, законодательство Российской Федерации об авторских и (или) смежных правах, товарных знаках. Сайт, размещенные на нем Материалы, верстка и дизайн являются исключительной собственностью ООО «НКР». За исключением случаев, прямо указанных в настоящих Условиях пользования, ООО «НКР» настоящим не предоставляет какие-либо явные или подразумеваемые права на указанные Материалы. В частности, помимо прочего, ООО «НКР» обладает авторскими правами на Сайт как коллективное произведение и (или) компиляцию, а также на все базы данных, доступные на Сайте, и имеет право отбирать, координировать, оформлять и улучшать Материалы Сайта. Общество с ограниченной ответственной «Национальные Кредитные Рейтинги», ООО «НКР» и иные наименования, логотипы и знаки, идентифицирующие ООО «НКР» и (или) продукцию и услуги ООО «НКР» являются товарными знаками ООО «НКР». Товарные знаки третьих лиц, размещенные на Сайте, принадлежат их законным правообладателям.

4.
Принятие риска

Пользователь использует интернет исключительно на свой страх и риск и в соответствии с международным законодательством и законодательством Российской Федерации. Несмотря на то, что ООО «НКР» приняло все возможные меры для создания безопасного и надежного интернет-сайта, Пользователь обязан иметь в виду, что конфиденциальность любой корреспонденции или материалов, передаваемых на Сайт или скачиваемых с него, не гарантируется. Соответственно, ООО «НКР» и его лицензиары не несут ответственности за безопасность любой информации, передаваемой в интернете, точность информации, размещенной на Сайте, и за последствия ее использования. ООО «НКР» и его лицензиары также не несут ответственности за перебои и ошибки в работе сети интернет или предоставлении услуг по размещению данных на веб-узлах. Пользователь единолично принимает на себя весь риск, связанный с использованием Сайта.

5. Безопасность

С целью обеспечения безопасности и целостности Сайта ООО «НКР» оставляет за собой право отслеживать и фиксировать деятельность пользователей на Сайте в той степени, в которой это допускается законодательством Российской Федерации. Любая информация, полученная путем такого отслеживания, может быть предоставлена в правоохранительные органы в ходе проведения следственных мероприятий, связанных с возможной преступной деятельностью, осуществляемой на Сайте. ООО «НКР» также будет соблюдать любые судебные решения, которые предусматривают запросы такой информации. Попытка или фактическое несанкционированное использование любой части Сайта может повлечь уголовную и (или) гражданско-правовую ответственность.

Используя Сайт и предоставляя ООО «НКР» адрес своей электронной почты, Пользователь соглашается получать от ООО «НКР» любую информацию, которую ООО «НКР» сочтет необходимым предоставить. Пользователь вправе в любое время отказаться от получения информации.

ООО «НКР» стремится защищать конфиденциальность представленной информации. Информация об адресах электронной почты хранится на защищенном компьютере (далее — «Сервер»), который ООО «НКР» использует для хранения данных и который доступен назначенным сторонним агентствам, поставщикам и (или) уполномоченным сотрудникам только под строгим контролем ООО «НКР» (далее — «Уполномоченный персонал»). Сервер подключен к сети Интернет через брандмауэр и не является общедоступным.

6. Возмещение ущерба

Пользователь соглашается гарантировать возмещение ущерба и не допускать возникновения убытков у ООО «НКР», его лицензиаров, поставщиков, всех их аффилированных лиц и, соответственно, всех их руководителей, членов органов управления, сотрудников, представителей и правопреемников вследствие ущерба, ответственности, издержек и иных расходов (включая оплату услуг адвокатов и иных специалистов, а также судебные издержки в разумных пределах), вытекающих из претензий третьих лиц, возникших на основании или в связи с использованием Сайта или нарушения Пользователем настоящих Условий пользования.

7. Ограничение ответственности

ООО «НКР» получает все Материалы, размещаемые на Сайте, из достоверных и надежных, по его мнению, источников. Настоящим Пользователь полностью соглашается с тем, что:

  1. 1) кредитные рейтинги и иные оценки, приведенные на Сайте, являются и будут являться исключительно изложением оценки относительных будущих кредитных рисков (кредитный риск — риск того, что компания может не выполнить свои договорные и финансовые обязательства при их наступлении, следствием чего является определенный финансовый ущерб) юридических лиц, кредитных обязательств, долговых и аналогичных долговым ценных бумаг, а не утверждением настоящего или исторического факта относительно кредитоспособности, инвестиционными или финансовыми консультациями, рекомендациями, касающимися решений о предоставлении кредитов, покупки, сохранения или продажи ценных бумаг любого рода, подтверждением точности тех или иных данных, выводов, а также попытками самостоятельно определить или подтвердить финансовое состояние какой-либо компании;
  2. 2) кредитные рейтинги и (или) иные оценки, предоставляемые посредством Сайта, не направлены на определение любого другого риска, включая, помимо прочего, риск потери ликвидности, риск, связанный с рыночной стоимостью;
  3. 3) при публикации кредитных рейтингов и (или) иных кредитных оценок на Сайте не учитываются личные задачи, финансовая ситуация или нужды Пользователей;
  4. 4) каждый кредитный рейтинг или иная оценка является одним из факторов инвестиций или решения о предоставлении кредита, принимаемого Пользователем или от имени Пользователя самостоятельно;
  5. 5) Пользователь обязуется с должной осмотрительностью проводить собственное исследование и оценку ценных бумаг или решения об инвестициях, а также каждого эмитента или поручителя, в отношении ценной бумаги или кредита, который Пользователь рассматривает на предмет покупки, удержания, продажи или предоставления. Кроме того, Пользователь соглашается с тем, что все инструменты или материалы, доступные на Сайте, не являются заменой независимой оценки и экспертизы. Пользователю всегда следует обращаться к специалистам за профессиональными консультациями в области инвестиций, налогообложения, законодательства и т. д. В настоящем параграфе термин «кредитный риск» означает риск того, что предприятие может не выполнить свои договорные и финансовые обязательства при их наступлении, следствием чего является определенный финансовый ущерб.

ООО «НКР» принимает все необходимые меры, чтобы информация, используемая при присвоении кредитных рейтингов, соответствовала высоким требованиям качества и поступала из источников, которые ООО «НКР» считает надежными, включая, в том числе, независимые сторонние источники. Однако вследствие возможности человеческой или технической ошибки, а также иных факторов, Сайт и все связанные с ним Материалы предоставляются по принципу «КАК ЕСТЬ» и «КАК ДОСТУПНО» без каких-либо гарантий. ООО «НКР» не предоставляет Пользователю или иным физическим и юридическим лицам никаких выраженных или подразумеваемых заверений или гарантий в отношении точности, результатов, своевременности, полноты, коммерческой выгоды, пригодности для каких-либо целей Сайта или Материалов.

ООО «НКР» не предоставляет никаких гарантий того, что отдельные Материалы, размещенные на Сайте, являются подходящими или доступными для использования в каком-либо конкретном государстве, а также доступ к ним на территориях, где что-либо из содержания Сайта является незаконным или запрещенным. В том случае, если Пользователь желает получить доступ к Сайту, находясь на подобной территории, Пользователь поступает так по собственной воле и несет ответственность за соблюдение соответствующего местного законодательства. ООО «НКР» имеет право частично или полностью ограничивать доступ к Сайту в отношении любого лица, географического района или юрисдикции по выбору ООО «НКР» в любое время. Настоящим вы соглашаетесь и подтверждаете, что никакая устная или письменная информация, рекомендация, предоставленная компанией ООО «НКР», одним из его сотрудников в отношении Сайта не может являться заверением или гарантией, за исключением тех случаев, когда такая информация или рекомендация включены в настоящие Условия пользования посредством письменного соглашения. Также Материалы, размещенные на сайте, могут содержать типографические ошибки или какие-либо неточности. Кроме того, возможны случаи, когда Сайт или размещенные на нем Материалы могут быть не доступны. ООО «НКР» вправе в любое время и по любой причине вносить изменения в Материалы и структуру расположения Материалов, размещенных на Сайте. Пользователь принимает на себя риск использования или принятия каких-либо решений на основе Материалов, размещенных на Сайте.

ООО «НКР» не несет ответственности перед физическими и юридическими лицами за какие-либо прямые и косвенные убытки или ущерб, возникающие или возникшие в связи с доступом к Сайту и его Материалам либо в связи с невозможностью доступа к Сайту и размещенным на нем Материалам. Кроме того, ООО «НКР» не несет ответственности за вышеуказанные убытки и ущерб даже в том случае, когда ООО «НКР» уведомили о возможности возникновения таких убытков и (или) ущерба.

ООО «НКР» не несет ответственности перед физическими и юридическими лицами за какие-либо прямые и косвенные убытки или ущерб, причиненные физическому или юридическому лицу в том числе, но не исключительно, в связи с неосторожностью ООО «НКР», а также вследствие любых непредвиденных или форс-мажорных обстоятельств, вызванных или иным образом связанных с использованием или невозможностью использования Сайта и размещенных на нем Материалов.

Пользователь обязан прилагать все разумные усилия и действия для минимизации любых потерь, убытков и ущерба (возникающих по любой причине) и никакое положение настоящих Условий пользования не может рассматриваться как отменяющее обязанность Пользователя минимизировать возможные убытки или ущерб.

Настоящим ООО «НКР» освобождается от ответственности за причинение любого рода убытков или ущерба, неисполнение обязательств вследствие форс-мажорных обстоятельств, включая, кроме того, сбои электронного, механического оборудования, коммуникаций, телефонного или интернет-соединения, компьютерные вирусы, несанкционированный доступ, кражу, ошибки операторов, суровые погодные условия, землетрясения, стихийные бедствия, забастовки и иные проблемы занятости, войны, террористические акты или государственные запреты.

8. Заключительные положения

ООО «НКР» вправе по своему усмотрению размещать ссылки на другие ресурсы сети Интернет с целью предоставления своим Пользователям доступа к смежной информации и услугам. Данные интернет-сайты могут не принадлежать ООО «НКР», а поддерживаться третьими лицами, на деятельность которых ООО «НКР» не имеет влияния. Соответственно, ООО «НКР» и его органы управления, работники не несут ответственности за содержание, правильность информации, качество предлагаемых или рекламируемых продуктов или услуг и (или) скачиваемого с подобных интернет-сайтов третьих лиц программного обеспечения. Кроме того, указанные ссылки не являются положительной оценкой третьих лиц, интернет-сайтов, продуктов или услуг, предоставляемых третьими лицами.

Все возможные споры, вытекающие из настоящих Условий пользования или связанные с ними, подлежат разрешению в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

Настоящие Условия пользования вступают в силу с момента начала использования Сайта Пользователем. ООО «НКР» оставляет за собой право по своему усмотрению отказать любому Пользователю в доступе к Сайту, любой части Сайта, любому Материалу, размещенному на Сайте, в любое время.

В результате вступления в силу настоящих Условий пользования или использования Сайта между Пользователем и ООО «НКР» не возникает совместного предприятия, партнерства, трудовых или агентских отношений.

Отсутствие требования о строгом соблюдении положений настоящих Условий пользования не может рассматриваться в качестве отказа от права потребовать такого исполнения в случае нарушения или неисполнения обязательства. Отказ ООО «НКР» от какого-либо права, предусмотренного настоящими Условиями пользования, не является отказом от любого другого права или положения, а также отказом от аналогичного положения в любое другое время.

Если какое-либо из положений Условий пользования признается недействительным или противоречащим законодательству Российской Федерации, соответствующее положение считается удаленным, действительность остальных положений настоящих Условий пользования при этом не затрагивается.

© 2021 ООО «НКР».

Данный документ является интеллектуальной собственностью Общества с ограниченной ответственностью «Национальные Кредитные Рейтинги» и охраняется законом. Представленная информация предназначена для использования исключительно в ознакомительных целях. Не допускается распространение настоящей информации любым способом и в любой форме без предварительного согласия со стороны ООО «НКР» и ссылки на источник. Использование информации в нарушение указанных требований запрещено.

Покупаете мясо? Требуйте документы!

Главная линейка

15:02 15/01/2015

Просмотров: 2997

В Пятигорске провели очередной продуктовый рейд. Предпринимателям, реализующим мясную продукцию, напоминают: безопасность потребителя и качество товара должны оставаться в безусловном приоритете.

— Малый бизнес в городе развивается и реализация продуктов животного происхождения — одно из самых перспективных направлений. Но везде должен быть порядок! — убежден главный ветеринарный врач Пятигорска Анатолий Абросимов.

Мясо, птица, молочные продукты, яйца — именно эти товары, реализуемые с нарушениями температурного режима и гигиенических норм, представляют наибольшую опасность для потребителя.

Вместе с комиссией, в которую вошли представители Роспотребнадзора, полиции, региональной инспекции ветнадзора, а также торгового и контрольно-инспекционного отделов администрации Пятигорска, Анатолий Абросимов объезжает торговые точки города — специалисты подробно разъясняют предпринимателям правила реализации мясной продукции, проверяют санитарное состояние магазинов и сопровождающие товар документы.  

В четверг утром стартовал очередной рейд. Первая точка — магазин на улице Тольятти. Гигантский рекламный баннер на входе обещает покупателю 7 видов мясной продукции: от привычной говядины и курицы до конины и экзотического мяса яка. По факту — сырого мяса на витрине нет (успели убрать — констатируют участники рейда), осталась только колбаса.

— Несколько дней назад поступили жалобы от покупателей: они даже не могли определить видовую принадлежность мяса, никаких документов, подтверждающих безопасность и качество товара, им здесь никто не предоставил. Откуда и когда привезено мясо, проверили ли его на ящур, сибирскую язву? Ответов нет. Мы вышли на администрацию Пятигорска, и сегодня именно с этого магазина начали общегородскую проверку. Владельцу этой и других торговых точек напоминаем: мясо на прилавке должно быть качественным, свежим, с необходимыми сопровождающими документами, на туше обязательно должен быть оттиск овального клейма, подтверждающий, что продукция прошла ветеринарную экспертизу, — разъясняет главный городской ветврач.

И позитивные примеры, хотя их не так много, есть. На той же улице Тольятти работает другой магазин, здесь претензий и замечаний у комиссии не нашлось.

— Выдержаны все ветеринарные и санитарные правила: в отдельном холодильнике лежит птица, вся клейменная, документы в порядке. В другой холодильной камере — свинина, ее качество и происхождение тоже подтверждено документально, — комментирует Анатолий Абросимов. — Мы призываем всех предпринимателей, реализующих мясо, привести в порядок свою торговую точку и товар. Безопасность и качество — это то, на чем нельзя экономить! 

Следующий пункт назначения — улица Оранжерейная. Здесь в новом жилом комплексе мясной магазин открылся всего три дня назад. На тот момент продавец не смог предоставить ни документов на товар, ни даже разрешения на торговлю. Сегодня все документы привез хозяин магазина, теперь по первому требованию их может увидеть любой покупатель. Холодильное оборудование функционирует исправно, туши клейменные, замечаний больше нет.

Еще год-два назад Пятигорск накрыл «бум» небольших, наспех переоборудованных, мясных магазинов.

— Нередки были случаи, когда еще вчера в помещении ремонтировали обувь, а на следующий день появляется вывеска «свежее мясо» и начинается бойкая торговля. Как правило, никаких документов о происхождении своей продукции продавцы предоставить не могли, а в торговой точке часто не было даже водопровода, — вспоминает главный пятигорский ветврач.

После серии рейдов, инициированных ГУ «Пятигорская городская станция по борьбе с болезнями животных», была приостановлена незаконная деятельность нескольких таких магазинов — к примеру, на улицах Делегатской, Первомайской, Пожарского.

— Мы следим за обстановкой в городе, и по заявлениям граждан комиссия будет выезжать в каждую торговую точку, — подчеркнул Анатолий Абросимов. — На столы пятигорчан должна попадать только качественная и безопасная продукция.

Кстати, Роспотребнадзору, как сообщают на своем сайте «Известия», начиная с 23 января 2015, разрешено устраивать внезапные проверки ресторанов, продуктовых магазинов, предприятий пищевой промышленности. Ранее закон требовал предупредить о визите специалиста за сутки. За это время нарушители успевали, что называется, замести следы. Теперь такой возможности не будет. Основанием для внеплановой проверки может стать, например, жалоба потребителей.

Производители яиц и мяса птиц предложили повысить цены на 10%

https://www.znak.com/2021-02-17/proizvoditeli_yaic_i_myasa_ptic_predlozhili_povysit_ceny_na_10

2021.02.17

Производители яиц и мяса птицы предложили российским торговым сетям повысить до 10% закупочные цены из-за сокращения предложения, связанного с увеличением стоимости кормовой базы и распространением птичьего гриппа, пишет  газета «Известия».

Яромир Романов / Znak.com

«Торговые сети сообщили Минпромторгу о том, что производители яиц и мяса птицы предлагают пересмотреть условия договоров — повысить закупочные цены на величину до 10%. Об этом изданию рассказал источник на розничном рынке. Он уточнил, что ситуация серьезная: изготовители представили такое обоснование повышений, с которым торговые сети согласны. Поэтому цена на эти продукты на полке будет меняться. Собеседник издания уточнил, что в подобных ситуациях, когда запросы производителей объективны и обоснованны с экономической точки зрения, ритейлеры стараются постепенно повышать стоимость товаров, растягивая этот процесс во времени», — говорится в публикации.

Председатель президиума Ассоциации компаний розничной торговли Сергей Беляков подтвердил газете, что торговые сети уведомили Министерство промышленности и торговли РФ о ценовых предложениях производителей яиц и мяса птицы. Он уточнил, что оперативные совещания в ведомстве проходят каждые среду и пятницу, на них присутствуют и представители Министерства сельского хозяйства РФ.

Цены на колбасу и мясо в России могут вырасти на 10–15%

Объемы продукции на рынке сокращаются из-за сезонного фактора и массового распространения птичьего гриппа, пояснил эксперт. Вспышки вируса зафиксировали сначала на юге страны — в Краснодарском, Ставропольском краях и Ростовской области, а затем болезнь появилась и в других регионах, отмечается в статье.

Производители ссылаются на рост стоимости кормовой базы, а также на существенное сокращение поголовья. Все это увеличивает внутренние издержки, а также вынуждает производителей заявлять о повышении закупочной стоимости. Экономическое обоснование для повышения цены исчерпывающее, подчеркнул Беляков в беседе с изданием. 

Ранее сообщалось, что мясопереработчики добиваются от ритейлеров повышения закупочных цен на 10–15% на готовую продукцию, включая колбасы и сосиски.  Они аргументируют свои запросы подорожанием свинины и мяса курицы. 

Хочешь, чтобы в стране были независимые СМИ? Поддержи Znak.com

ОСТОРОЖНО! МЯСО!

С приходом первых морозов в Иркутске традиционно начинается уличная торговля мясом, рыбой, птицей, молочными товарами.  

Напомним, что реализация мясной, рыбной и молочной продукции вне специально оборудованных мест запрещена. Любой торговый объект как стационарный, так и нестационарный, осуществляющий реализацию мясной, рыбной и молочной продукции, должен быть оборудован в соответствии с требованиями Федерального закона РФ от 2.01.2000 № 29-ФЗ «О качестве и безопасности пищевых продуктов», Технического регламента Таможенного союза (ТР ТС) «О безопасности мяса и мясной продукции» № 034/2013, ТР ТС «О безопасности рыбы и рыбной продукции» № 040/2016, ТР ТС «О безопасности пищевой промышленности» № 021/2011, СП 2.3.6.1066-01. 2.3.5. «Предприятия торговли. Санитарно-эпидемиологические требования к организациям торговли и обороту в них продовольственного сырья и пищевых продуктов. Санитарно-эпидемиологические правила». 

Между тем, «уличные» продавцы пытаются сбыть свою продукцию: на остановках, возле рынков, у проезжей части дорог. У таких продавцов, как правило, нет документов, подтверждающих происхождение и безопасность продукции, а, следовательно, продукция не исследована в лаборатории ветеринарно-санитарной экспертизы.

Для справки: мясная продукция, реализуемая без ветеринарно-санитарной экспертизы, может нести такие заболевания, как финноз, трихинеллез, а также инфекционные заболевания — сибирскую язву, бруцеллез, туберкулез.

Употребление такого мяса чревато как пищевым отравлением, так и летальным исходом. 

Не безопасно приобретать на улице также молоко и молочные продукты. Если мясо при готовке проходит хотя бы какую-то термическую обработку, то молоко, как правило, пьют сразу, не удостоверившись в его стерильности и отсутствии различных опасных бактерий. 

Заражение продукции опасными микроорганизмами может произойти как в процессе производства, транспортировки, хранения и обработки, так и в местах реализации, поскольку она ведется с использованием подручных средств — коробок, деревянных ящиков, которые нередко добываются из мусорных контейнеров. Также часто торговля ведется прямо с земли. 

К сожалению, о печальных последствиях для здоровья, к которым может привести уличная покупка продукта, люди зачастую узнают лишь на собственном горьком опыте. 

Граждане приобретают, предложенный на улице товар, полагаясь только на собственную интуицию и честность продавцов, а между тем, проблемы со здоровьем, обман, некачественное обслуживание – вот основные риски для потребителя при приобретении продуктов в местах несанкционированной торговли 

Пять основных причин не покупать продукты в местах несанкционированной торговли: 

1) Отсутствие условии для соблюдения правил личной гигиены продавцами (нет гигиенической раковины для мытья рук, отсутствует санитарная одежда), что может явиться причиной возникновения кишечных инфекций; 

2) Отсутствие документов, подтверждающих качество и безопасность реализуемой продукции, в связи с чем возможна реализация товаров с истекшим сроком годности и сомнительного качества; 

3) Отсутствие личных медицинских справок у продавцов, т.е. продавцы не проходят необходимых медицинских обследований и могут являться носителями различных инфекционных заболеваний; 

4) Отсутствие холодильного оборудования, что ведет к нарушению температурного режима хранения товаров, подлежащих хранению в условиях холода. 

5) Отсутствие возможности подать претензию на некачественный товар, так как в таких случаях претензии предъявить просто некому, установить лицо, продавшее товар, практически невозможно. 

Комитет по управлению муниципальным имуществом администрации города Иркутска убедительно рекомендуют населению не приобретать продукты в местах несанкционированной торговли, так как нет никаких гарантий их безопасности для здоровья человека.  

Не подвергайте себя и своих близких излишнему риску! 

В рамках проведения месячника качества и безопасности мяса и иной продукции животного происхождения с 11 ноября 2019 года по 10 декабря 2019 года, граждане могут обращаться в отдел контроля департамента потребительского рынка комитета по управлению муниципальным имуществом администрации города Иркутска с жалобами и заявлениями по вопросам несанкционированной торговли в неустановленных органом местного самоуправления местах на территории города Иркутска по тел. 52-01-22 в рабочие дни с 09.00 час. до 13.00 час. и с 14.00 час. до 18.00 час.

Приказ Министра национальной экономики Республики Казахстан от 28.12.2018 № 108 . Таможенные документы

В соответствии с пунктом 1 статьи 16-1 Закона Республики Казахстан от 12 апреля 2004 года «О регулировании торговой деятельности», ПРИКАЗЫВАЮ:

1. Утвердить:

1) объемы тарифных квот на 2019 год для ввоза на территорию Республики Казахстан мяса, происходящего и ввезенного из стран, с которыми Республикой Казахстан не заключены соглашения о свободной торговле либо существуют изъятия из режима свободной торговли в отношении товаров, согласно приложению 1 к настоящему приказу.

2) распределение объемов тарифных квот между историческими поставщиками на 2019 год (1-й этап), согласно приложению 2 к настоящему приказу.

2. Департаменту регулирования торговой деятельности Министерства национальной экономики Республики Казахстан обеспечить в установленном законодательством порядке:

1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

2) в течение десяти календарных дней со дня государственной регистрации настоящего приказа направление его копии на казахском и русском языках в Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения «Республиканский центр правовой информации» для официального опубликования и включения в Эталонный контрольный банк нормативных правовых актов Республики Казахстан;

3) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства национальной экономики Республики Казахстан;

4) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Юридический департамент Министерства национальной экономики Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 1), 2) и 3) настоящего пункта.

3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра национальной экономики Республики Казахстан.

4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

 
Министр
национальной экономики
Республики Казахстан
Т. Сулейменов
 

Приложение 1
к приказу Министра
национальной экономики
Республики Казахстан
от 28 декабря 2018 года N 108
 

Объемы
тарифных квот на 2019 год для ввоза на территорию
Республики Казахстан мяса, происходящего и ввезенного
из стран, с которыми Республикой Казахстан не заключены
соглашения о свободной торговле либо существуют изъятия
из режима свободной торговли в отношении товаров
 

 

Приложение 2
к приказу Министра
национальной экономики
Республики Казахстан
от 28 декабря 2018 года N 108
 

Распределение объемов тарифных квот между
историческими поставщиками на 2019 год (1-й этап)
 

Код ТН ВЭД Наименование товара Объем, тонн
1 2 3
0201 10 000 1, 0201 20 200 1, 0201 20 300 1, 0201 20 500 1, 0201 20 900 1, 0201 30 000 4 Мясо крупного рогатого скота, свежее или охлажденное 21 000
0202 10 000 1, 0202 20 100 1, 0202 20 300 1, 0202 20 500 1, 0202 20 900 1, 0202 30 100 4, 0202 30 500 4, 0202 30 900 4 Мясо крупного рогатого скота, замороженное
0207 14 200 1, 0207 14 600 1 Замороженные необваленные половины или четвертины тушек кур домашних и замороженные необваленные ножки кур домашних и куски из них 128 000
0207 13 100 1 Обваленное мясо кур домашних свежее или охлажденное 12 000
0207 14 100 1 Обваленное мясо кур домашних замороженное
0207 26 100 1 Обваленное мясо индеек свежее или охлажденное
0207 27 100 1 Замороженное обваленное мясо индеек
0207 27 300 1, 0207 27 400 1, 0207 27 600 1, 0207 27 700 1 Замороженное необваленные части тушек индеек
0207 11 100 1, 0207 11 300 1, 0207 11 900 1, 0207 12 100 1, 0207 12 900 1, 0207 13 200 1, 0207 13 300 1, 0207 13 400 1, 0207 13 500 1, 0207 13 600 1, 0207 13 700 1, 0207 13 910 1, 0207 13 990 1, 0207 14 300 1, 0207 14 400 1, 0207 14 500 1, 0207 14 700 1, 0207 14 910 1, 0207 14 990 1, 0207 24 100 1, 0207 24 900 1, 0207 25 100 1, 0207 25 900 1, 0207 26 200 1, 0207 26 300 1, 0207 26 400 1, 0207 26 500 1, 0207 26 600 1, 0207 26 700 1, 0207 26 800 1, 0207 26 910 1, 0207 26 990 1, 0207 27 200 1, 0207 27 500 1, 0207 27 800 1, 0207 27 910 1, 0207 27 990 1, 0207 41 200 1, 0207 41 300 1, 0207 41 800 1, 0207 42 300 1, 0207 42 800 1, 0207 43 000 1, 0207 44 100 1, 0207 44 210 1, 0207 44 310 1, 0207 44 410 1, 0207 44 510 1, 0207 44 610 1, 0207 44 710 1, 0207 44 810 1, 0207 44 910 1, 0207 44 990 1, 0207 45 100 1, 0207 45 210 1, 0207 45 310 1, 0207 45 410 1, 0207 45 510 1, 0207 45 610 1, 0207 45 710 1, 0207 45 810 1, 0207 45 930 1, 0207 45 950 1, 0207 45 990 1, 0207 51 100 1, 0207 51 900 1, 0207 52 100 1, 0207 52 900 1, 0207 53 000 1, 0207 54 100 1, 0207 54 210 1, 0207 54 310 1, 0207 54 410 1, 0207 54 510 1, 0207 54 610 1, 0207 54 710 1, 0207 54 810 1, 0207 54 910 1, 0207 54 990 1, 0207 55 100 1, 0207 55 210 1, 0207 55 310 1, 0207 55 410 1, 0207 55 510 1, 0207 55 610 1, 0207 55 710 1, 0207 55 810 1, 0207 55 930 1, 0207 55 950 1, 0207 55 990 1, 0207 60 050 1, 0207 60 100 1, 0207 60 210 1, 0207 60 310 1, 0207 60 410 1, 0207 60 510 1, 0207 60 610 1, 0207 60 810 1, 0207 60 910 1, 0207 60 990 1 Мясо и пищевые субпродукты домашней птицы, указанные в товарной позиции 0105, свежие, охлажденные или замороженные, выше не поименованные

N п/п

Наименования исторических поставщиков

БИН/ИИН исторических поставщиков

Тонн

1

2

3

4

Мясо крупного рогатого скота, свежее или охлажденное (Код ТН ВЭД ЕАЭС 0201 10 000 1, 0201 20 200 1, 0201 20 300 1, 0201 20 500 1, 0201 20 900 1, 0201 30 000 4), мясо крупного рогатого скота, замороженное (Код ТН ВЭД ЕАЭС 0202 10 000 1, 0202 20 100 1, 0202 20 300 1, 0202 20 500 1, 0202 20 900 1, 0202 30 100 4, 0202 30 500 4, 0202 30 900 4)

1

Товарищество с ограниченной ответственностью «ФИРМА РАССВЕТ» 061140012862 1654, 899

2

Товарищество с ограниченной ответственностью «ФАХРАД» 010640005816 1135, 658

3

Товарищество с ограниченной ответственностью «АСТАНА АГРОПРОДУКТ» 080640001896 25, 616

4

Индивидуальный предприниматель «JIRAFFA КУШПАНОВ ТИМУР СЕРИКОВИЧ» 860228300127 17, 414

5

Товарищество с ограниченной ответственностью «MERCURY INVEST GROUP (МЕРКУРИИНВЕСТГРУПП» 170440030861 1, 413

 
 

ВСЕГО  
 
2835, 000
Мясо и пищевые субпродукты домашней птицы, указанные в товарной позиции 0105, свежие, охлажденные или замороженные (Код ТН ВЭД ЕАЭС 0207 14 200 1, 0207 14 600 1)

1

2

3

4

1

Товарищество с ограниченной ответственностью «Орал логистик» 061240003014 4 647, 305

2

Товарищество с ограниченной ответственностью «Фирма рассвет» 061140012862 3 140, 339

3

Товарищество с ограниченной ответственностью «Фахрад» 010640005816 2 354, 277

4

Товарищество с ограниченной ответственностью «Алта-XXI век» 010540002164 1 596, 754

5

Товарищество с ограниченной ответственностью «Агора-М» 040140009411 1 326, 873

6

Товарищество с ограниченной ответственностью » Голдфрейк» 081240010675 1 317, 331

7

Товарищество с ограниченной ответственностью «Компания АйсФуд Астана» 080440022663 1 083, 447

8

Товарищество с ограниченной ответственностью «Ұлан-Б» 070340014805 981, 619

9

Товарищество с ограниченной ответственностью «Заман-PVL» 070340010515 918, 577

10

Товарищество с ограниченной ответственностью «Опт Торг Companyplus» 040440009054 829, 238

11

Товарищество с ограниченной ответственностью «Алмас-2000″ 010340001169 680, 057

12

Товарищество с ограниченной ответственностью » Каскад LLC» 030540008197 618, 911

13

Товарищество с ограниченной ответственностью «Казпродукт-2030″ 040540000381 535, 222

14

Товарищество с ограниченной ответственностью «Хладоленд» 030940005434 446, 861

15

Товарищество с ограниченной ответственностью «Береке» 990640004127 445, 969

16

Товарищество с ограниченной ответственностью «Оптовая Компания» 041140010357 418, 786

17

Товарищество с ограниченной ответственностью «ФростКО» 060440012652 411, 210

18

Товарищество с ограниченной ответственностью «SUPPLY&DEMAND» 170240031426 379, 260

19

Индивидуальный предприниматель «ДжанабековаСаулеСатыбалдиевна» 650824402314 377, 451

20

Товарищество с ограниченной ответственностью «АЛТЫН ТАРАЗ ТРЭЙД» 140140020749 344, 830

21

Товарищество с ограниченной ответственностью «ICEBERG ALMATY» 010840006455 332, 701

22

Товарищество с ограниченной ответственностью «POULTRY BREEDER» 160140008228 325, 575

23

Товарищество с ограниченной ответственностью «T. S. E. FOODTRADE» 160140007963 325, 281

24

Товарищество с ограниченной ответственностью «FROZEN MEAT» 160140008149 323, 651

25

Товарищество с ограниченной ответственностью «G&D FOOD TRADE» 160140008179 310, 428

26

Товарищество с ограниченной ответственностью «Конкор» 990940003932 296, 207

27

Товарищество с ограниченной ответственностью «МЯСНОЙ МАРКЕТ» 090540010754 280, 438

28

Товарищество с ограниченной ответственностью «Прод Сервис Актобе» 090540002119 269, 116

29

Товарищество с ограниченной ответственностью «QAZSATUET» 180240013122 257, 912

30

Товарищество с ограниченной ответственностью «ECOSEGMENT» 130340012005 257, 604

31

Товарищество с ограниченной ответственностью «Даррыс» 110540009589 255, 859

32

Товарищество с ограниченной ответственностью «TRADE SOUTH» 180240011949 251, 959

33

Товарищество с ограниченной ответственностью «САНЫЛАУ» 081040007476 248, 630

34

Товарищество с ограниченной ответственностью «FOOD EXPO SERVICE» 060140028073 246, 061

35

Товарищество с ограниченной ответственностью «Предприниматель Нурбек» 170140012307 211, 913

36

Товарищество с ограниченной ответственностью «KESS-ASTANA» 121140019020 192, 552

37

Товарищество с ограниченной ответственностью «Фонд Капитал» 091140002583 187, 543

38

Товарищество с ограниченной ответственностью «MEAT TEAM (МИТ ТИМ)» 090340003010 163, 630

39

Товарищество с ограниченной ответственностью «ТАРАЗСКИЙ ЛИКЕРО-ВОДОЧНЫЙ ЗАВОД» 110140003406 157, 032

40

Товарищество с ограниченной ответственностью «IVY INTERTRADE» 091040018695 145, 452

41

Товарищество с ограниченной ответственностью «SAP TRADE» 180240009253 144, 431

42

Товарищество с ограниченной ответственностью «Артис-М» 161140008805 143, 722

43

Индивидуальный предприниматель «БУРАНБАЕВ» Буранбаев Усманали Абдуханович 791118303309 141, 013

44

Товарищество с ограниченной ответственностью «ICE TRADE» 160140008092 138, 778

45

Товарищество с ограниченной ответственностью «ZAMAN» 090140017816 94, 404

46

Товарищество с ограниченной ответственностью «КАРПРОДУКТ-2030″ 080440011777 73, 381

47

Товарищество с ограниченной ответственностью «SATADAL» 180240008780 66, 196

48

Индивидуальный предприниматель «Сулейманов ЖигерханДавлетханович» 690522399019 62, 949

49

Товарищество с ограниченной ответственностью «Көктеңіз 2016″ 160240030921 41, 266

 
 

ВСЕГО  
 
28800, 000
Мясо и пищевые субпродукты домашней птицы, указанные в товарной позиции 0105, свежие, охлажденные или замороженные (Код ТН ВЭД ЕАЭС 0207 13 100 1,
0207 14 100 1, 0207 26 100 1, 0207 27 100 1, 0207 27 300 1, 0207 27 400 1, 0207 27 600 1,
0207 27 700 1, 0207 11 100 1, 0207 11 300 1, 0207 11 900 1, 0207 12 100 1, 0207 12 900 1,
0207 13 200 1, 0207 13 300 1, 0207 13 400 1, 0207 13 500 1, 0207 13 600 1, 0207 13 700 1,
0207 13 910 1, 0207 13 990 1, 0207 14 300 1, 0207 14 400 1, 0207 14 500 1, 0207 14 700 1,
0207 14 910 1, 0207 14 990 1, 0207 24 100 1, 0207 24 900 1, 0207 25 100 1, 0207 25 900 1,
0207 26 200 1, 0207 26 300 1, 0207 26 400 1, 0207 26 500 1, 0207 26 600 1, 0207 26 700 1,
0207 26 800 1, 0207 26 910 1, 0207 26 990 1, 0207 27 200 1, 0207 27 500 1, 0207 27 800 1,
0207 27 910 1, 0207 27 990 1, 0207 41 200 1, 0207 41 300 1, 0207 41 800 1, 0207 42 300 1,
0207 42 800 1, 0207 43 000 1, 0207 44 100 1, 0207 44 210 1, 0207 44 310 1, 0207 44 410 1,
0207 44 510 1, 0207 44 610 1, 0207 44 710 1, 0207 44 810 1, 0207 44 910 1, 0207 44 990 1,
0207 45 100 1, 0207 45 210 1, 0207 45 310 1, 0207 45 410 1, 0207 45 510 1, 0207 45 610 1,
0207 45 710 1, 0207 45 810 1, 0207 45 930 1, 0207 45 950 1, 0207 45 990 1, 0207 51 100 1,
0207 51 900 1, 0207 52 100 1, 0207 52 900 1, 0207 53 000 1, 0207 54 100 1, 0207 54 210 1,
0207 54 310 1, 0207 54 410 1, 0207 54 510 1, 0207 54 610 1, 0207 54 710 1, 0207 54 810 1,
0207 54 910 1, 0207 54 990 1, 0207 55 100 1, 0207 55 210 1, 0207 55 310 1, 0207 55 410 1,
0207 55 510 1, 0207 55 610 1, 0207 55 710 1, 0207 55 810 1, 0207 55 930 1, 0207 55 950 1,
0207 55 990 1, 0207 60 050 1, 0207 60 100 1, 0207 60 210 1, 0207 60 310 1, 0207 60 410 1,
0207 60 510 1, 0207 60 610 1, 0207 60 810 1, 0207 60 910 1, 0207 60 990 1)

1

2

3

4

1

Товарищество с ограниченной ответственностью «ФАХРАД» 010640005816 1 965, 680

2

Индивидуальный предприниматель «РЕМЕЗ ЕВГЕНИЙ ИВАНОВИЧ» 821220350412 443, 635

3

Товарищество с ограниченной ответственностью «Пром Траст» 161040002585 192, 780

4

Товарищество с ограниченной ответственностью «Заман-PVL» 070340010515 47, 039

5

Товарищество с ограниченной ответственностью «LOGIST SERVICE LLP» 180240016503 24, 852

6

Товарищество с ограниченной ответственностью «G&D FOOD TRADE» 160140008179 19, 970

7

Товарищество с ограниченной ответственностью «ИНЦЭПШН» 150740010725 4, 970

8

Товарищество с ограниченной ответственностью «АГОРА-М» 040140009411 1, 032

9

Товарищество с ограниченной ответственностью «OCEANFRESHGROUP (ОУШЕН ФРЭШГРУПП)» 150640026563 0,42

 
 

ВСЕГО  
 
27 00, 000

Памятка для населения.

ГРИПП ПТИЦ — Министерство сельского хозяйства и продовольствия Московской области ГБУВ МО «Территориальное ветеринарное управление № 3» Ветеринарная станция по г.о. Балашиха и г.о. Реутов

     ГРИПП ПТИЦ

Памятка для населения.

            Что такое птичий ГРИПП ПТИЦ — острая инфекционная, особо опасная болезнь, передаваемая человеку от животных, возбудителем которой является вирус типа А. К гриппу восприимчивы все виды птиц, в т. ч. куры, индейки, утки, фазаны, цесарки, перепела, глухари, аисты, чайки и практически все другие виды синантропных (голуби, воробьи, вороны, чайки, утки, галки и пр), диких, экзотических и декоративных птиц, а также свиньи, лошади, хорьки, мыши, кошки, собаки, иные позвоночные и человек. Грипп птиц не вызывает массового заболевания диких птиц и протекает у них бессимптомно, однако среди домашних птиц может вызывать тяжелое заболевание и гибель. Данное заболевание характеризуется потенциально высокой опасностью возбудителя для человека. Источники вирусов гриппа птиц в природе. Основным источником вируса в природе являются водоплавающие птицы, которые переносят вирус в кишечнике и выделяют его в окружающую среду со слюной и пометом. У диких уток вирус гриппа размножается главным образом в клетках, выстилающих желудочный тракт, при этом никаких видимых признаков заболевания у самих птиц вирус не вызывает и в высоких концентрациях выделяется в окружающую среду. Бессимптомное течение гриппа у уток и болотных птиц может являться результатом адаптации к данному хозяину на протяжении нескольких сотен лет. Таким образом, создается резервуар, обеспечивающий вирусам гриппа биологическое «бессмертие». Пути заражения гриппом птиц. Заражение человека и домашней птицы происходит при тесном контакте с инфицированной и мертвой дикой или домашней птицей. В ряде случаев возможно заражение человека при употреблении в пищу мяса и яиц больных птиц без достаточной термической обработки. Выделения зараженных птиц, попадая на растения, в воздух, в воду, могут заразить человека и здоровую птицу через воду при питье и купании, а также воздушно-капельным, воздушно-пылевым путем и через грязные руки.

           Устойчивость вирусов гриппа птиц к физическим и химическим воздействиям. 1.Инактивируется (погибает) при плюс 56°С в течение 3 ч., при плюс 60°С в течение 30 мин.;

2.Инактивируется в кислой среде;

3.Инактивируется окислителями, липидными растворителями.

4.Инактивируется формалином и йодсодержащими препаратами;

5.Вирус гриппа птиц в отличие от человеческого очень устойчив во внешней среде — в тушках мертвых птиц он может жить до одного года;

6.Длительно сохраняется в тканях, фекалиях и воде.

            Симптомы гриппа птиц у домашних птиц. Инфекция среди домашней птицы может быть бессимптомной или вызывать уменьшение яйценоскости и заболевания дыхательной системы, а также протекать в молниеносной форме, вызывая быструю гибель птицы от системного поражения без 2 каких-либо предварительных симптомов (высокопатогенный грипп птиц). У заболевших диких и домашних птиц отмечаются необычное поведение, дискоординация движений, отсутствие реакции на внешние раздражители и угнетенное состояние. Отмечается опухание и почернение гребня и синюшность сережек, отечность подкожной сетчатки головы, шеи и гибель птицы в течение 24- 72 часов.

Профилактика гриппа птиц у домашней птицы.

Профилактика осуществляется владельцами птицы комплексно, включает мероприятия организационно-хозяйственного характера:

            1. Соблюдение владельцами и/или лицами, осуществляющими уход, содержание, разведение и реализацию птицы, санитарно-гигиенических, ветеринарно-санитарных правил и норм.

В частности, необходимо:

            1.1. Информировать государственную ветеринарную службу района о наличии птицы в личных подсобных хозяйствах с целью проведения необходимых профилактических мероприятий у имеющегося поголовья.

            1.2. Не допускать выгула (выхода) домашней птицы за пределами дворовой территории, исключить контакт домашней птицы с дикими птицами, особенно водоплавающими.

            1.3. Осуществлять куплю-продажу домашней и декоративной птицы в местах санкционированной торговли только при наличии ветеринарных сопроводительных документов.

            1.4. Содержать территории и строения для содержания животных и птицы в полной чистоте, проводить тщательную очистку и дезинфекцию всех помещений и территории: периодически (2-3 раза в неделю) обрабатывать предварительно очищенное помещение и инвентарь (совки, метлы, бадьи) 3-х процентным горячим раствором каустической соды или 3% раствором хлорной извести (хлорамина). После дезинфекции птичника насест и гнезда необходимо побелить дважды (с часовым интервалом) свежегашеной известью.

            1.5. Обеспечить засечивание окон и дверей, исключающее возможность попадания дикой и синантропной птицы в помещения для хранения кормов и содержания птицы.

            1.6. Хранить корма для домашней и декоративной птицы в плотно закрытых водонепроницаемых емкостях, недоступных для контакта с дикой птицей. Пищевые отходы перед скармливанием необходимо прокипятить.

            2. Убой домашней птицы, предназначенной для реализации в торговле, должен осуществляться на специализированных предприятиях.

            3. В период угрозы гриппа птиц:

            1. Для предотвращения заражения птицы гриппом в индивидуальных хозяйствах граждан необходимо всех домашних птиц перевести на закрытое содержание.

2. Установить на подворьях пугала, трещотки и другие средства для отпугивания диких птиц.

3. В это время не рекомендуется покупать живую птицу и пополнять поголовье птицы.

4. Ухаживать за птицей, проводить уборку помещений и территории необходимо в выделенной для этого рабочей одежде (халат, передник, рукавицы, резиновая обувь). Во время уборки не следует пить, принимать пищу, курить.

5. Периодически (2-3 раза в неделю) проводить дезинфекцию предварительно очищенных помещений и инвентаря (совки, метлы, бадьи) 3-х процентным горячим раствором каустической соды или 3% раствором хлорной извести (хлорамина).

6. После дезинфекции птичника насест и гнезда необходимо побелить дважды (с часовым интервалом) свежегашеной известью.

7. Вся рабочая одежда должна подвергаться дезинфекции (замачивание в 3% растворе хлорамина Б в течение 30 минут, кипячение в 2% растворе соды кальцинированной) и последующей стирке.

8. При обнаружении трупов птицы или выявлении больной птицы на улице, в личных хозяйствах граждан необходимо незамедлительно сообщить в государственную ветеринарную службу района по месту обнаружения или содержания птицы в целях проведения необходимых мероприятий по исследованию птицы на грипп.

            Симптомы заболевания гриппом птиц у человека.

От заражения до первых признаков заболевания может пройти от нескольких часов до 5 дней. Заболевание гриппом птиц начинается остро с озноба, повышения температуры до 38°С и выше, мышечных и головных болей, болей в горле. Возможен водянистый жидкий стул, многократная рвота. Через 2-3 дня появляется затрудненное дыхание, влажный кашель, часто с примесью крови. Опасен такой вирус тем, что он очень быстро может привести к пневмонии, а кроме того, может давать тяжелые осложнения на сердце и почки, поражает головной мозг.

            Профилактика гриппа птиц у людей:

            В целях профилактики гриппа птиц у людей необходимо:

            1. Соблюдать правила личной гигиены, в том числе не хранить совместно с продуктами, которые не будут подвергаться тепловой обработке (хлеб, сыр, колбаса, кондитерские изделия и т.д.) приобретенное сырое мясо птицы и яйца.

            2.Избегать контакта с подозрительной в заболевании или мертвой птицей.

            3. Ухаживать за домашней птицей в выделенной для этого рабочей одежде (халат, передник, рукавицы, резиновая обувь). В период контакта с птицей (кормление, уборка помещений и пр.) не следует пить, принимать пищу, курить.

            4. Приобретать для питания мясо птицы и яйцо в местах санкционированной торговли только при наличии ветеринарных сопроводительных документов.

            5. Употреблять в пищу мясо птицы и яйцо после термической обработки: яйцо варить не менее 10 минут, мясо — не менее 30 минут при температуре 100°С.

  1. Исключить контакт с водоплавающими и синантропными птицами (голуби, воробьи, вороны, чайки, утки, галки и пр.)

Не рекомендуется покупать для питания мясо птиц и яйца в местах несанкционированной торговли.

При обнаружении павшей птицы:

1. Не брать ее в руки и сообщить о находке в :

Щелковская ветеринарная станция
Адрес: 141100, Московская область, город Щелково, улица Заречная, дом. 105а

Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Тел. 8-496-566-48-37

Ветеринарная станция по г.о. Балашиха и г.о. Реутов

По адресу:

143969, Московская область, г. Реутов, ул. Октября, д.36 

Тел.: 8-498-661-93-14

Ветеринарная станция по Богородскому городскому округу и г.о.Электросталь

142400, Московская область, г. Ногинск, ул. Никанорова, д. 17

Тел.: 8-496-514-31-25, 8-496-514-26-25

Орехово-Зуевская городская ветеринарная станция

Фактический адрес: 142605, Московская область, г. Орехово-Зуево, 1-ый Луговой Проезд, д.5А

Тел./факс: +7 (496) 423-43-70

Тел.:+7 (903) 771-38-26

Егорьевская ветеринарная станция
140304, Московская область, г. Егорьевск, Коломенское шоссе, д. 9
Тел.: 8-496-402-13-27

Шатурская ветеринарная станция

140700, Московская обл., г. Шатура, ул. 1 Мая, д. 13.

Телефон:+7 (496) 452-22-04;+7 (496) 452-33-20

2. Дождаться на месте приезда специалиста ветеринарной службы

Законы о переработке мяса в США: сборник штата

Штат Статус государства Контактное лицо, освобожденное от уплаты налогов Инспектируемые объекты Контактное лицо Дополнительные ресурсы
Алабама Программа государственной инспекции Issac C. Barrett, Jr., DVM
Секция инспекции мяса и птицы
Richard Beard Building
1445 Federal Drive
P.О. Box 3336
Montgomery, AL 36109-0336
Телефон: (334) 240-7210
[email protected]
Issac C. Barrett, Jr., DVM
Отдел инспекции мяса и птицы
Richard Beard Building
1445 Federal Drive
P.O. Box 3336
Montgomery, AL 36109-0336
Телефон: (334) 240-7210
[email protected]
Руководство по ведению бизнеса на фермах штата Алабама (Tarr et al, 2013)
Аляска Федеральная инспекция Доктор.Роберт Герлах
Отдел гигиены окружающей среды
Государственный ветеринарный врач
Телефон: (907) 375-8215
[email protected]
USDA-FSIS
1 Федеральный центр Денвера
Bldg. 45, Дверь S3
P.O. Box 25387
Denver, CO 80225
Телефон: (303) 236-9800
Аризона Программа государственной инспекции Г-н Рик Манн, руководитель программы
AZ Департамент сельского хозяйства
AZ Инспекция мяса и птицы
1688 West Adams
Phoenix, AZ 85007
Телефон: (602) 542-6398
rmann @ azda.gov
Г-н Рик Манн, менеджер программы
AZ Департамент сельского хозяйства
AZ Инспекция мяса и птицы
1688 West Adams
Phoenix, AZ 85007
Телефон: (602) 542-6398
[email protected]
Получение инспекции для освобожденных перерабатывающих предприятий (Департамент штата Аризона, 2007 г.)
Арканзас Федеральная инспекция Лиз Симмонс
Управленческий аналитик
Окружной офис Спрингдейла
ФСИС Министерства сельского хозяйства США
4700 South Thompson St.
Suite B-201
Springdale, AR 72764
Телефон: 479-770-0916
Электронная почта: [email protected]
USDA-FSIS
4700 South Thompson St.
Suite B-201
Springdale, AR 72764
Телефон: (479) 751-8412
Arkansas Direct Farm Business Guide (Tarr et al, 2013)
Калифорния Федеральная инспекция, но выполнять проверки, освобожденные от уплаты таможенных пошлин Паула Батарсех, начальник
Отделение безопасности мясных и птичьих яиц
1220 N Street
Sacramento, CA 95814
Телефон: (916) 900-5004
Паула[email protected]
USDA-FSIS
800 Buchanan Street
Albany, CA 94710
Телефон: (510) 337-5000
Продажа мяса местного производства (штат Калифорния, США)
Колорадо Федеральная инспекция, но выполнять проверки, освобожденные от уплаты таможенных пошлин Стив Блант
Администратор программы по переработке мяса на заказ
Департамент сельского хозяйства штата Колорадо
Инспекция и бытовая служба
2331 Западная 31-я авеню
Денвер, Колорадо 80211
Телефон: (303) 477-0076
Стив[email protected]
USDA-FSIS
1 Федеральный центр Денвера
Bldg. 45, Дверь S3
P.O. Box 25387
Denver, CO 80225
Телефон: (303) 236-9800
Краткое руководство по ведению фермерского хозяйства штата Колорадо (Endres, 2013)
Коннектикут Федеральная инспекция CT Департамент общественного здравоохранения
Программа защиты пищевых продуктов
410 Capitol Avenue
PO Box 340308
MS # 11 FDP
Hartford, CT 06134
Телефон: 860-509-7297
USDA-FSIS
Центр независимости Меллона
701 Market St.Suite 4100-A
Филадельфия, Пенсильвания. 19106
Руководство для фермеров по правилам переработки и продажи мяса или птицы в Коннектикуте (Meader, Univ. Of Conn., 2016)
Делавэр Программа государственной инспекции Андреа Джексон, администратор
Инспекция пищевых продуктов
DE Министерство сельского хозяйства
2320 S. DuPont Highway
Dover, DE 19901
Телефон: (302) 698-4545
[email protected]
Андреа Джексон, администратор
Инспекция пищевых продуктов
DE Министерство сельского хозяйства
2320 S.DuPont Highway
Dover, DE 19901
Телефон: (302) 698-4545
[email protected]
Флорида Федеральная инспекция USDA-FSIS
100 Alabama St., SW; Корп. 1924 Suite 3R90
Atlanta, GA 30303
Телефон: (404) 562-5900
USDA-FSIS
100 Alabama St., SW; Корп. 1924
Suite 3R90
Atlanta, GA 30303
Телефон: (404) 562-5900
Как я могу законно продавать мясо собственного скота и птицы во Флориде (Carr et al., 2017)
Грузия Государственная инспекционная программа по мясу, Федеральная инспекция по птицеводству Г-н Аарон Найтон
Отдел инспекции мяса
Департамент сельского хозяйства штата Джорджия
19 Мартин Лютер Кинг-младший, проезд
, комната 122
Атланта, Джорджия 30334-4201
Телефон: (404) 656-3673
[email protected]. gov
ДЛЯ ИНСПЕКЦИИ ПТИЦЫ:
USDA-FSIS
100 Alabama St., SW; Корп. 1924
Suite 3R90
Atlanta, GA 30303
Телефон: (404) 562-5900

ДЛЯ ИНСПЕКЦИИ МЯСА:
Mr.Аарон Найтон
Отдел инспекции мяса
Департамент сельского хозяйства штата Джорджия
19 Мартин Лютер Кинг-младший Драйв
, комната 122
Атланта, Джорджия 30334-4201
Телефон: (404) 656-3673
[email protected]

Руководство по ведению бизнеса на фермах штата Джорджия (Tarr et al., 2013)
Гавайи Федеральная инспекция USDA-FSIS
Thao Khamoui
Региональный директор
Телефон: (808) 600-2963
[email protected]
USDA-FSIS
1 Федеральный центр Денвера
Bldg.45, Дверь S3
P.O. Box 25387
Denver, CO 80225
Телефон: (303) 236-9800
Айдахо Федеральная инспекция USDA-FSIS
1 Denver Federal Center Bldg. 45, Дверь S3
P.O. Box 25387
Denver, CO 80225
Телефон: (303) 236-9800
USDA-FSIS
1 Федеральный центр Денвера
Bldg. 45, Дверь S3
P.O. Box 25387
Denver, CO 80225
Телефон: (303) 236-9800
Иллинойс Программа государственной инспекции Доктор.Крис Мазурчак, начальник бюро
Инспекция мяса и птицы
Департамент сельского хозяйства Иллинойса
801 Sangamon Avenue
P.O. Box 19281
Springfield, IL 62794-9281
Телефон: (217) 782-6684
[email protected]
Доктор Крис Мазурчак, руководитель бюро
Инспекция мяса и птицы
Департамент сельского хозяйства Иллинойса
801 Sangamon Avenue
P.O. Box 19281
Springfield, IL 62794-9281
Телефон: (217) 782-6684
[email protected]
Продажа мяса в Иллинойсе (Gucker, 2019)
Индиана Программа государственной инспекции Дэвид Боу, DVM, директор
Отдел инспекции мяса и птицы
IN Государственный совет по охране здоровья животных
Discovery Hall, Suite 100
1202 East 38th Street
Indianapolis, IN 46205-2898
Телефон: (317) 544-2402
dbough @ boah.in.gov
Дэвид Боу, DVM, директор
Отдел инспекции мяса и птицы
IN Государственный совет по охране здоровья животных
Discovery Hall, Suite 100
1202 East 38th Street
Indianapolis, IN 46205-2898
Телефон: (317) 544-2402
dbough @boah.in.gov
Справочник по ведению бизнеса на фермах Индианы (Endres & Schlessinger, 2015)
Айова Программа государственной инспекции Д-р Кэтрин Полкинг, начальник бюро
Инспекционное бюро мяса и птицы штата Айова
Департамент сельского хозяйства и землепользования штата Айова
Офисное здание штата Уоллес
502 East 9th St.
Des Moines, IA 50319
Телефон: (515) 281-5597
[email protected]
Доктор Кэтрин Полкинг, начальник бюро
Инспекционное бюро мяса и птицы штата Айова
Департамент сельского хозяйства и землепользования штата Айова
Офисное здание штата Уоллес
502 East 9th St.
Des Moines, IA 50319
Телефон: (515) 281-5597
[email protected]
Iowa Direct Farm Business Guide (Endres et al., 2013)
Канзас Программа государственной инспекции Тони Джордж, временный менеджер программы
Инспекция мяса и птицы
Департамент сельского хозяйства штата Канзас
Отдел инспекции
1320 Research Park Доктор
Манхэттен, Канзас 66502
Телефон: (785) 250-6561
[email protected]. gov
Тони Джордж, временный менеджер программы
Инспекция мяса и птицы
KS Министерство сельского хозяйства
Отдел инспекции
1320 Research Park Dr.
Manhattan, KS 66502
Телефон: (785) 250-6561
[email protected]
Кентукки Федеральная инспекционная программа Департамент здравоохранения округа

Контактная информация

USDA-FSIS
713 South Pear Orchard Road
Suite 402
Ridgeland, MS 39157
Телефон: (601) 965-4312
Kentucky Direct Farm Business Guide (Tarr et al, 2015)
Луизиана Программа государственной инспекции г.Джим Дженкинс, директор мясной программы
Департамент сельского и лесного хозяйства Лос-Анджелеса
5825 Florida Blvd., Suite 4003
Baton Rouge, LA 70806
(225) 922-1358
[email protected]
Г-н Джим Дженкинс, директор мясной программы
Департамент сельского хозяйства и лесного хозяйства Лос-Анджелеса
5825 Florida Blvd., Suite 4003
Baton Rouge, LA 70806
(225) 922-1358
[email protected]
Руководство по ведению бизнеса на фермах штата Луизиана (Tarr et al, 2015)
Мэн Программа государственной инспекции Дженнифер А.Eberly, DVM, MPH
Государственный ветеринарный врач — инспекция мяса и птицы
Департамент сельского хозяйства, охраны природы и лесного хозяйства
Отдел обеспечения качества и правил
28 State House Station / 32 Blossom Lane
Augusta, ME 04333
(207) 287-7512
[email protected]
Дженнифер А. Эберли, DVM, MPH
Государственный ветеринарный врач — инспекция мяса и птицы
Департамент сельского хозяйства, охраны природы и лесного хозяйства
Отдел обеспечения качества и правил
28 State House Station / 32 Blossom Lane
Augusta, ME 04333
(207) 287-7512
Дженнифер[email protected]
Мэриленд Федеральная инспекция USDA-FSIS
6020 Six Forks Road
Raleigh, NC 27609
Телефон: (919) 844-8400
Справочник производителя по правилам переработки мяса и птицы в Мэриленде (Майерс)
Массачусетс Федеральная инспекция Департамент общественного здравоохранения
Программа защиты пищевых продуктов
305 South St.
Jamaica Plain, MA 02130
Телефон: (617) 983-6712
USDA-FSIS
Центр независимости Меллона
701 Market St.Suite 4100-A
Филадельфия, Пенсильвания. 19106
Мичиган Федеральная инспекция Департамент сельского хозяйства и развития села
P.O. Box 30017
Lansing, MI 48909
Телефон: (800) 292-3939
USDA-FSIS
1919 South Highland Avenue
Suite 115C
Lombard, IL 60148
Телефон: (630) 620-7474
Michigan Direct Farm Business Business Guide (Endres et al, 2015)
Миннесота Программа государственной инспекции Николь Низер, DVM, менеджер программы
Инспекция по молочным, мясным и птицеводческим предприятиям
MN Министерство сельского хозяйства
625 Robert Street North
St.Paul, MN 55155-2538
Телефон: (651) 201-6225
[email protected]
Николь Низер, DVM, менеджер программы
Инспекция молочного, мясного и птицеводческого производства
Минсельхоз Департамент сельского хозяйства
625 Роберт-стрит Норт
Сент-Пол, Миннесота 55155-2538
Телефон: (651) 201-6225
Nicole.neeser@state. mn.us
Миссисипи Программа государственной инспекции Д-р Ричард А. Бентон, директор
Отдел инспекции мяса
MS Министерство сельского хозяйства и торговли
121 North Jefferson Street
Jackson, MS 39201
Телефон: (601) 359-1191
Richardb @ mdac.state.ms.us
Д-р Ричард А. Бентон, директор
Отдел инспекции мяса
MS Министерство сельского хозяйства и торговли
121 North Jefferson Street
Jackson, MS 39201
Телефон: (601) 359-1191
[email protected]
Краткое руководство по ведению фермерского хозяйства штата Миссисипи (Tarr et al., 2013)
Миссури Программа государственной инспекции Д-р Марин ДеБауч, временно исполняющий обязанности директора
Государственная программа инспекции мяса штата Миссури
Министерство сельского хозяйства штата Миссури
1616 Миссури Бул.
Jefferson City, MO 65109
Телефон: (573) 522-1242
[email protected]
Д-р Марин ДеБауч, временно исполняющий обязанности директора
Государственная программа инспекции мяса штата Миссури
Министерство сельского хозяйства штата Миссури
1616 Миссури Бул.
Jefferson City, MO 65109
Телефон: (573) 522-1242
[email protected]
Монтана Программа государственной инспекции Гэри Хэмел, начальник бюро
Инспекция мяса
MT Департамент животноводства
Норт-Робертс-стрит, 301, 3-й этаж, здание Скотта Харта
P.O. Box 202001
Helena, MT 59620-2001
Телефон: (406) 444-5293
[email protected]
Гэри Хэмел, начальник бюро
Инспекция мяса
MT Департамент животноводства
Норт Робертс-стрит, 301, 3-й этаж, здание Скотта Харта
P.O. Box 202001
Helena, MT 59620-2001
Телефон: (406) 444-5293
[email protected]
Небраска Федеральная инспекция Служба безопасности пищевых продуктов и инспекции, USDA
Управление расследований, правоприменения и аудита
Отделение по соблюдению и расследованиям
100 Centennial Mall, Suite 120
Lincoln, Nebraska 68508
Телефон: (402) 437-5632
USDA-FSIS
1 Федеральный центр Денвера
Bldg.45, Дверь S3
P.O. Box 25387
Denver, CO 80225
Телефон: (303) 236-9800
Краткое руководство по ведению фермерского хозяйства Небраски (Endres et al., 2013)
Невада Федеральная инспекция Министерство сельского хозяйства штата Невада
Отдел по продовольствию и питанию
Безопасность пищевых продуктов
405 South 21st Street
Sparks, NV 89431
Телефон: (775) 353-3601
USDA-FSIS
800 Buchanan Street
Albany, CA 94710
Телефон: (510) 337-5000
Нью-Гэмпшир Федеральная инспекция USDA-FSIS
Центр независимости Меллона
701 Market St.Suite 4100-A
Филадельфия, Пенсильвания. 19106
USDA-FSIS
Центр независимости Меллона
701 Market St. Suite 4100-A
Philadelphia, PA. 19106
Нью-Джерси Федеральная инспекция USDA-FSIS-OIEA
Полевой офис Изелин
190 Middlesex Turnpike Suite 202
Iselin, NJ 08830
[email protected]
USDA-FSIS
6020 Six Forks Road
Raleigh, NC 27609
Телефон: (919) 844-8400
Нью-Мексико Федеральная инспекция USDA-FSIS
1100 Commerce Street Rm 516
Dallas TX 75242
Телефон: (214) 767-1271
USDA-FSIS
1100 Commerce Street Rm 516
Dallas TX 75242
Телефон: (214) 767-1271
Нью-Йорк Федеральная инспекция Кори Скиер, супервайзер
Отдел безопасности и инспекции пищевых продуктов
Департамент сельского хозяйства и рынков штата Нью-Йорк
10 Airline Dr.B
Albany, NY 12235
Телефон: (518) 457-5457
[email protected]
USDA-FSIS
Центр независимости Меллона
701 Market St. Suite 4100-A
Philadelphia, PA. 19106
Справочник ресурсов по прямому маркетингу животноводства и птицы (Goodsell et al, 2010)
Северная Каролина Программа государственной инспекции Д-р Бет Йонге, государственный директор
Отдел инспекции мяса и птицы
Северная Каролина Департамент сельского хозяйства и бытового обслуживания
2 Вест-Эдентон-стрит
Роли, Северная Каролина 27601
Телефон: (919) 707-3180
Бет[email protected]
Д-р Бет Йонге, государственный директор
Отдел инспекции мяса и птицы
Департамент сельского хозяйства и бытового обслуживания
2 West Edenton Street
Raleigh, NC 27601
Телефон: (919) 707-3180
[email protected]
Северная Дакота Программа государственной инспекции Д-р Андреа Грондал, директор
Государственная мясная инспекция
Департамент сельского хозяйства штата Северная Дакота
Департамент 602
600 East Boulevard Avenue
Bismark, ND 58505-0020
Телефон: (701) 328-4762
agrondah @ nd.gov
Д-р Андреа Грондал, директор
Государственная мясная инспекция
Департамент сельского хозяйства Северной Дакоты
Департамент 602
600 East Boulevard Avenue
Bismark, ND 58505-0020
Телефон: (701) 328-4762
[email protected]
Огайо Программа государственной инспекции Д-р Деннис Саммерс, исполняющий обязанности начальника
Отдел инспекции мяса
Огайо Департамент сельского хозяйства
8995 Ист-Мейн-стрит
Рейнольдсбург, Огайо 43068
Бромфилд Адм.Bldg., 2nd Floor
Reynoldsburg, OH 43068
Телефон: (614) 728-6260
[email protected]
Д-р Деннис Саммерс, исполняющий обязанности начальника
Отдел инспекции мяса
OH Департамент сельского хозяйства
8995 East Main Street
Reynoldsburg, OH 43068
Bromfield Adm. Bldg., 2nd Floor
Reynoldsburg, OH 43068
Телефон: (614) 728- 6260
[email protected]
Краткое руководство по ведению фермерского хозяйства штата Огайо (Endres et al., 2013)
Оклахома Программа государственной инспекции г.Скотт Йейтс, координатор
Координатор программы инспекции мяса и птицы
OK Департамент сельского хозяйства, продовольствия и лесного хозяйства
P.O. Box 528804
Oklahoma City, OK 73152-8804
Телефон: (405) 522-6119
[email protected]
Г-н Скотт Йейтс, координатор
Координатор программы инспекции мяса и птицы
OK Департамент сельского хозяйства, продовольствия и лесного хозяйства
P.O. Box 528804
Oklahoma City, OK 73152-8804
Телефон: (405) 522-6119
Скотт[email protected]
Орегон Федеральная инспекция Министерство сельского хозяйства штата Орегон
Безопасность пищевых продуктов
635 Capitol St NE
Salem, OR 97301
Телефон: 503986 4720
USDA-FSIS
1 Федеральный центр Денвера
Bldg. 45, Дверь S3
P.O. Box 25387
Denver, CO 80225
Телефон: (303) 236-9800
Правила переработки мяса и птицы в Орегоне: краткое руководство (Gwin, 2016)
Пенсильвания Федеральная инспекция Министерство сельского хозяйства Пенсильвании
Бюро здоровья животных
2301 N.Cameron St.
Harrisburg, PA 17110-9408
Телефон: (717) 772-285
USDA-FSIS
Центр независимости Меллона
701 Market St. Suite 4100-A
Philadelphia, PA. 19106
Краткое руководство по ведению фермерского хозяйства Пенсильвании (Tarr et al., 2014)
Род-Айленд Федеральная инспекция Департамент здравоохранения штата Род-Айленд
Безопасность пищевых продуктов
3 Capitol Hill
Providence, RI 02908
Телефон: (401) 222-2749
USDA-FSIS
Центр независимости Меллона
701 Market St.Suite 4100-A
Филадельфия, Пенсильвания. 19106
Южная Каролина Программа государственной инспекции Д-р Джеймс Т. Миллер, директор
Департамент инспекции мяса и птицы Южной Каролины
500 Clemson Road
Columbia, SC 29229
Телефон: (803) -788-8747
[email protected]
Д-р Джеймс Т. Миллер, директор
Департамент инспекции мяса и птицы Южной Каролины
500 Clemson Road
Columbia, SC 29229
Телефон: (803) -788-8747
jtm7 @ clemson.edu
Справочник по прямым хозяйствам Южной Каролины по ведению бизнеса (Tarr et al.2013)
Южная Дакота Государственная инспекционная программа по мясу, Федеральная инспекция по птицеводству Мендель Миллер, DVM
Помощник ветеринара штата Южная Дакота
Совет животноводства Южной Дакоты, инспекция мяса
411 South Fort Street
Pierre, South Dakota 57501
Телефон: (605) 773-3321
[email protected]
ДЛЯ ПТИЦЕВОДСТВА:
USDA-FSIS
210 Walnut Street
Room 985, Federal Building
Des Moines, IA 50309
Телефон: (515) 727-8960 или 1-800-990-9834

ДЛЯ ПЕРЕРАБОТКИ МЯСА:
Mendel Miller, DVM
South Dakota Assistant State Veterinarian
South Dakota Animal Industry Board, Meat Inspection
411 South Fort Street
Pierre, South Dakota 57501
Телефон: (605) 773-3321
[email protected]

Нормативные требования к продаже мяса на фермерских рынках (Braun, 2019)
Теннесси Федеральная инспекция Министерство сельского хозяйства штата Теннесси
Потребительские и промышленные услуги
Attn: Food & Dairy
436 Hogan Rd, Nashville, TN 37220
Телефон: (615) 837-5193
USDA-FSIS
713 South Pear Orchard Road
Suite 402
Ridgeland, MS 39157
Телефон: (601) 965-4312
Общий обзор истории, правил и инспекционной информации для прямого маркетинга мяса в Теннесси (Holland & Bruch, 2013)
Техас Программа государственной инспекции Джеймс Р.Диллон, DVM, MPH
Заместитель директора
Техас Департамент государственных служб здравоохранения
Отдел обеспечения безопасности мяса
1100 West 49th Street
Austin, TX 78756
Телефон: 512-834-6760 доб. 2545
[email protected]
Джеймс Р. Диллон, DVM, MPH
Помощник директора
Департамент здравоохранения штата Техас
Отдел обеспечения безопасности мяса
1100 West 49th Street
Austin, TX 78756
Телефон: 512-834-6760 доб. 2545
[email protected]
Texas Direct Farm Business Guide (Tarr et al., 2013)
Юта Программа государственной инспекции Г-н Ноэль Макспадден, руководитель программы
Инспекционное бюро мяса и птицы
350 Н. Редвуд-роуд
P.O. Box 146500
Salt Lake City, UT 84114-6500
Телефон: (801) 538-7117
Г-н Ноэль Макспадден, руководитель программы
Инспекционное бюро мяса и птицы
350 Н. Редвуд-роуд
P.O. Box 146500
Salt Lake City, UT 84114-6500
Телефон: (801) 538-7117
Вермонт Программа государственной инспекции Доктор.Кристин М. Хаас, директор
Агентство сельского хозяйства VT
Безопасность пищевых продуктов и защита потребителей
Служба инспекции мяса
116 State Street
Ящик 20
Montpelier, VT 05620-2901
Телефон: (802) 828-2426
kristin.haas@vermont .gov
Доктор Кристин М. Хаас, директор
Агентство сельского хозяйства VT
Безопасность пищевых продуктов и защита потребителей
Служба инспекции мяса
116 State Street
Ящик 20
Montpelier, VT 05620-2901
Телефон: (802) 828-2426
Кристин[email protected]
Вирджиния Программа государственной инспекции Г-н Барри Джонс, менеджер программы
Управление мясных и птицеводческих услуг
VA Департамент сельского хозяйства и бытовых услуг
Oliver Hill Building
102 Governor Street, Suite 352
Richmond, VA 23219
Тел. .Jones @ vdacs.virginia.gov
Г-н Барри Джонс, менеджер программы
Управление мясных и птицеводческих услуг
VA Департамент сельского хозяйства и бытовых услуг
Oliver Hill Building
102 Governor Street, Suite 352
Richmond, VA 23219
Телефон: (804) 786-4569
Barry [email protected]
Руководство по продаже мяса и продуктов из птицы в Вирджинии (Департамент сельского хозяйства штата Вирджиния)
Вашингтон Федеральная инспекция WA Государственный департамент сельского хозяйства
Здание природных ресурсов, 2-й этаж
P.O. Box 42560
1111 Washington St. SE
Olympia, WA 98504-2560Ž
USDA-FSIS
1 Федеральный центр Денвера
Bldg. 45, Дверь S3
P.O. Box 25387
Denver, CO 80225
Телефон: (303) 236-9800
Продажа говядины, свинины, баранины, козы и других продуктов
Мясо (WA St.Департамент АГ)
Западная Вирджиния Программа государственной инспекции Quinton Jones, Asst. Директор
Отдел инспекции мяса и птицы
WV Министерство сельского хозяйства
1900 Kanawha Blvd., East
State Capitol Building
Charleston, WV 25305-0179
Телефон: (304) 558-2206
[email protected]
[email protected]
Quinton Jones, Asst. Директор
Отдел инспекции мяса и птицы
Западная Вирджиния Министерство сельского хозяйства
1900 Kanawha Blvd., East
State Capitol Building
Charleston, WV 25305-0179
Телефон: (304) 558-2206
[email protected]
[email protected]
Висконсин Программа государственной инспекции Г-жа Синди Клуг, директор
Бюро инспекции и безопасности мяса
Департамент сельского хозяйства штата Висконсин
Торговля и защита потребителей
P.O. Box 8911
Madison, WI 53708-8911
Телефон: (608) 220-3054
[email protected]
г-жаСинди Клуг, директор
Бюро по контролю и безопасности мяса
Висконсин Департамент сельского хозяйства
Торговля и защита потребителей
P.O. Box 8911
Madison, WI 53708-8911
Телефон: (608) 220-3054
[email protected]
Вайоминг Программа государственной инспекции Стэйсиа Берри, заместитель директора
WY Департамент сельского хозяйства
2219 Carey Avenue
Cheyenne, WY 82002
Телефон: (307) 777-6569
[email protected]
Стейсиа Берри, заместитель директора
WY Департамент сельского хозяйства
2219 Carey Avenue
Cheyenne, WY 82002
Телефон: (307) 777-6569
[email protected]

Законодатели повторно подали законопроект, разрешающий продажу мяса через Интернет в пределах штата | 2021-02-03

ВАШИНГТОН — На новом Конгрессе представители Дасти Джонсон (R-SD) и Генри Куэльяр (D, Техас) недавно повторно представили свой ранее предложенный закон, позволяющий продавать мясо, прошедшее государственную инспекцию, через границы штата. и в сети небольшими процессорами. Конгрессмены заявили, что этот закон предоставит переработчикам дополнительные возможности для продажи своей продукции потребителям.

«Сегодня несколько крупных игроков слишком сильно контролируют наши цепочки поставок мяса. Во многих штатах государственная инспекция мяса ничуть не хуже федеральной инспекции мяса », — сказал Джонсон. «ПРЯМОЙ закон разблокирует предпринимательство переработчиков, прошедших государственную инспекцию, без ущерба для безопасности пищевых продуктов».

Закон о прямом межгосударственном исключении для розничной торговли при определенных операциях (DIRECT) внесет поправки в исключение для розничной торговли в соответствии с Федеральным законом об инспекции мяса (FMIA) и Законом об инспекции продуктов птицеводства (PPIA).Поправка позволит переработчикам, мясникам или другим розничным торговцам продавать в розницу количества (300 фунтов говядины, 100 фунтов свинины, 27,5 фунтов баранины) проверенного государством мяса в Интернете потребителям через границы штата.

«Мясная промышленность нашей страны пострадала от экономических последствий продолжающейся пандемии коронавируса», — сказал Куэльяр. «Двухпартийное законодательство позволит продавать мясо, инспектируемое государством, через Интернет и через государственные границы, что откроет новые рынки для производителей и переработчиков мяса.Как старший член сельскохозяйственного подкомитета по ассигнованиям, я буду продолжать оказывать необходимую поддержку мясной промышленности, чтобы они смогли пережить этот кризис и оставаться неотъемлемой частью кормления американских семей ».

Согласно Джонсону и Куэльяру, ПРЯМОЙ закон сохранит отслеживаемость продаж в случае отзыва.

Как и предыдущее предложение, законопроект поддержали несколько отраслевых групп штатов и стран, в том числе Национальная ассоциация животноводов по говядине (NCBA) и Специальная группа независимых переработчиков говядины Ассоциации скотоводов США.

«Пандемия COVID-19 высветила острую необходимость для нашей отрасли расширить возможности для проверенных государством производителей мяса», — сказал Тодд Уилкинсон, председатель политического отдела NCBA. «В прошлом году NCBA действовала быстро, выступая за то, чтобы больше говядины можно было безопасно продавать через Интернет по всему штату. ПРЯМОЙ закон позволит производителям крупного рогатого скота и мелким переработчикам говядины легче развиваться, чтобы удовлетворить растущий спрос на продажи через электронную торговлю ».

USTR поделился подробностями торговой сделки США и Китая | 2020-01-16

ВАШИНГТОН — Офис торгового представителя США (USTR) опубликовал подробную информацию о торговой сделке между США и Китаем в области мясной, птицеводческой и животноводческой промышленности.

В разделе «Обзор рынка» USTR сообщило, что китайский рынок требует больше импортной говядины, свинины и птицы из-за роста доходов и продолжающейся вспышки африканской чумы свиней.

Государственное агентство указало, что Китай разрешил ввоз в страну говядины, произведенной в США, в июне 2017 года. Также до подписания торгового соглашения 172 птицеперерабатывающих предприятия США получили разрешение на экспорт продукции в Китай в течение ноября 2019 года. Соглашение о Фазе 1 решает эти проблемы и должно предоставить компаниям США упорядоченный доступ на рынок Китая, а также предоставить китайским потребителям более широкий выбор американских продуктов из говядины, свинины и птицы на выбор в будущем », — говорится в обзоре USTR.«В то время как китайские производители домашнего скота уже импортируют большие объемы генетики домашнего скота из Соединенных Штатов, Соглашение о Фазе 1 предоставит возможность в будущем для экспорта США высококачественного племенного скота».

Китай также согласился не требовать каких-либо регулярных аудитов или инспекций предприятий по переработке мяса и птицы в США, но Китай может проводить аудиты с учетом рисков совместно с Департаментом США по безопасности пищевых продуктов и инспекции (FSIS). Китай также может проверять мясо и продукты из птицы в портах ввоза.

Ниже приведены дополнительные сведения, опубликованные USTR в отношении торговли с Китаем.

Говядина

  • Отменить возрастные ограничения для говядины и продуктов из говядины США после завершения оценки риска;
  • Расширить допустимый объем продукции для говядины в США и продуктов ее переработки для более точного согласования с теми продуктами, которые США разрешают для внутреннего потребления и экспорта;
  • Признать существующую в США систему отслеживания говядины и продуктов из говядины, которая превосходит рекомендации Всемирной организации здравоохранения животных (МЭБ) по губчатой ​​энцефалопатии крупного рогатого скота; и
  • Принять международно признанные максимальные уровни остатков для трех широко используемых ветеринарных препаратов (зеранола, тренболона ацетата и мелангестерола ацетата).

Свинина

  • Расширить допустимый объем продукции для США из свинины и продуктов из свинины, включая пробки, кишки и продукты переработки.

Домашняя птица

  • Завершить разработку протокола по регионализации болезней домашней птицы, тем самым обеспечив минимизацию сбоев в торговле в будущем и основанную исключительно на международно признанной практике;
  • Полностью отменить запрет на другие товары из птицы, включая живую птицу; и
  • Соблюдайте стандарты МЭБ для международной торговли продуктами из птицы.

Все мясо, свинина и птица

  • Устранить отставание по объектам, ожидающим утверждения, и ускорить процесс для будущих кандидатов, опубликовав в течение 20 рабочих дней с момента получения обновленный список предприятий, утвержденных Министерством сельского хозяйства США;
  • Разрешение, в соответствии с директивами USDA, использование заменяющих сертификатов;
  • Начать использование Информационной системы общественного здравоохранения Министерства сельского хозяйства США для облегчения использования электронной передачи экспортных медицинских сертификатов, что значительно снизит рабочую нагрузку для экспортеров и регулирующих органов; и
  • Как можно скорее провести оценку риска рактопамина у крупного рогатого скота и свиней в соответствии с рекомендациями Комиссии Codex Alimentarius и Объединенного комитета экспертов ФАО / ВОЗ по пищевым добавкам (JECFA) на основе ранее проведенной оценки риска JECFA.

Живой племенной скот

  • Согласование протокола, регулирующего экспорт живого племенного скота из США в Китай.

Политика мяса | Современное мясо | FRONTLINE

Большинство компаний, занимающихся мясным бизнесом, в том числе крупные мясоперерабатывающие предприятия представлены одним или несколькими крупными торговцами мясом и лоббистские организации: Американский институт мяса, Национальный институт мяса Ассоциация и Национальная ассоциация животноводов по говядине.Они мощные группа, и они знают, что у них есть сильный голос при принятии решений в Вашингтоне. «Я думаю, что конечная цель лоббистской организации, такой как американская Институт мяса должен быть уверен, что когда законодатели примут законопроекты или регулирующий орган завершает нормативное регулирование, наши знания, наш опыт, наше понимание, является частью их процесса принятия решений «, — говорит Патрик Бойл, генеральный директор Американский институт мяса.

За последние 50 лет мясная промышленность привыкла к мощным друзья на верхних уровнях U.S. Министерство сельского хозяйства (USDA). Некоторые из этого изменились в администрации Клинтона в 1990-е гг. Когда Майкл Тейлор, юрист тренинг, не имевший опыта работы в мясной отрасли, стал новым руководителем Продовольственной Служба безопасности и инспекции (FSIS), подразделение Министерства сельского хозяйства США по инспекции мяса, он был удивлен тем, что увидел по телефону в своем новом офисе. «На телефоне было два быстрых набора с их именами. Один был для Американского института мяса, а другой — для Национального скотоводческого хозяйства. Ассоциация.«

Тейлор говорит, что это символ уютных отношений, которые были в мясной промышленности. с государственным агентством, отвечающим за его регулирование. «Это просто политический контекст, культура, сформировавшаяся за долгие годы на политическом уровне, программа безопасности пищевых продуктов в Министерстве сельского хозяйства США, рассматривающая отрасль как клиента а не потребителя, и думая с точки зрения эффективного контроля, чем охрана здоровья населения ».

Мясная промышленность продемонстрировала свою мощь в 1995 году.Когда USDA предложило ввести новые правила безопасности пищевых продуктов в ответ на разрушительную вспышку E. coli Jack in the Box от которого заболели 700 человек, мясная промышленность попыталась отсрочить внедрение новых правил, убедив члена комитета по ключевым ассигнованиям внести поправку, чтобы остановить нормотворческий процесс.

Член палаты представителей Джеймс Уолш, республиканец из северной части штата Нью-Йорк, получивший более 65 000 долларов от процентов сельскохозяйственной отрасли в избирательном цикле 1996 года, внесла поправку, чтобы заставить USDA проводить более обширные слушания, таким образом задерживая внедрение новой системы безопасности пищевых продуктов, которая включала тестирование на сальмонеллу в говяжьем фарше.Промышленность категорически возражала против нового тестирования на сальмонеллу, заявляя, что это не подходящая научная мера для использования, и убедила Уолша предложить поправку от их имени.

Это была эффективная тактика — настаивать на дополнительном изучении нового правила, и по некоторым оценкам, это может задержать внедрение новых правил до двух годы. В такой нормативной битве, как эта, двухлетняя отсрочка фактически убрать новую меру, оставив мясную промышленность с той же системой контроля это было с начала 1900-х — со времен книги Аптона Синклера . Джунгли.

«Было совершенно ясно, что отрасль прилагает усилия, чтобы остановить нормотворчества, — сказал Тейлор. — Конгрессмен Уолш из Нью-Йорка, возглавивший усилия заявили публично и нам на собраниях, что причина этой поправки была было необходимо, потому что отрасль чувствовала, что ее опасения не слышны достаточно ясно, мной и Министерством сельского хозяйства «. Фактически, The Washington Post сообщала в то время, что поверенный Национального Meat Association была одним из авторов поправки Уолша.

В конце концов, после общественного протеста со стороны защитников прав потребителей и газеты редакционные статьи с критикой поправки и мясной промышленности, компромисс был согласованы и новые правила инспекции мяса — с тестированием на сальмонеллу — пошел вперед.

После того, как в 1995-96 гг. Была выиграна битва за новые правила безопасности мяса, Положение о тестировании на сальмонеллу — основной инструмент обеспечения соблюдения нового постановления — была оспорена в суде по делу Supreme Beef vs. United States Департамент сельского хозяйства .Опасаясь неблагоприятного исхода, безопасность пищевых продуктов правозащитники настаивали на принятии закона, прямо наделяющего Департамент Сельское хозяйство устанавливает ограничения на допустимое количество сальмонеллы в мясе.

В 2000 году закон отклонился в Сенате одним голосом. В октябре прошлого года это снова не удалось, пятью голосами. Между двумя голосами произошло крупное слияние произошло это, что сделало мясную промышленность еще более мощной на Капитолийском холме. Tyson Foods, гигантская птицеводческая компания, купила IBP, мясо №1. процессор, формирующий Голиафа по доле рынка и политической власти.»Был причина того, что мы проиграли пятью голосами. И я считаю, что причина в том, что Tyson Food приобрела IBP, — говорит Кэрол Такер Форман из Федерации потребителей Америки. — В прошлом году у вас было несколько сенаторов, которые представляли штаты IBP, которые вел драку. В этом году у вас был Тайсон, приближающийся к сенаторам от птицеводства. штатов-производителей и призывая их голосовать за ограничение власти Министерства сельского хозяйства США. Домашняя птица люди никогда раньше не были вовлечены в эту проблему ».

Другими словами, когда Тайсон, крупнейший производитель мяса птицы, купил IBP, крупнейшего производителя говядины, у птицеводства внезапно появился повод выступить против законодательство, влияющее на уровень сальмонеллы в говяжьем фарше.Капитолийский холм сотрудники подтвердили утверждение Формана, заявив, что лоббисты Национального Куриный совет, члены которого составляют почти 95 процентов курицы проданы в стране, вышли из строя прошлой осенью, лоббируя против законодательство.

«У нас было несколько сенаторов, которые изменили свои голоса. Сенаторы, которые голосовали вместе с нами. в 2000 году голосовали против нас, в 2001 году «, — сказал Такер Форман. — И знаете что? Почти Все без исключения они были сенаторами с очень крупными птицеводческими хозяйствами ». утверждается, что некоторые сенаторы, заинтересованные в птицеводстве в своих штатах, теперь имели стимул голосовать против закона, который они поддерживали в прошлом.

В декабре сторонники закона осознали свои опасения, когда апелляционный суд вынес решение в пользу Supreme Beef, заявив, что USDA не может закрыть вниз по растению, основываясь исключительно на содержании сальмонеллы в говяжьем фарше. Теперь есть ни постановление, ни закон, чтобы наделить Министерство сельского хозяйства США правоохранительными органами на основе тестирования на сальмонеллу — ключевой вопрос в борьбе за Поправка Уолша в 1995 году. Потребовалось время, но в конечном итоге мясная промышленность преобладали как в судах, так и на Капитолийском холме.

Эльза, заместитель министра сельского хозяйства по вопросам безопасности пищевых продуктов. Мурано, говорит, что USDA не будет обжаловать дело Supreme Beef и что Решение суда не лишает его возможности обеспечить соблюдение правил. «Власть та же в том смысле, что мы все еще можем закрывать заводы, но мы закрываем их на основании их несоответствия стандартам безопасности пищевых продуктов, а не только на тестах «, — говорит Мурано.

Но политическая борьба продолжается. В марте 2002 г. сенатор Том Харкин (штат Айова), долгое время находившийся в защитник безопасности пищевых продуктов и председатель Комитет Сената по сельскому хозяйству представил возбудителей болезней мяса и птицы Закон о сокращении от 2002 года.»Наша отрасль явно настроена на нанесение ударов ослабить полномочия Министерства сельского хозяйства США по обеспечению соблюдения стандартов по патогенам мяса и птицы. А также К сожалению, сейчас мы находимся на той стадии, когда реформы в области безопасности пищевых продуктов, проведенные Министерством сельского хозяйства США в 1996 г. — на аппарате жизнеобеспечения «, — сказал Харкин, когда представил закон.

Американский институт мяса снова выступит против последнего закона. «Соединенные штаты. мясная и птицеводческая промышленность считает, что пора положить конец политическим играм это доминирует в политике безопасности пищевых продуктов, и мы берем на себя ответственность перед общественностью политика «, — сказал Дж.Патрик Бойл в заявлении. «Законопроект сенатора Харкина — это политическая попытка узаконить то, что наука и судебная система не поддерживают и что Конгресс отклонил дважды. перед «

Наблюдатели на Капитолийском холме думают о возможности прохождения Харкина законодательство слабое, особенно сейчас, когда в птицеводстве поддерживается повышенный интерес к результату.

дом + промышленное мясо + интервью + мясная политика + ваше мясо безопасно? + Система инспекции
внутри бойни + чат производителя + введение + обсуждение + видео
записи и стенограммы + реакция прессы + кредиты + политика конфиденциальности
FRONTLINE + wgbh + pbsi

, авторские права на веб-сайт 1995-2014 гг. Образовательный фонд WGBH

Делавэр Код Интернет

Сельское хозяйство

Инспекция мяса и птицы

ГЛАВА 87.Инспекция по мясу и птицеводству

§ 8701. Краткое название.

Эту главу можно цитировать как «Закон об инспекции мяса и продуктов из птицы».”

3 Del. C. 1953, § 8701; 57 Дел законов, c. 500, § 1;

§ 8702. Исполнительное агентство.

Управление данной главой осуществляется Департаментом сельского хозяйства штата, далее именуемым «Департамент.”

3 Del. C. 1953, § 8702; 57 Дел законов, c. 500, § 1;

§ 8703. Определения.

Когда используется в этой группе:

(1) «Секретарь» означает министра сельского хозяйства или его представителя.

(2) «Лицо» включает любое физическое лицо, товарищество, корпорацию, ассоциацию или другое бизнес-подразделение, а также любое их должностное лицо, агента или служащего.

(3) «Брокер» означает любое лицо, занимающееся покупкой или продажей продуктов животноводства или продуктов птицеводства за комиссионные или иным образом ведущими переговоры о покупке или продаже таких предметов, кроме как за собственный счет такого брокера или в качестве сотрудника другого лица.

(4) «Обработчик» означает любое лицо, занимающееся обработкой туш скота или птицы, или частей или продуктов таких туш, за исключением обработки, проводимой в рамках проверки или исключения в соответствии с настоящей главой.

(5) «Производитель кормов для животных» означает любое лицо, занимающееся приготовлением кормов для животных (включая домашнюю птицу), полученных полностью или частично из туш скота или птицы или их частей или продуктов из таких туш.

(6) «Торговля внутри штата» означает торговлю внутри этого штата.

(7) «Домашний скот» означает любой крупный рогатый скот, овец, свиней, коз, лошадей, мулов или других лошадей, живые или мертвые.

(8) «Продукция животноводства» означает любую тушу, ее часть, мясо или мясной пищевой продукт любого домашнего скота.

(9) «Пищевой мясной продукт» означает любой продукт, который можно использовать в качестве пищи для людей, который полностью или частично сделан из любого мяса или другой части туш крупного рогатого скота, овец, свиней или коз, за ​​исключением продуктов, содержащих мясо. или другие части таких туш только в относительно небольшой пропорции или исторически не рассматривались потребителями как продукты мясной пищевой промышленности и исключены из определения Секретарем как мясной пищевой продукт на таких условиях, которые Секретарь может предписать. чтобы гарантировать, что мясо или другие части такой туши, содержащиеся в таком продукте, не фальсифицированы и что такие продукты не представлены как мясные пищевые продукты.Этот термин применительно к пищевой продукции для лошадей должен иметь значение, сопоставимое со значением, предусмотренным в данном подразделе в отношении крупного рогатого скота, овец, свиней и коз.

(10) «Домашняя птица» означает любую домашнюю птицу, живую или мертвую.

(11) «Продукт из птицы» означает любую тушку птицы или ее часть; или любой продукт, который полностью или частично изготовлен из туши птицы или ее части, за исключением продуктов, которые содержат ингредиенты домашней птицы только в относительно небольшой пропорции или которые исторически не рассматривались потребителями как продукты пищевой промышленности из домашней птицы, и которые не подпадают под действие налога. Секретарем из определения продукта из птицы при таких условиях, которые он может предписать, чтобы гарантировать, что ингредиенты из птицы в таких продуктах не фальсифицированы и что такие продукты не представлены как продукты из птицы.

(12) «Возможность использования в качестве пищи для людей» применяется к любой туше домашнего скота или птицы, или части или продукту любой такой тушки, если она не денатурирована или не идентифицирована иным образом в соответствии с требованиями, предписанными Секретарем для предотвращения ее использования в качестве человеческая пища, или она, естественно, несъедобна для человека.

(13) «Подготовленные» означает убитые, консервированные, соленые, фаршированные, измельченные, очищенные от костей, разделанные или изготовленные или обработанные иным образом.

(14) «Обманутый» имеет значение, установленное в § 8704 настоящего раздела.

(15) «Неверный бренд» имеет значение, указанное в § 8705 настоящего раздела.

(16) «Этикетка» включает отображение письменных, печатных или графических материалов на любом изделии или непосредственно на контейнере (за исключением вкладышей упаковки) любого изделия.

(17) «Маркировка» включает все этикетки и другие письменные, печатные или графические материалы (а) на любом изделии, его контейнерах или обертках, или (б) сопровождающие такое изделие.

(18) «Контейнер» или «упаковка» включает любую коробку, банку, жестяную банку, ткань, пластик или другую емкость, обертку или крышку.

(19) «Транспортный контейнер» включает любой контейнер, используемый или предназначенный для использования при упаковке продукта, упакованного в контейнер для немедленного использования.

(20) «Непосредственная тара» — любая потребительская упаковка; или любая другая тара, не потребительская упаковка, в которую упакованы продукты животноводства или птицепродукты.

(21) «Федеральный закон об инспекции мяса» означает закон с таким названием, утвержденный 4 марта 1907 г. (34 Закон 1260) с поправками, внесенными Законом о здоровом мясе (81 Закон 584) [21 U.S.C. § 601 и последующие]; Термин «федеральный закон об инспекции продуктов птицеводства» означает закон с таким названием, одобренный 28 августа 1957 г. (71 Закон 441) с поправками, внесенными Законом о полезных продуктах из птицы (82 Закон 791) [21 U.S.C. § 451 и последующие]; а термин «федеральные законы» означает эти 2 федеральных закона.

(22) «Федеральный закон о пищевых продуктах, лекарствах и косметических средствах» означает закон с таким названием, одобренный 25 июня 1938 г. (52 Stat.1040) [21 U.S.C. § 301 и последующие], и акты, вносящие в него поправки или дополняющие его.

(23) «Пестицидный химикат», «пищевая добавка», «красящая добавка» и «сырой сельскохозяйственный товар» для целей данной главы имеют те же значения, что и в соответствии с Федеральным законом о пищевых продуктах, лекарствах и косметических средствах [21 U.S.C. § 321].

(24) «Официальный знак» означает официальную легенду инспекции или любой другой символ, предписанный постановлением Секретаря для определения статуса любого предмета, домашнего скота или птицы в соответствии с настоящей главой.

(25) «Официальная легенда проверки» означает любой символ, предписанный постановлением Секретаря, показывающий, что изделие было проверено и передано в соответствии с данной главой.

(26) «Официальный сертификат» означает любой сертификат, предписанный инструкциями Секретаря для выдачи инспектором или другим лицом, выполняющим официальные функции в соответствии с настоящей главой.

(27) «Официальное устройство» означает любое устройство, предписанное или разрешенное Секретарем для использования при нанесении любого официального знака.

(28) «Официальное предприятие» означает любое учреждение, определенное Секретарем, на котором проводится инспекция убоя скота или птицы или приготовления продуктов животноводства или продуктов птицеводства в соответствии с настоящей главой.

(29) «Инспектор» означает сотрудника или должностного лица Департамента, уполномоченного Секретарем, или любого сотрудника или должностного лица правительства любого округа или другого правительственного подразделения этого штата, уполномоченного Секретарем выполнять любые инспекционные функции в соответствии с настоящей главой. по соглашению между Секретарем и таким правительственным подразделением.

(30) «Повторная инспекция» включает в себя инспекцию подготовки продуктов животноводства и продуктов птицеводства, а также повторную экспертизу ранее проинспектированных продуктов.

3 Del. C. 1953, г. § 8703; 57 Дел законов, c. 500, § 1; 57 Дел законов, c. 764, г. § 28; 70 Del. Laws, c. 186, § 1;

§ 8704.Подделанные продукты.

«Фальсифицированный» применяется к любому продукту животноводства или продукту из птицы при одном или нескольких из следующих обстоятельств:

(1) Если он содержит или содержит какое-либо ядовитое или вредное вещество, которое может причинить вред здоровью; но в случае, если вещество не является добавленным веществом, такое изделие не должно считаться фальсифицированным в соответствии с настоящим пунктом, если количество такого вещества в таком изделии или на нем обычно не причиняет вреда здоровью;

(2) Если он несет или содержит (в связи с введением какого-либо вещества домашнему скоту или птице или иным образом) любое добавленное ядовитое или добавленное вредное вещество (кроме 1, которое является (i) пестицидным химическим веществом в или на необработанном сельскохозяйственном сырье). товар; (ii) пищевая добавка; или (iii) красящая добавка), которая, по мнению Секретаря, может сделать такой товар непригодным для употребления в пищу человека;

(3) Если это, полностью или частично, сырой сельскохозяйственный товар и такой товар содержит или содержит пестицид, который является небезопасным по смыслу § 408 Федерального закона о пищевых продуктах, лекарствах и косметических средствах [21 U.S.C. § 346a];

(4) Если он содержит или содержит какие-либо пищевые добавки, которые небезопасны по смыслу § 409 Федерального закона о пищевых продуктах, лекарствах и косметических средствах [21 U.S.C. § 348];

(5) Если он содержит или содержит какие-либо красящие добавки, которые небезопасны по смыслу § 706 Федерального закона о пищевых продуктах, лекарствах и косметических средствах [21 U.S.C. § 379e]; при условии, что изделие, которое не считается фальсифицированным иным образом в соответствии с данным подразделом или подразделами (3) или (4) данного раздела, тем не менее считается фальсифицированным, если использование химического пестицида, пищевой добавки или красящей добавки в таком изделии или на нем не допускается. запрещено постановлением Секретаря в официальных учреждениях;

(6) Если он полностью или частично состоит из какого-либо грязного, гнилостного или разложившегося вещества или по какой-либо другой причине является нездоровым, нездоровым, вредным или иным образом непригодным для употребления в пищу человеком;

(7) Если он был приготовлен, упакован или содержался в антисанитарных условиях, в результате чего он мог быть загрязнен грязью или мог быть причинен вред здоровью;

(8) Если это, полностью или частично, продукт животного (включая домашнюю птицу), умершего не в результате убоя;

(9) Если его контейнер состоит, полностью или частично, из любого ядовитого или вредного вещества, которое может сделать его содержимое опасным для здоровья;

(10) Если он был намеренно подвергнут облучению, кроме случаев, когда использование излучения соответствовало действующим правилам или исключениям согласно § 409 Федерального закона о пищевых продуктах, лекарствах и косметических средствах [21 U.S.C. § 348];

(11) Если какой-либо ценный компонент был полностью или частично опущен или извлечен из него; или если какое-либо вещество было заменено, полностью или частично; или если ущерб или неполноценность были скрыты каким-либо образом; или если к нему было добавлено, смешано или упаковано какое-либо вещество, чтобы увеличить его объем или вес, или снизить его качество или прочность, или сделать его лучше или более ценным, чем оно есть на самом деле; или

(12) Если это маргарин, содержащий животный жир, и любое использованное в нем сырье полностью или частично состояло из какого-либо грязного, гнилостного или разложившегося вещества.

3 Del. C. 1953, г. § 8703A; 57 Дел законов, c. 500, § 1;

§ 8705. Товары без торговой марки.

«Неверная торговая марка» применяется к продуктам животноводства или птицеводства при 1 или нескольких из следующих обстоятельств:

(1) Если его маркировка является ложной или вводящей в заблуждение в каком-либо конкретном случае;

(2) Если он выставлен на продажу под названием другой пищевой продукт;

(3) Если это имитация другого пищевого продукта, за исключением случаев, когда на его этикетке есть слово «имитация» одинакового размера и заметности, а сразу после него название имитируемого пищевого продукта;

(4) Если его контейнер изготовлен, сформирован или наполнен таким образом, чтобы вводить в заблуждение;

(5) Если на нем нет этикетки, показывающей (а) название и местонахождение производителя, упаковщика или дистрибьютора; и (b) точное указание количества продукта с точки зрения веса, меры или числового подсчета; при условии, что в соответствии с этим параграфом исключения в отношении продуктов животноводства, не находящихся в контейнерах, могут быть установлены правилами, предписанными Секретарем, и при условии, что в соответствии с этим пунктом могут быть разрешены разумные изменения, а исключения в отношении небольших упаковок могут быть установлены для домашнего скота продукты или продукты из птицы в соответствии с правилами, установленными Секретарем;

(6) Если какое-либо слово, утверждение или другая информация, требуемая или согласно данной главе для появления на этикетке или другой этикетке, не помещается на видном месте с такой заметностью (по сравнению с другими словами, утверждениями, рисунками или устройствами) в маркировке) и в таких условиях, чтобы сделать его более понятным и понятным обычным людям при обычных условиях покупки и использования;

(7) Если он претендует на то, чтобы быть или представлен как пищевой продукт, для которого определение и стандарт идентичности состава были предписаны постановлениями Секретаря согласно § 8708 настоящего раздела, если (а) он не соответствует такому определению и стандарта, и (b) на этикетке указано название продукта питания, указанное в определении и стандарте, и, насколько это может потребоваться такими правилами, общие названия дополнительных ингредиентов (кроме специй, ароматизаторов и красителей), присутствующих в таких еда;

(8) Если он претендует на то, чтобы быть или представлен как пищевой продукт, для которого стандарт или стандарты заполнения контейнера были предписаны постановлениями Секретаря согласно § 8708 настоящего раздела, и он не соответствует применимому стандарту заполнения контейнера к нему, если его этикетка не содержит, в таком виде и форме, которые определены такими правилами, заявление о том, что он не соответствует такому стандарту;

(9) Если он не подпадает под положения подраздела (7) данного раздела, если на его этикетке не указано (а) общепринятое или обычное название пищевого продукта, если таковое имеется, и (b) если он изготовлен из 2 или более ингредиента, общее или обычное название каждого ингредиента; за исключением того, что специи, ароматизаторы и красители могут, с разрешения Секретаря, обозначаться как специи, ароматизаторы и красители без наименования каждого из них; при условии, что в той мере, в какой соблюдение требований данного пункта практически невозможно или приводит к обману или недобросовестной конкуренции, исключения должны устанавливаться положениями, опубликованными Секретарем;

(10) Если он задумывается или представлен для специального диетического использования, если на его этикетке не указана такая информация, касающаяся его витаминов, минералов и других диетических свойств, которую секретарь после консультации с министром сельского хозяйства США определяет: быть, а нормативные акты предписывают, как это необходимо, чтобы полностью информировать покупателей о его ценности для такого использования;

(11) Если он содержит или содержит искусственный ароматизатор, искусственный краситель или химический консервант, если он не имеет маркировки с указанием этого факта; при условии, что в той степени, в которой соблюдение требований настоящего подпункта невозможно, исключения устанавливаются положениями, опубликованными Секретарем; или

(12) Если он не несет, прямо на нем и на своих контейнерах, как это может предписать Секретарь, официальную легенду проверки и установленный номер предприятия, где был приготовлен продукт, и, не ограничиваясь любым из вышеперечисленных другая информация, которую Секретарь может потребовать в таких правилах, чтобы гарантировать, что она не будет иметь ложной или вводящей в заблуждение маркировки и что общественность будет проинформирована о способах обращения, необходимых для поддержания изделия в надлежащем состоянии.

3 Del. C. 1953, г. § 8703B; 57 Дел законов, c. 500, § 1;

§ 8706. Цель.

Целью данной главы является обеспечение программ инспекции мяса, птицы и яичных продуктов, а также гуманного убоя скота, которые будут вводить и обеспечивать выполнение требований в отношении операций и торговли внутри штата, которые в наименьшей степени равны тем, которые вводятся и применяются в Федеральный закон об инспекции мяса (21 U.SC § 601 и последующие), федеральный закон об инспекции продуктов из птицы (21 USC § 451 и последующие), федеральный закон об инспекции яичных продуктов (21 USC § 1031 и последующие) и федеральный Закон о гуманных методах убоя (7 USC § 1901 et seq.) В отношении операций в межгосударственной торговле. Секретарю поручено управлять этой главой для достижения этой цели и уполномочен обнародовать и принимать правила для достижения цели данной главы. Департамент назначается соответствующим государственным агентством для сотрудничества с Министром сельского хозяйства США в управлении этой главой.

3 Del. C. 1953, § 8704; 57 Дел законов, c. 500, § 1; 76 Дел законов, c. 109, § 1;

§ 8707. Полномочия секретаря.

Для достижения цели, указанной в § 8706 настоящего заголовка, Секретарь должен:

(1) Согласно нормативным актам требуются предубойные и патологоанатомические проверки, карантин, изоляция и повторный осмотр в отношении убоя скота и птицы, а также приготовления продуктов животноводства и продуктов птицеводства на всех предприятиях в этом штате, кроме тех, которые освобождены им в соответствии с § 8708 (13) настоящего раздела, в котором домашний скот или птица забивают или продукты животноводства или птицеводческие продукты готовятся для употребления в пищу исключительно для распространения в рамках торговли внутри штата;

(2) В соответствии с правилами требуется идентификация домашнего скота и птицы для целей инспекции, а также маркировка и маркировка продуктов животноводства или продуктов птицеводства или их контейнеров, или того и другого, как «Делавэр проинспектирован и прошел», если при инспекции продукты обнаруживаются не фальсифицированные и как «проверенные и осужденные в Делавэре», если при инспекции будет обнаружено, что они фальсифицированы, и уничтожение для пищевых целей всех таких запрещенных продуктов под наблюдением инспектора;

(3) Запретить ввоз на официальные предприятия продуктов животноводства и продуктов птицеводства, не приготовленных в рамках федеральной инспекции или инспекции в соответствии с настоящей главой, и дополнительно ограничить ввоз таких предметов и других материалов на такие предприятия на таких условиях, которые он считает необходимыми для выполнения цели этой главы;

(4) Согласно нормативным актам, когда продукты животноводства и птицы покидают официальные предприятия, они должны наносить прямо на них или на их контейнеры, или и то, и другое, в зависимости от того, что он может потребовать, всю информацию, требуемую в соответствии с § 8703 (16) настоящего раздела, и требовать утверждение всей маркировки и контейнеров, которые будут использоваться для таких продуктов при продаже или транспортировке в рамках торговли внутри штата, чтобы гарантировать их соответствие требованиям данной главы;

(5) Изучить санитарные условия каждого предприятия в рамках подразделения (1) этого раздела и прекратить или иным образом отказаться предоставлять услуги инспекции на любом таком предприятии, где санитарные условия таковы, что любые продукты животноводства или продукты птицеводства, приготовленные или приготовленные, являются фальсифицированными. обрабатывались там;

(6) Установление санитарных правил, относящихся к санитарии, для всех предприятий, подлежащих проверке в соответствии с подразделом (1) данного раздела;

(7) Правила требуют, чтобы следующие категории лиц вели такие записи и в течение таких периодов, которые указаны в правилах, чтобы полностью и правильно раскрывать все операции, связанные с их бизнесом, и предоставлять Секретарю и его представителям (включая представителей других правительственных агентств, назначенных Секретарем) доступ к таким местам деятельности и возможность в любое разумное время осмотреть помещения, инвентарь и их записи, скопировать записи и взять разумные образцы инвентаризации после оплаты справедливая рыночная стоимость для этого; любые лица, которые участвуют в коммерции внутри штата или для (а) в бизнесе по забою любого домашнего скота или птицы, или подготовке, замораживанию, упаковке или маркировке, покупке или продаже (в качестве брокеров, оптовых торговцев или иным образом), транспортировке или хранении любых продуктов животноводства или продукты из птицы для пищи человека или животных; или (b) в бизнесе в качестве обработчиков или в бизнесе по покупке, продаже или транспортировке мертвого, умирающего, инвалида или больного домашнего скота или домашней птицы или частей туш любых таких животных (включая домашнюю птицу), погибших не в результате убоя.

3 Del. C. 1953, г. § 8707; 57 Дел законов, c. 500, § 1; 57 Дел законов, c. 764, г. § 28; 70 Del. Laws, c. 186, § 1;

§ 8708. Дополнительные полномочия Секретаря.

Для достижения цели, указанной в § 8706 настоящего заголовка, Секретарь может:

(1) Удалите инспекторов из любого предприятия, которое не может уничтожить запрещенную продукцию, как требуется в соответствии с § 8707 (2) настоящего раздела;

(2) Отказаться в предоставлении инспекционных услуг в соответствии с настоящей главой в отношении любого предприятия по причинам, указанным в § 401 Федерального закона об инспекции мяса [21 U.S.C. § 671] или § 18 Федерального закона об инспекции продуктов птицеводства [21 U.S.C. § 467];

(3) Приказать, чтобы маркировка и контейнеры не использовались, если он определит, что маркировка является ложной или вводящей в заблуждение, или контейнеры имеют неверный размер или форму;

(4) Правилами предписывают размеры и стиль шрифта, который будет использоваться для маркировки информации, требуемой в соответствии с данной главой, а также определения и стандарты идентичности или состава или стандарты наполнения тары в соответствии с федеральными стандартами, когда он считает такое действие целесообразным. для защиты населения и после консультации с Министром сельского хозяйства США;

(5) Правилами предписываются условия хранения и обращения с продуктами животноводства и птицеводства лицами, занимающимися покупкой, продажей, замораживанием, хранением или транспортировкой таких предметов в пределах или для торговли внутри штата, чтобы гарантировать, что такие предметы не будут фальсифицированы или содержат неверный бренд при доставке потребителю;

(6) Требовать, чтобы лошади забивались и готовились на предприятиях отдельно от предприятий, где забивают другой домашний скот или готовят их продукцию;

(7) В соответствии с нормативными актами требуется, чтобы каждое лицо, занимающееся коммерческой деятельностью в пределах штата или для внутригосударственной торговли в качестве брокера, продавца, производителя кормов для животных, оптового торговца или общественного склада продуктов животноводства или продуктов птицеводства, или занимающееся бизнесом по покупке, продаже или перевозка во внутригосударственной торговле любого мертвого, умирающего, инвалида или больного скота или домашней птицы или частей туш любых таких животных (включая домашнюю птицу), погибших не в результате убоя, должна регистрировать у Секретаря его имя и адрес каждого места деятельности по адресу: какие и все торговые наименования, под которыми он ведет такую ​​деятельность;

(8) Принять посредством ссылки или иным образом такие положения правил и положений в соответствии с федеральными законами (с такими изменениями в них, которые он сочтет целесообразными, чтобы сделать их применимыми к операциям и сделкам, подпадающим под действие настоящей главы), которые будут иметь такую ​​же силу и действие. как если бы они были обнародованы в соответствии с настоящей главой, и обнародовать такие другие правила и положения, которые он считает необходимыми для эффективного выполнения этой главы, включая практические правила, предоставляющие возможность слушания в связи с выдачей приказов в соответствии с § 8707 (5) этого раздела или подразделы (1), (2) или (3) настоящей статьи и устанавливающие порядок производства по таким делам; при условии, что это не препятствует требованию удерживать этикетку или контейнер от использования или отказу в проверке в соответствии с § 8707 (5) или подразделами (1) или (3) этого раздела до выдачи окончательного приказа в любое такое разбирательство;

(9) Назначать и предписывать обязанности таких инспекторов и другого персонала, которые Секретарь сочтет необходимыми для эффективного выполнения положений данной главы;

(10) Сотрудничать с Министром сельского хозяйства США в управлении данной главой для достижения целей, указанных в § 8706 настоящего заголовка;

(11) Рекомендовать Министру сельского хозяйства США для назначения в консультативные комитеты, предусмотренные федеральными законами, таких должностных лиц или сотрудников Департамента, которых назначает Секретарь;

(12) Служить представителем губернатора для консультации с министром сельского хозяйства США в соответствии с параграфом (c) § 301 Федерального закона об инспекции мяса [21 U.S.C. § 661 (c)] и параграф (c) § 5 Федерального закона об инспекции продуктов птицеводства [21 U.S.C. § 454 (c)], если губернатор не выберет другого представителя;

(13) Освободите операции любого лица от проверки или других требований данной главы, если и в той мере, в какой такие операции будут освобождены от соответствующих требований в соответствии с Федеральным законом об инспекции мяса [21 U.S.C. § 601 и последующие] или Федеральный закон об инспекции продуктов птицеводства [21 U.S.C. § 451 и последующие.] если они проводились внутри или для торговли между штатами или если штат был определен в соответствии с федеральными законами как государство, в котором федеральные требования применяются к торговле внутри штата;

(14) Может освобождать от инспекции следующие виды операций: (a) убой и подготовка любым лицом домашнего скота и птицы собственного выращивания исключительно для использования им и членами его домашнего хозяйства, а также его неплатежеспособными гостями и служащими; и (b) любые другие операции, которые, по мнению Секретаря, лучше всего исключить для достижения целей данной главы, в той мере, в какой такие исключения соответствуют Федеральному закону об инспекции мяса [21 U.S.C. § 601 et seq.] И Федеральный закон об инспекции продуктов птицеводства [21 U.S.C. § 451 и последующие] и соответствующие правила.

3 Del. C. 1953, г. § 8706; 57 Дел законов, c. 500, § 1;

§ 8709. Лицензии.

Каждое лицо, которое владеет или управляет официальным учреждением или другим объектом, подпадающим под действие настоящей главы, должно получить лицензию на такое учреждение или объект.Каждое заявление на получение лицензии должно быть подано в департамент на формах, полученных от департамента за плату в размере 25 долларов США. Все сборы направляются Государственному казначею. Лицензия выдается на финансовый год, заканчивающийся 30 июня, и в дальнейшем будет ежегодно продлеваться. В лицензии может быть отказано во время подачи заявки или отозвана, если будет установлено, что официальное учреждение нарушает какой-либо раздел этой главы или правила и положения департамента.

3 Дел.C. 1953 г., § 8706A; 58 Del. Laws, c. 176; 66 Del. Laws, c. 79, § 1;

§ 8710. Запрещенные действия.

(a) Никто не имеет права в отношении любого домашнего скота или птицы, или любых продуктов животноводства или продуктов птицеводства:

(1) Забой любых таких животных или приготовление любых таких предметов, которые можно использовать в качестве пищи для людей, на любом предприятии, готовящем такие предметы исключительно для торговли внутри штата, за исключением соблюдения требований настоящей главы;

(2) Продавать, транспортировать, предлагать для продажи или транспортировки или получать для транспортировки в рамках торговли внутри штата любые такие предметы, которые можно использовать в качестве пищи для людей, и которые фальсифицированы или имеют неправильный бренд во время такой продажи, транспортировки, предложения. для продажи или транспортировки, или получение для перевозки; или любые предметы, требуемые для проверки в соответствии с этой главой, если они не были проверены и переданы таким образом; или

(3) Совершать в отношении любых таких предметов, которые могут быть использованы в качестве пищи для людей, любое действие во время их перевозки в рамках торговли внутри штата или удержания для продажи после такой перевозки, которое призвано вызвать или имеет следствие причинения такие статьи должны быть фальсифицированы или содержать неверный бренд.

(b) Ни одно лицо не должно продавать, транспортировать, предлагать для продажи или транспортировки или получать для транспортировки в рамках торговли внутри штата или из официального предприятия забитую домашнюю птицу, у которой не были обнаружены кровь, перья, ноги, голова или внутренности. был удален в соответствии с положениями, опубликованными Секретарем, за исключением случаев, предусмотренных такими правилами.

(c) Никто не должен нарушать какие-либо положения правил или распоряжений Секретаря согласно § 8707 или 8708 настоящего раздела.

3 Del. C. 1953, § 8707; 57 Дел законов, c. 500, § 1; 57 Дел законов, c. 764, г. § 28; 70 Del. Laws, c. 186, § 1;

§ 8711. Дополнительные запрещенные действия.

(a) Ни один производитель бренда, принтер или другое лицо не имеет права отливать, печатать, литографировать или иным образом изготавливать какое-либо устройство, содержащее какой-либо официальный знак или его имитацию, или любую этикетку с таким знаком или имитацией, или любую форму официального сертификата или его имитация, за исключением случаев, когда это разрешено секретарем

(b) Никто не имеет права:

(1) Подделывать любое официальное устройство, знак или сертификат;

(2) Без разрешения Секретаря использовать любое официальное устройство, знак или сертификат или их имитацию, или изменять, отсоединять, портить или уничтожать любое официальное устройство, знак или сертификат;

(3) Вопреки правилам, предписанным Секретарем, не использовать, отсоединять, портить или уничтожать какое-либо официальное устройство, знак или сертификат;

(4) Умышленно владеть, без своевременного уведомления Секретаря или представителя Секретаря, любым официальным устройством или любым поддельным, смоделированным, поддельным или неправильно измененным официальным сертификатом, любым устройством, этикеткой или любой тушей любого животного (включая домашнюю птицу) или его частью или его продукт, имеющий поддельный, имитирующий, поддельный или неправильно измененный официальный знак;

(5) умышленно делать ложные утверждения в сертификате грузоотправителя или другом неофициальном или официальном сертификате, предусмотренном правилами, предписанными Секретарем; или

(6) Умышленно заявлять, что любой предмет был проинспектирован и одобрен или освобожден от налогов в соответствии с данной главой, хотя на самом деле он не был так проинспектирован и передан или освобожден.

3 Del. C. 1953, г. § 8708; 57 Дел законов, c. 500, § 1; 57 Дел законов, c. 764, г. § 28; 70 Del. Laws, c. 186, § 1;

§ 8712. Правонарушения.

(a) Никто не должен продавать, перевозить, предлагать для продажи или перевозки или получать для перевозки в рамках торговли внутри штата любые туши лошадей, мулов или других лошадей или их части, а также мясо или мясные пищевые продукты из них. , если они не имеют четкой и заметной маркировки или маркировки или иным образом не идентифицированы, как того требуют правила, предписанные Секретарем для указания видов животных, от которых они были получены.

(b) Никто не должен покупать, продавать, транспортировать или предлагать для продажи или транспортировки или получать для транспортировки в рамках торговли внутри штата любые продукты животноводства или продукты из птицы, которые не предназначены для использования в качестве пищи для людей, если они не денатурированы или иным образом обозначены в соответствии с инструкциями Секретаря или являются непригодными для употребления в пищу людьми.

(c) Ни одно лицо, занимающееся покупкой, продажей или транспортировкой в ​​рамках торговли внутри штата мертвых, умирающих, недееспособных или больных животных, или любых частей туш любых животных, умерших иначе, чем в результате убоя, не должно покупать, продавать , перевозить, предлагать для продажи или транспортировки или получать для транспортировки в такой торговле любой мертвый, умирающий, инвалид или заболевший домашний скот или домашнюю птицу или продукты любых таких животных, умерших иначе, чем в результате убоя, если такая сделка или транспортировка не совершаются в соответствии с такими правилами, которые секретарь может предписать, чтобы гарантировать, что такие животные или вредные для здоровья части продуктов из них не будут использоваться в пищевых целях.

3 Del. C. 1953, § 8709; 57 Дел законов, c. 500, § 1; 57 Дел законов, c. 764, г. § 28;

§ 8713. Правонарушения; штрафы.

(a) Любое лицо, которое дает, платит или предлагает, прямо или косвенно, любому должностному лицу или служащему этого штата, уполномоченному выполнять какие-либо обязанности, предписанные настоящей главой или постановлениями Секретаря, любые деньги или другие вещи. стоимости, с намерением повлиять на должностное лицо или служащего при выполнении любой такой обязанности, в случае признания его виновным, подлежит наказанию в виде штрафа от 5000 до 10000 долларов и тюремного заключения на срок от 1 года до 3 лет; и любое должностное лицо или служащий этого штата, уполномоченные выполнять любые обязанности, предписанные настоящей главой, которые должны принимать любые деньги, подарки или другие ценные вещи от любого лица, переданные с намерением повлиять на его или ее официальные действия, или кто должен получать или принимать от любого лица, занимающегося внутригосударственной торговлей, любой подарок, деньги или другие ценные вещи, переданные с какой-либо целью или намерением, в случае признания вины подлежит увольнению с должности в дисциплинарном порядке и наказывается штрафом в размере не менее 1000 долларов США или более 10 000 долларов и лишением свободы на срок от 1 года до 3 лет.

(b) Любое лицо, которое насильственно нападает, оказывает сопротивление, сопротивляется, препятствует, запугивает или вмешивается в действия любого человека, когда оно занято или из-за выполнения своих официальных обязанностей в соответствии с настоящей главой, должно быть оштрафовано на сумму не более 5000 долларов или лишено свободы. более 3 лет или и то, и другое.

3 Дел.C. 1953 г., § 8710; 57 Дел законов, c. 500, § 1; 57 Дел законов, c. 764, г. § 28; 70 Del. Laws, c. 186, § 1;

§ 8714. Осмотр; исключение.

В рамках данной главы не должно проводиться инспектирование любого предприятия в отношении: (1) убоя скота или птицы или (2) приготовления любых продуктов животноводства или продуктов из птицы, которые не предназначены для использования в качестве пищи для людей.Такие продукты до их предложения для продажи или транспортировки в рамках торговли внутри штата, если они не являются естественным образом несъедобными для человека, должны быть денатурированы или идентифицированы иным образом в соответствии с предписаниями Секретаря, чтобы предотвратить их использование в качестве пищи для людей.

3 Del. C. 1953, § 8711; 57 Дел законов, c. 500, § 1; 57 Дел.Законы, c. 764, г. § 28;

§ 8715. Осмотр и пломба.

(a) Никакая проверка продуктов, помещенных в какую-либо тару на любом официальном предприятии, не считается завершенной до тех пор, пока продукты не будут опечатаны или заключены в нее под наблюдением инспектора.

(b) Для целей любой инспекции продукции, требуемой настоящей главой, инспекторы, уполномоченные Секретарем, должны иметь доступ в любое время, днем ​​или ночью, к каждой части каждого предприятия, требующейся для проведения инспекции в соответствии с настоящей главой, независимо от того, эксплуатируется или нет.

3 Дел.C. 1953 г., § 8712; 57 Дел законов, c. 500, § 1; 57 Дел законов, c. 764, г. § 28;

§ 8716. Задержание определенных товаров, продуктов или животных.

Каждый раз, когда какой-либо продукт животноводства или продукт домашней птицы или любой продукт, освобожденный от определения продукта животноводства и из определения продукта птицы, или любой мертвый, умирающий, инвалид или заболевший домашний скот или домашняя птица обнаруживается любым уполномоченным представителем Секретарь в любом помещении, где он хранится для целей распространения, во время или после распространения, или иным образом регулируется Законом о торговле между штатами, и есть основания полагать, что любой такой предмет фальсифицирован или имеет неправильный бренд и может использоваться в качестве человека. пищевых продуктов или что они не были проверены в нарушение положений данной главы или Федерального закона об инспекции мяса [21 U.S.C. § 601 et seq.] Или Федеральный закон об инспекции продуктов птицеводства [21 U.S.C. § 451 и последующие] или Федеральный закон о пищевых продуктах, лекарствах и косметических средствах [21 U.S.C. § 301 и последующие], или что такой предмет или животное были или предназначены для распространения с нарушением любых таких положений, они могут быть задержаны таким представителем на период, не превышающий 20 дней, до принятия мер в соответствии с § 8717 Закона. это название или уведомление любых федеральных властей, обладающих юрисдикцией в отношении такого предмета или животного, и не может быть перемещено каким-либо лицом из места, где оно находится во время задержания, до тех пор, пока не будет освобождено таким представителем.Такой представитель может потребовать, чтобы все официальные знаки были удалены с такого предмета или животного перед тем, как оно будет выпущено, если только Секретарю не будет очевидно, что изделие или животное имеют право сохранять такие знаки.

3 Del. C. 1953, § 8713; 57 Дел законов, c. 500, § 1; 57 Дел законов, c.764, г. § 28;

§ 8717. Конфискация определенных товаров, продуктов или животных.

(a) Любой продукт животноводства или продукт домашней птицы или любой мертвый, умирающий, инвалид или заболевший домашний скот или домашняя птица, которые перевозятся в рамках торговли внутри штата или иным образом подпадают под действие данной главы, или хранятся для продажи в этом Государстве после такой транспортировки, и что (1) приготовлено или было приготовлено, продано, транспортировано или иным образом распространено, предложено или получено для распространения в нарушение настоящей главы, или (2) может использоваться в качестве пищи для людей и фальсифицировано или имеет неправильную марку, или ) любым другим способом является нарушением настоящей главы, подлежит судебному преследованию, аресту и конфискации в любое время, как предусмотрено в этом разделе.

(b) Любое имущество, подлежащее конфискации в соответствии с настоящей главой, может быть арестовано Департаментом в соответствии с процедурой, установленной Высшим судом, за исключением того, что арест без такой процедуры может быть произведен, когда:

(1) Изъятие происходит в результате ареста или обыска в соответствии с ордером на обыск или инспекции в соответствии с ордером административной инспекции;

(2) Имущество, подлежащее аресту, было предметом предварительного судебного решения в пользу государства в рамках судебного запрета или конфискации в соответствии с настоящей главой;

(3) У Департамента есть вероятные основания полагать, что собственность прямо или косвенно опасна для здоровья или безопасности; или,

(4) У Департамента есть вероятные основания полагать, что собственность использовалась или предназначалась для использования с нарушением положений настоящей главы.

(5) В случае наложения ареста в соответствии с параграфами (3) и (4) данного подраздела, производство по делу в соответствии с подразделом (d) этого раздела должно быть возбуждено незамедлительно.

(c) Имущество, изъятое или задержанное в соответствии с настоящим разделом, не подлежит возврату, но считается находящимся на попечении Департамента только в соответствии с приказами и постановлениями суда или должностного лица, обладающего его юрисдикцией. В случае наложения ареста на имущество в соответствии с положениями настоящей главы Департамент может:

(1) Опечатать имущество;

(2) Переместить собственность в обозначенное ею место; или

(3) Возьмите собственность на хранение и переместите ее в соответствующее место для утилизации в соответствии с законом.

(d) Если собственность конфискована в соответствии с настоящей главой, Департамент может:

(1) оставить собственность для служебного пользования;

(2) Продать конфискованное имущество, уничтожение которого не требуется по закону и которое не наносит вреда обществу, при условии, что вырученные средства будут использованы для оплаты всех надлежащих расходов на производство по конфискации и продаже, включая расходы на конфискацию , содержание под стражей, реклама и судебные издержки.Любая оставшаяся выручка депонируется в Общий фонд;

(3) Взять имущество на хранение и передать его в распоряжение в соответствии с законом; или

(e) Товар или животное не должны продаваться в нарушение положений данной главы или Федерального закона об инспекции мяса [21 U.S.C. § 601 и последующие] или Федеральный закон об инспекции продуктов птицеводства [21 U.S.C. § 451 и последующие] или Федеральный закон о пищевых продуктах, лекарствах и косметических средствах [21 U.S.C. § 301 и след.]; при условии, что после оформления и доставки хорошей и достаточной гарантии, при условии, что предмет или животное не будут проданы или иным образом утилизированы вопреки положениям настоящей главы или законам Соединенных Штатов, суд может постановить, что такие предмет или животное должны быть доставлены их владельцу под таким контролем уполномоченных представителей Секретаря, который необходим для обеспечения соблюдения применимого законодательства. Когда в отношении предмета или животного выносится постановление о конфискации и оно передается под залог или уничтожается, судебные издержки и сборы, а также хранение и другие надлежащие расходы должны быть возмещены против лица, если таковое имеется, выступающего в качестве истца предмета или животное.

(f) Настоящий раздел никоим образом не умаляет полномочий по осуждению, конфискации или конфискации, предоставленных другими положениями данной главы или другими законами.

3 Del. C. 1953, § 8714; 57 Дел законов, c. 500, § 1;

§ 8718.Апелляция и юрисдикция.

(a) Любой приказ, изданный в соответствии с § 8707 (5) или 8708 (1), (2) или (3) этого раздела, является окончательным, если только он не будет обжалован в Верховном суде в течение 15 дней после вручения. Проверка любого такого приказа и решений, на которых оно основано, должна производиться в протоколе административного разбирательства, в ходе которого был издан приказ.

(b) Высший суд обладает юрисдикцией в отношении преступлений, предусмотренных данной главой, если иное не предусмотрено в этом разделе.

(c) Канцелярия обладает юрисдикцией предотвращать и сдерживать нарушения настоящей главы.

(d) Все судебные разбирательства по приведению в исполнение или ограничению нарушений настоящей главы должны осуществляться этим государством и от его имени.Вызов в суд свидетелей, которые должны явиться в суд в любом округе, могут быть переданы в любой другой округ в рамках такого разбирательства.

3 Del. C. 1953, § 8715; 57 Дел законов, c. 500, § 1; 57 Дел законов, c. 764, г. § 28;

§ 8719.Штрафы вообще.

(a) Любое лицо, совершившее преступление в нарушение настоящей главы, за которое данной главой не предусмотрено иное уголовное наказание, после осуждения подлежит лишению свободы на срок не более 1 года или штрафу в размере не более 1000 долларов. , или оба; но если такое нарушение связано с умыслом мошенничества или любым распространением или попыткой распространения фальсифицированного предмета (за исключением случаев, указанных в § 8704 (11) настоящего раздела), такое лицо подлежит тюремному заключению на срок не более 3 лет или штраф в размере не более 10 000 долларов США или и то, и другое.

(b) Ничто в этой главе не может быть истолковано как требующее от Секретаря сообщать о судебном преследовании или возбуждении судебного разбирательства о конфискации или судебном запрете, о незначительных нарушениях настоящей главы всякий раз, когда Секретарь считает, что общественные интересы будут надлежащим образом удовлетворены соответствующими письменными уведомление или предупреждение.

3 Дел.C. 1953 г., § 8716; 57 Дел законов, c. 500, § 1; 57 Дел законов, c. 764, г. § 28; 70 Del. Laws, c. 186, § 1;

§ 8720. Полномочия секретаря; изучение; Бухучет, ведение учета, делопроизводство.

(a) Секретарь также имеет полномочия:

(1) Собирать и компилировать информацию, касающуюся и время от времени расследовать организацию, бизнес, поведение, практику и управление любым лицом, занимающимся внутригосударственной коммерцией, и их отношения к другим лицам;

(2) Требовать общим или специальным распоряжением, чтобы лица, занимающиеся внутригосударственной торговлей, или любой их класс, или любой из них, подали Секретарю в такой форме, которую Секретарь может предписать, ежегодной или специальной, или и того, и другого. годовые и специальные отчеты или письменные ответы на конкретные вопросы, предоставляющие Секретарю такую ​​информацию, которую Секретарь может потребовать в отношении организации, бизнеса, поведения, практики, управления и отношений с другими лицами лица, подающего такие отчеты или ответы на письме.Такие отчеты и ответы должны быть сделаны под присягой или иным образом, как может предписать Секретарь, и должны быть поданы Секретарю в разумный срок, который Секретарь может установить, если Секретарь в любом случае не предоставит дополнительное время.

(b) (1) Для целей данной главы Секретарь в любое разумное время должен иметь доступ для целей исследования и право копировать любые документальные доказательства любого лица, в отношении которого ведется расследование или судебное разбирательство, и может потребовать вызовом в суд явку и показания свидетелей, а также предоставление всех документальных доказательств любого лица, имеющего отношение к любому расследуемому делу.Секретарь может подписывать повестки и может давать присяги и заявления, допрашивать свидетелей и получать доказательства;

(2) Такое присутствие свидетелей и представление таких документальных доказательств может потребоваться в любом назначенном месте слушания. В случае неповиновения повестке в суд Секретарь может обратиться за помощью к любому суду, указанному в § 8718 настоящего раздела, в требовании явки и показаний свидетелей и представления документальных доказательств;

(3) Любой из судов, указанных в § 8718 настоящего раздела, в пределах юрисдикции которых проводится такое расследование, может, в случае противоречия или отказа подчиниться повестке в суд, выданной любому лицу, издать приказ, требующий явки такого лица. перед Секретарем или для предоставления документальных доказательств, если так поступил, или для дачи показаний по рассматриваемому вопросу; и любое невыполнение такого постановления суда может быть наказано таким судом как неуважение к нему;

(4) По заявлению Генерального прокурора этого штата по запросу Секретаря, Высший суд имеет юрисдикцию издавать приказы о мандамусе, приказывающие любому лицу соблюдать положения настоящей главы или любое распоряжение Секретаря, сделанное в соответствии с ней. ;

(5) Секретарь может приказать дать показания путем депонирования в ходе любого судебного разбирательства или расследования, проводимого в соответствии с настоящей главой, на любой стадии такого разбирательства или расследования.Такие показания могут быть сделаны перед любым лицом, назначенным Секретарем и имеющим право приносить присягу. Такие показания сводятся к письменной форме лицом, принимающим показания, или лицом, находящимся под его или ее руководством, а затем подписываются ответственным лицом. Любое лицо может быть принуждено явиться и дать показания, а также предоставить документальные доказательства таким же образом, как свидетели могут быть принуждены явиться и дать показания, а также предоставить документальные доказательства перед Секретарем, как это предусмотрено в этом разделе;

(6) Свидетели, вызванные к Секретарю, должны получать те же гонорары и мили, которые выплачиваются свидетелям в судах этого штата, а свидетели, показания которых принимаются, и лица, принимающие их, имеют право по отдельности на те же гонорары, что и оплачены аналогичные услуги в таких судах;

(7) Ни одно лицо не может быть освобождено от посещения и дачи свидетельских показаний или от предоставления книг, бумаг, графиков сборов, контрактов, соглашений или других документальных доказательств перед Секретарем или в соответствии с повесткой Секретаря, независимо от того, подписана или выдана такая повестка. им или его представителем, либо по любой причине или процессу, уголовному или иному, основанному или вытекающему из любого предполагаемого нарушения настоящей главы или любых поправок к ней, на основании или по той причине, что свидетельские показания или доказательства, документальные или в противном случае требуется от него или ее, или это может иметь тенденцию изобличать его или ее или подвергать его или ее штрафу или конфискации; но ни одно лицо не может подвергаться судебному преследованию, наказанию или конфискации за или в связи с какой-либо сделкой, вопросом или предметом, в отношении которых он или она вынуждены после того, как заявили о своей привилегии не свидетельствовать против самого себя, давать показания или предоставлять доказательства документальные или иные, за исключением того, что любое лицо, дающее такие показания, не освобождается от судебного преследования и наказания за лжесвидетельство, совершенное при даче таких показаний, или оскорбление после получения иммунитета от судебного преследования.

(c) (1) Любое лицо, которое пренебрегает или отказывается присутствовать и давать показания или отвечать на любой законный запрос, или предоставлять документальные доказательства, если в его или ее или ее полномочиях сделать это, в соответствии с повесткой в ​​суд или законным требование Секретаря должно в случае осуждения его судом компетентной юрисдикции наказываться штрафом в размере от 1000 до 5000 долларов или лишением свободы на срок не более 1 года, либо одновременно таким штрафом и лишением свободы;

(2) Любое лицо, которое умышленно делает или заставляет делать ложную запись или констатацию факта в любом отчете, который требуется сделать в соответствии с настоящей главой, или которое умышленно делает или является причиной того, чтобы сделать любую ложную запись в любом отчете. учетная запись, запись или меморандум, который ведет любое лицо, подпадающее под действие настоящей главы, или которое намеренно игнорирует или не делает, либо заставляет делать полные, достоверные и правильные записи в таких отчетах, записях или меморандумах обо всех фактах и операции, относящиеся к бизнесу такого лица или которые намеренно должны быть выведены из-под юрисдикции этого государства, или умышленно искалечить, изменить или любыми другими средствами фальсифицировать любые документальные доказательства любого лица, подпадающего под действие настоящей главы или которое намеренно откажется представлять Секретарю или любому из его уполномоченных агентов с целью проверки и снятия копий любые документальные доказательства любого лица, подпадающего под действие настоящей главы, находящиеся в его или ее владении или под его или ее контролем, подлежат исключению. при осуждении подлежат наложению штрафа в размере от 1000 до 5000 долларов или тюремного заключения на срок не более трех лет, либо к такому штрафу и тюремному заключению;

(3) Если какое-либо лицо, требуемое настоящей главой для представления любого годового или специального отчета, не сделает этого в течение срока, установленного Секретарем для его подачи, и такое несоблюдение будет продолжаться в течение 30 дней после уведомления о таком невыполнении обязательств, такие лицо обязуется уступать данному штату сумму в 100 долларов за каждый день продолжения такого отказа, эта конфискация подлежит уплате в Общий фонд этого штата и подлежит возмещению в гражданском иске от имени государства, поданного в суд. в округе, где у этого лица находится его или ее главный офис, или в любом округе, в котором он или она будет вести бизнес.Обязанностью различных заместителей генерального прокурора под руководством генерального прокурора данного штата является преследование за взыскание такой конфискации. Издержки и расходы на такое судебное преследование оплачиваются из ассигнований на расходы судов этого государства;

(4) Любое должностное лицо или служащий этого штата, которые обнародуют любую информацию, полученную Секретарем, без его разрешения, если это не предписано судом, или используют любую такую ​​информацию в своих интересах, подлежат наказанию в виде штрафа в размере 5000 долларов, или тюремным заключением на срок до 1 года, или одновременно штрафом и тюремным заключением, по усмотрению суда;

(5) Высший суд обладает юрисдикцией в отношении преступлений, указанных в этой статье.

3 Del. C. 1953, г. § 8717; 57 Дел законов, c. 500, § 1; 70 Del. Laws, c. 186, § 1;

§ 8721. Применение гл.

Требования данной главы должны применяться к лицам, учреждениям, животным и предметам, подпадающим под действие Федерального закона об инспекции мяса [21 U.S.C. § 601 et seq.] Или Федеральный закон об инспекции продуктов птицеводства [21 U.S.C. § 451 и последующие] только в той мере, в какой это предусмотрено указанными федеральными законами.

3 Del. C. 1953, § 8718; 57 Дел законов, c. 500, § 1;

Министерство сельского хозяйства и бытового обслуживания Северной Каролины — Инспекция мяса и птицы

ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ

Вопрос:

Какие виды бизнеса регулирует Отдел инспекции мяса и птицы NCDA & CS?

Ответ:

Наше агентство проверяет бойни красного мяса (домашнего скота) и предприятия, занимающиеся дальнейшей переработкой / производством продуктов из мяса и птицы для оптовой продажи.Министерство сельского хозяйства США проверяет все бойни птицы в Северной Каролине. Работа ресторанов и розничных мясных магазинов регулируется Департаментом здравоохранения округа.

Вопрос:

Я хочу открыть новый бизнес в мясной и птицеводческой промышленности. Какой вид проверки мне нужен?

Ответ:

По следующей ссылке приведена диаграмма, в которой указаны требования к проверкам для различных предприятий по производству мяса и птицы.

Требования к инспекции для предприятий по производству мяса и птицы, уведомление MPID 3-18

Если у вас есть дополнительные вопросы, позвоните в отдел инспекции мяса и птицы NCDA & CS по телефону 919-707-3180.

Вопрос:

В чем разница между заводом, проходящим федеральную и государственную инспекцию? Как проверка влияет на то, где и кому я продаю мясо?

Ответ:

Перерабатывающие предприятия, прошедшие государственную и федеральную инспекцию, следуют одним и тем же правилам, чтобы гарантировать, что мясо является полезным и безопасным для употребления.Основное отличие состоит в том, что по закону мясо, прошедшее государственную инспекцию, может продаваться только в пределах штата. Это означает, что вы не можете пересекать границы штата, продавать это мясо через Интернет, по почте или любым другим способом отправлять его за пределы штата. Мясо и продукты из птицы, прошедшие государственную инспекцию, снабжены надписью государственной инспекции, а не инспекцией Министерства сельского хозяйства США.

Вопрос:

Что такое «завод ТА»?

Ответ:

«TA» относится к Закону Талмаджа-Эйкена 1962 года, закону, принятому для помощи в координации государственных и федеральных руководящих принципов безопасности пищевых продуктов.Этот закон позволяет обученным инспекторам, которые являются государственными служащими, укомплектовать мясокомбинаты с привилегиями инспекции Министерства сельского хозяйства США. «Завод TA» — это завод, «инспектируемый федеральными властями», а это означает, что мясо с этого предприятия, имеющее знак инспекции Министерства сельского хозяйства США, может продаваться через границы штата.

Вопрос:

Что такое «заказная бойня»?

Ответ:

Таможенное убойное предприятие — это предприятие по убою и переработке, на котором , а не , имеет дежурного государственного или федерального инспектора, и поэтому мясо с этих объектов , а не , считается мясом, инспектируемым на уровне штата или на федеральном уровне.Эти заведения регулярно проверяются на предмет общей санитарии, но сами животные не проверяются на наличие болезней. Операции по убою на заказ предлагают услуги для людей, которые хотят, чтобы животное было зарезано для личного пользования. Мясо режется, упаковывается и маркируется «не для продажи». Это мясо возвращается владельцу животного и не может быть продано.

Вопрос:

Могу ли я сам зарезать собственных животных?

Да.Вы можете забивать животных, которых вы выращивали на своей ферме , если мясо предназначено для личного использования вашей семьей или для гостей, не платящих за это . Вы не можете продавать мясо животных, которых вы зарезали на своей ферме. Для продажи мяса вы должны использовать проверенную бойню.

Вы можете продавать мясо птицы, которое вы сами забили, обработали, упаковали и промаркировали. Существуют определенные правила и инструкции, которые необходимо соблюдать, чтобы обрабатывать и продавать собственную птицу.Для получения дополнительной информации перейдите по следующим ссылкам:

Требования к инспекциям для предприятий по производству мяса и птицы, Уведомление MPID 3-18
На убойной деятельности на фермах, Уведомление MPID 35-08

Вопрос:

Могу ли я продать живое животное покупателю и самостоятельно зарезать «его животное» в качестве услуги на своей ферме?

Ответ:

Если вы забиваете животных для других людей на своей территории без предварительного строительства проверенной бойни, вы нарушаете государственные и федеральные законы об инспекции мяса. Это не только противоречит закону, но и может поставить под угрозу вашу ферму и средства к существованию. Лица, признанные виновными, могут быть подвергнуты гражданскому денежному штрафу в размере до 5000 долларов за нарушение или привлечены к уголовной ответственности. Кроме того, если по какой-либо причине клиент заболеет, вы можете понести ответственность. Если ваш заказчик хочет, чтобы животное было зарезано и / или обработано для личного использования, он должен доставить его на специализированное предприятие по убою или на инспектируемое предприятие по убою, которое проводит заказной убой, где животное будет забито и обработано в соответствии с его требованиями и помечены и помечены как «НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ».

Для получения дополнительной информации см. Следующую ссылку:

На убойных работах на фермах, уведомление MPID 35-08

Вопрос:

Могу ли я продать живое животное за пределами фермы и разрешить клиенту забить «свое животное» на моей ферме?

Ответ:

. Если вы предоставляете место, услуги или оборудование для забоя животных отдельным лицом, не построив предварительно инспектируемую бойню, вы нарушаете государственные и федеральные законы об инспекции мяса.Лица, уличенные в нарушении, могут быть подвергнуты гражданскому денежному штрафу в размере до 5000 долларов за каждое нарушение или привлечены к уголовной ответственности. Кроме того, если по какой-либо причине клиент заболеет, вы можете понести ответственность. Вы подвергаете риску себя и свою ферму, позволяя этому происходить на своей территории. Если ваш клиент хочет, чтобы животное было зарезано, он должен отвезти его на специализированный завод по убою или инспектируемый завод по убою, который проводит индивидуальный забой, где животное будет забито, обработано в соответствии с их спецификациями, помечено и помечено как «НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ» ».

Для получения дополнительной информации см. Следующую ссылку:

На убойных работах на фермах, уведомление MPID 35-08

Вопрос:

У меня в холодильнике есть жаркое, и я не уверен, безопасно ли его есть. Кто может помочь ответить на мои вопросы о безопасности пищевых продуктов?

Позвоните на горячую линию Министерства сельского хозяйства США по мясу и птице по телефону 1-888-674-6854. Эта горячая линия работает круглый год с понедельника по пятницу с 10:00 до 16:00 EST.USDA, Служба безопасности пищевых продуктов и инспекции также имеет автоматизированную систему реагирования для предоставления информации о безопасности пищевых продуктов. Перейдите на следующую веб-страницу: http://www.fsis.usda.gov и найдите значок «Спросите USDA».

Вопрос:

У меня есть свинья, которую я хочу отправить на бойню для переработки. Как я могу узнать, где находятся бойни в Северной Каролине?

Ответ:

Справочник проинспектированных предприятий по убою и переработке отходов находится в следующем разделе нашего веб-сайта:

http: // www.ncagr.gov/MeatPoultry/directory.htm

Если вам нужна помощь в поиске бойни в этом справочнике, позвоните в отдел инспекции мяса и птицы NCDA & CS по телефону 919-707-3180.

Вопрос:

Я выращиваю домашний скот и хочу отвезти своих животных на проверяемую бойню / переработчик, а затем продать мясо на местном фермерском рынке. Какой тип лицензии мне нужен?

Ответ:

Требуется регистрация обработчика мяса.Эта регистрация бесплатна, и можно начать процесс регистрации, позвонив в отдел инспекции мяса и птицы NCDA & CS по телефону 919-707-3180. Секретарь запишет ваше имя, адрес и номер телефона и попросит сотрудника на месте связаться с вами. Этот сотрудник отдела инспекции мяса и птицы позвонит вам и назначит встречу для посещения объекта, чтобы начать процесс регистрации. Требования к мясорубкам можно найти по следующей ссылке:

Требования к предприятиям по переработке мяса и птицы, Уведомление MPID 7-18

Вопрос:

Я преподаю анатомию, и мне нужны органы свиньи (сердце, легкие, селезенка) для занятий.Как я могу их получить?

Ответ:

Информация о получении образцов с бойни для образовательных, исследовательских и других целей находится по следующей ссылке.

http://www.ncagr.gov/MeatPoultry/specimens.htm

Если у вас есть дополнительные вопросы, позвоните в отдел инспекции мяса и птицы NCDA & CS по телефону 919-707-3180.

Вопрос:

Я хочу выращивать и продавать живых кур и их яйца.К кому мне следует связаться, чтобы узнать о требованиях?

Ответ:

Для получения дополнительной информации о продаже живых кур обращайтесь в ветеринарный отдел NCDA & CS по телефону 919-733-7601. Информацию о продаже яиц можно получить в отделе защиты пищевых продуктов и медикаментов NCDA & CS по телефону 919-733-7366.

Вопрос:

У меня есть жалоба на мясные продукты, купленные в продуктовом магазине.С кем мне связаться?

Ответственное агентство зависит от того, где был произведен продукт. Если продукт был произведен в рамках федеральной инспекции (на нем есть циркулярная легенда инспекции USDA), свяжитесь с USDA, Службой безопасности пищевых продуктов и инспекции по телефону 1-800-662-7608. Если продукт был произведен на предприятии, прошедшем инспекцию NCDA & CS (легенда инспекции NCDA в форме трапеции), свяжитесь с отделом инспекции мяса и птицы NCDA & CS по телефону 919-707-3180. Если продукт был произведен на розничном мясном рынке (не имеет отметки о проверке, как описано выше), обратитесь в местный департамент здравоохранения округа.

Если ваша жалоба связана с бизнесом и у вас нет проблем со здоровьем и безопасностью, обратитесь к менеджеру магазина или в штаб-квартиру продуктового магазина, чтобы запросить возмещение. Жалобы на недобросовестную деловую практику в Северной Каролине можно направлять в Отдел защиты потребителей Министерства юстиции штата Северная Каролина по телефону 919-716-6000 или 1-877-5-NO-SCAM.

Часто задаваемые вопросы от


Служба контроля и безопасности пищевых продуктов
Министерство сельского хозяйства США

вопросов по вопросам замораживания
на говяжьем фарше
Вопросы на двери to Door Meat Sales
Вопросы по Датировка продукта
вопрос по сортам мяса и птицы

Птицеводство и торговля в ЕС

Европа — третий по величине производитель мяса птицы в мире, а на долю членов АВЭК приходится более 90% производства в 16 странах-членах.Ежегодный объем продаж мяса птицы в Европе превышает 32 миллиарда евро, и в отрасли прямо или косвенно занято около 300 000 человек.

ЕС является четвертым по величине импортером и третьим по величине экспортером мяса птицы, что делает его основным торговым партнером на мировом рынке мяса птицы. Заключение новых торговых сделок является ключом к расширению сектора и стимулированию европейской экономики, созданию дополнительных рабочих мест и ускорению экономического роста.

Ожидается, что к 2020 году мясо птицы станет самым потребляемым мясом в мире.Европейский сектор мяса птицы имеет стратегию, направленную на поддержку роста глобального потребления и обеспечение самых безопасных и высококачественных продуктов из мяса птицы в мире, доступных для потребителей во всем мире.

Торговое видение АВЭК

АВЭК поддерживает многосторонние торговые соглашения под эгидой Всемирной торговой организации (ВТО). В последние годы наблюдается тенденция к заключению региональных или двусторонних соглашений о свободной торговле между странами, ведущими глобальную торговлю.АВЭК также активно участвует в инициативах ЕС по дальнейшему укреплению экспорта путем заключения новых двусторонних соглашений о свободной торговле с торговыми партнерами из третьих стран.

Справедливая торговля против свободной торговли

Роль АВЭК в текущих переговорах ВТО о свободной торговле заключается в обеспечении политических гарантий честной конкуренции и равных условий для производителей из ЕС. Поскольку европейский птицеводческий сектор является мировым лидером в области защиты животных, экологической устойчивости, безопасности пищевых продуктов, качества и отслеживаемости, стоимость производства для европейских производителей птицы выше, чем для их конкурентов.AVEC гарантирует, что внешние торговые партнеры, экспортирующие в ЕС, подпадают под те же правила в своей цепочке поставок, прежде чем они смогут принести свое мясо птицы на стол.

Использование возможностей для роста

Целью АВЭК является развитие и внедрение инноваций в европейском секторе мяса птицы. Это предполагает удовлетворение ожиданий потребителей и глобального спроса на широкий спектр товаров за счет инноваций и диверсификации.

Участники торговых переговоров ЕС работают над согласованием общих рамок доступа к рынкам в третьих странах и устранением торговых барьеров.В то же время АВЭК работает над тем, чтобы воспользоваться финансированием ЕС для продвижения экспортной деятельности, развития сектора и увеличения доли рынка на рынках ЕС и третьих стран.

Разрушение барьеров

«АВЭК» работает над устранением торговых барьеров, ограничивающих экспорт мяса птицы из Европы. В последние годы европейское птицеводство и рост экспорта были ограничены торговыми ограничениями в основных пунктах экспорта из-за болезней животных (вспышки высокопатогенного птичьего гриппа) или неоправданных протекционистских мер против иностранного импорта.

Чрезвычайно важно, чтобы европейский птицеводческий сектор соблюдал любые торговые соглашения с партнерами из третьих стран и международные правила, такие как Кодекс здоровья наземных животных МЭБ, в котором изложены стандарты защиты животных и безопасной международной торговли животными и их продуктами.

Одной из основных задач АВЭК является продвижение стандартов ЕС в международных организациях, таких как IPC, OIE, FAO, WTO и CODEX ALIMENTARIUS, и минимизация потенциальных торговых барьеров.

Оптимизация внутреннего рынка

Еще одна из основных задач АВЭК — обеспечить нормальное функционирование внутреннего рынка. Мы следим за тем, чтобы различные действующие правила и положения ЕС согласовывались друг с другом и не ограничивали торговые потоки внутри ЕС.

Кроме того, AVEC стремится предоставить европейским политикам значительный вклад в улучшение структуры птицеводческого сектора и продвижение своей продукции как на внутреннем рынке, так и в глобальном масштабе с сторонними организациями.

Brexit

AVEC направлен на защиту интересов европейской торговли птицей между ЕС-27 и Великобританией, а также на сохранение действующей правовой базы с минимальными изменениями. «Жесткий Брексит», который повлечет за собой выход Великобритании из единого рынка и отказ от полного доступа к таможенному союзу, окажет значительное влияние на обычную торговлю и отрицательно скажется на развитии птицеводческого сектора и торговле им.

Рабочая группа АВЭК по торговле и продвижению

АВЭК создал рабочую группу, занимающуюся всеми торговыми вопросами, имеющими отношение к птицеводческому сектору (включая санитарные и фитосанитарные вопросы, торговые переговоры, торговые споры, международные стандарты халяль, а также вопросы внутреннего рынка и нормативные базы, такие как продвижение экспорта, стандарты маркетинга и маркировка).

Опубликовано в категории: Разное

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *